Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 21/12/2006
← Retour vers "Ordonnance portant approbation de l'accord de coopération entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune relatif à l'aide sociale aux ménages dans le cadre de la libéralisation des marchés de l'électricité et du gaz, signé à Bruxelles le 21 septembre 2006 "
Ordonnance portant approbation de l'accord de coopération entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune relatif à l'aide sociale aux ménages dans le cadre de la libéralisation des marchés de l'électricité et du gaz, signé à Bruxelles le 21 septembre 2006 Ordonnantie houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de sociale hulp aan de gezinnen in het kader van de liberalisatie van de elektriciteits- en gasmarkten, ondertekend te Brussel op 21 september 2006
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
21 DECEMBRE 2006. - Ordonnance portant approbation de l'accord de 21 DECEMBER 2006. - Ordonnantie houdende goedkeuring van het
coopération entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission samenwerkingsakkoord tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de
communautaire commune relatif à l'aide sociale aux ménages dans le Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de sociale hulp
cadre de la libéralisation des marchés de l'électricité et du gaz, aan de gezinnen in het kader van de liberalisatie van de
signé à Bruxelles le 21 septembre 2006 (1) elektriciteits- en gasmarkten, ondertekend te Brussel op 21 september 2006 (1)

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 135 de la constitution.

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een materie bedoeld bij artikel 135 van de grondwet.

Art. 2.II est porté assentiment à l'accord de coopération entre la

Art. 2.Er wordt ingestemd met het samenwerkingsakkoord tussen het

Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke
relatif à l'aide sociale aux ménages dans le cadre de la Gemeenschapscommissie betreffende de sociale bijstand aan gezinnen in
libéralisation des marchés de l'électricité et du gaz, signé à het kader van de liberalisering van de elektriciteits- en gasmarkten,
Bruxelles le 21 septembre 2006, sous réserve de ce que, comme getekend te Brussel op 21 september 2006, met dien verstande dat,
l.observe le Conseil d.Etat, il ne convient pas de financer les zoals de Raad van State opmerkt, het niet aangewezen is om de
missions des C.P.A.S. par la technique de l'appel à projet. opdrachten van de O.C.M.W..s te financieren via de techniek van de
oproep tot projecten.

Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa

Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking vanaf de datum van de

publication au Moniteur belge. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2006-2007. (1) Gewone zitting 2006-2007.
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire Documenten van de verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
commune. - Projet d'ordonnance, B-81/1. - Rapport, B-81/2. Gemeenschapscommissie. - Ontwerp van ordonnantie, B-81/1. - Verslag,
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 8 décembre 2006. B-81/2. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 8 december 2006.
Annexe Bijlage
Accord de coopération entre la Commission communautaire commune et la Samenwerkingsakkoord tussen de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'aide sociale aux ménages dans betreffende de sociale bijstand aan gezinnen in het kader van de
le cadre de la libéralisation des marchés de l'électricité et du gaz liberalisering van de elektriciteits- en gasmarkten
Vu les articles 39, 134 et 135 de la Constitution; Gelet op de artikelen 39, 134 en 135 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et 16 juillet 1993, instellingen, gewijzigd bij de Bijzondere Wet van 8 augustus 1988 en
notamment les articles 5, § 1er, II; 6, § 1er, VII, alinéa 1er, a et bij Bijzondere Wet van 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 5, §
h, et 92bis, § 1er; 1, II; 6, § 1, VII, eerste lid, a en h, en 92bis, § 1;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de Bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de
bruxelloises, notamment les articles 63 et 75; Brusselse instellingen, inzonderheid de artikel 63 en 75;
Considérant que la libéralisation totale des marchés de l'électricité Overwegende dat de volledige liberalisering van de elektriciteits- en
et du gaz au 1er janvier 2007 en Région de Bruxelles-Capitale et gasmarkten op 1 januari 2007 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
l'éligibilité des consommateurs résidentiels risquent d'entraîner une
montée des prix et une exclusion pure et simple des consommateurs het in aanmerking komen van de huishoudelijke afnemers,
vulnérables de ces marchés par le biais de coupures ou de résiliations prijsstijgingen en zonder meer de uitsluiting van de kwetsbare
de contrats; afnemers van deze markten via het afsluitingen van de stroom of
Considérant que les acquis sociaux doivent être renforcés afin de ontbindingen van contracten dreigen mee te brengen;
garantir à tous les ménages un accès aux marchés de l'électricité et Overwegende dat de sociale verworvenheden moeten worden versterkt ten
du gaz dans des conditions claires, y compris en cas de renouvellement de contrats; Considérant que la mise en place d'un cadre de coopération adapté, en termes de transparence, de droits sociaux et d'obligations de service public est nécessaire afin que les ménages puissent exercer leur éligibilité dans les meilleures conditions; Considérant que les Parties contractantes au présent accord souhaitent créer un cadre harmonisé pour garantir la fourniture minimale d'électricité et de gaz aux ménages; einde aan alle gezinnen toegang tot de elektriciteits- en gasmarkten te bieden, tegen voorwaarden die duidelijk zijn, met inbegrip van het geval van de vernieuwing van contracten; Overwegende dat een aangepast samenwerkingskader, in termen van transparantie, van sociale rechten en van verplichtingen van openbare dienst noodzakelijk is opdat de gezinnen in aanmerking kunnen komen onder de best mogelijke voorwaarden; Overwegende dat de Contracterende partijen bij dit akkoord een geharmoniseerd kader wensen te creëren ten einde een minimale levering van elektriciteit en gas aan de gezinnen te kunnen waarborgen; Overwegende dat het verwezenlijken van deze doelstelling gebeurt via
Considérant que la réalisation de cet objectif passe par un effort de voortdurende inspanning van elke Contracterende Partij inzake
constant de chaque Partie contractante en matière d'aide sociale aux sociale bijstand aan de gezinnen;
ménages; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door haar
la personne de M. Charles Picqué, Ministre-Président, et Mme Evelyne regering, in de persoon van Mijnheer Charles Picqué, Minister
Huytebroeck, Ministre de l'Energie; voorzitter, et Mevrouw Evelyne Huytebroeck, Minister van energie
La Commission communautaire commune, représentée par son Collège De Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door
réuni, en la personne de M. Pascal Smet, et la personne de Mme Evelyne zijn Verenigd College, in de persoon van M. Pascal Smet en in de
Huytebroeck, Ministres de l'Aide aux Personnes, en fonction de leurs persoon van Mrw. Evelyne Huyteboreck, Ministers van bijstand aan
compétences respectives, personen : in functie van hun respectievelijke bevoegdheden,
il a été convenu ce qui suit : werd overeengekomen hetgeen volgt :

Article 1er.Pour l'application du présent accord de coopération, l'on

Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt

entend par : verstaan onder :
a) « Parties contractantes » : la Région de Bruxelles-Capitale et la a) « Contracterende partijen » : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
Commission communautaire commune; de Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie;
b) « Ordonnance » : l'ordonnance du [...] modifiant les ordonnances du b) « Ordonnantie » : Ordonnantie van [...] tot wijziging van de
19 juillet 2001 et du 1er avril 2004 relatives à l'organisation du ordonnanties van 19 juli 2001 en van 1 april 2004 betreffende de
marché de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale et organisatie van de elektriciteitsmarkt en de gasmarkt in het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest en tot opheffing van de ordonnantie van 11 juli
abrogeant l'ordonnance du 11 juillet 1991 relative au droit à la 1991 met betrekking tot het recht op een minimumlevering van
fourniture minimale d'électricité et l'ordonnance du 11 mars 1999 elektriciteit en de ordonnantie van 11 maart 1999 tot vaststelling van
établissant des mesures de prévention des coupures de gaz à usage de maatregelen ter voorkoming van de schorsingen van de gaslevering
domestique; voor huishoudelijk gebruik;
c) « Fonds de guidance énergétique » : le Fonds destiné au financement c) « Sociaal fonds voor energiebegeleiding » : het fonds bestemd om de
des obligations de service public relatives à la fourniture verplichtingen van openbare dienst betreffende de levering van
d'électricité et de gaz en Région de Bruxelles-Capitale. elektriciteit en gas te financieren in het Brussels Hoofdstedelijk

Art. 2.Dans le respect de leurs compétences respectives, les Parties

Gewest.

Art. 2.Met inachtneming van hun respectievelijke bevoegdheden,

contractantes s'engagent à se concerter pour harmoniser leurs verbinden de Contracterende partijen zich ertoe overleg te plegen om
politiques en matière de protection sociale dans le cadre de la hun politiek inzake de sociale bescherming in het kader van de
fourniture minimale d'électricité et de gaz. minimale levering van elektriciteit en gas te harmoniseren.

Art. 3.Dans le cadre de l'objectif visé à l'article 2, la Commission

Art. 3.In het kader van de doelstelling bedoeld in artikel 2, erkent

communautaire commune agrée les C.P.A.S. en vue de l'exercice des de Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie met het oog op de
missions visées au présent accord. uitoefening van de opdrachten bedoeld in dit akkoord de O.C.M.W.'s.

Art. 4.Les C.P.A.S. agréés en vertu de l'article 3 exercent les

Art. 4.De krachtens artikel 3 erkende O.C.M.W.'s oefenen de volgende

missions suivantes : opdrachten uit :
- adopter des programmes triennaux de guidance sociale énergétique; - aannemen van de driejaarlijkse programma's houdende sociale energiebegeleiding;
- être informé du nom des ménages mis en demeure par le fournisseur de - geïnformeerd worden over de naam van de gezinnen die in gebreke
gesteld werden door de leverancier voor het betalen van hun
payer leurs factures d'électricité et de l'intention du fournisseur elektriciteitsfacturen en van het voornemen van de leverancier om een
d'installer un limiteur; begrenzer te plaatsen;
- être informé du nom des ménages pour lesquels un limiteur a été - geïnformeerd worden over de naam van de gezinnen waarvoor een
installé; begrenzer werd geplaatst;
- être informé du nom des ménages qui sont en défaut de paiement de - geïnformeerd worden over de naam van de gezinnen die in gebrek
leurs factures de gaz; blijven hun gasfactuur te betalen;
- être averti par le fournisseur de dernier ressort des ménages qui - gewaarschuwd worden door de noodleverancier over de gezinnen die een
font une demande de protection; aanvraag indien voor bescherming;
- réaliser une enquête sociale auprès du ménage dont le nom lui a été - een maatschappelijk onderzoek uitvoeren bij het gezin wier naam werd
communiqué par le fournisseur en vue de trouver avec lui une solution overgemaakt door de leverancier met het oog op het vinden van een
aux difficultés de paiement rencontrées; oplossing voor de ondervonden betalingsmoeilijkheden;
- mener des concertations avec les fournisseurs en matière de mesures - overleg plegen met de leveranciers in verband met de
d'accompagnement ou de plans d'apurement; begeleidingsmaatregelen of aanzuiveringsplannen;
- élaborer, éventuellement en collaboration avec un service de - het uitwerken, eventueel in samen werking met een
médiation de dettes, un plan d'apurement raisonnable des dettes et schuldbemiddelingsdienst, van een redelijk aanzuiveringsplan en de
favoriser l'adoption de mesures du guidance entre le ménage et le aanneming van begeleidingsmaatregelen tussen het gezin en de
fournisseur; leverancier;
- accompagner le ménage jusqu'au terme du plan d'apurement; - het gezin begeleiden tot het einde van het aanzuiveringsplan;
- être informé des demandes de résiliation faites au juge de paix; - geïnformeerd worden betreffende de aanvragen tot ontbinding
ingediend bij de vrederechter;
- enjoindre les fournisseurs d'électricité de rétablir la puissance - de elektriciteitsleveranciers gelasten het initiële vermogen van het
initiale du ménage, avec un plafond de 4 600 watts, lorsque la gezin te herstellen, met een bovengrens van 4 600 watt, wanneer de
situation sociale et la composition du ménage le justifient. sociale situatie en de samenstelling van het gezin dit rechtvaardigen.
Toutefois, lorsque le ménage n'est pas protégé, cette mesure ne peut Echter, wanneer het gezin niet beschermd is, mag deze maatregel de zes
excéder six mois; maanden niet overschrijden;
- attribuer le statut de « client protégé » lorsque le plan - het statuut van « beschermd afnemer » toekennen wanneer het
d'apurement n'est pas respecté. Dans ce cas, le/les C.P.A.S. doivent aanzuiveringsplan niet wordt gerespecteerd. In dit geval, moet(en) het
en informer le gestionnaire du réseau de distribution qui assure une (de) O.C.M.W.(s) de distributienetbeheerder informeren die een
fourniture de dernier ressort; noodlevering garandeert;
- octroyer une aide sociale au client protégé qui reste en défaut de - sociale bijstand toekennen aan een beschermde afnemer die in gebreke
paiement; blijft te betalen;
- être informé par le fournisseur de dernier ressort du nom et de - geïnformeerd worden door de noodleverancier van de naam en het adres
l'adresse des ménages qui restent en défaut de paiement de leurs van de gezinnen die in gebreke blijven hun elektriciteits- of
factures d'électricité ou de gaz après une mise en demeure; gasfacturen te betalen na de ingebrekestelling;
- imposer au fournisseur de dernier ressort la fourniture temporaire - de noodleverancier een tijdelijke levering opleggen wanneer het
lorsque le contrat a été résilié et que la dignité humaine est atteinte. contract werd ontbonden en de menselijke waardigheid is aangetast.

Art. 5.Une partie du « Fonds de guidance énergétique » est destinée

Art. 5.Een deel van « Sociaal fonds voor energiebegeleiding » is

au financement des missions visées à l'article 3. La clé de bestemd voor de financiering van de opdrachten bedoeld in artikel 3.
répartition est celle prévue par l'ordonnance. De sleutelverdeling is bepaald door de ordonnantie.
Conformément aux dispositions de l'ordonnance, ce financement est Overeenkomstig de bepalingen van de ordonnantie, wordt deze
octroyé suivant un appel à projet qui contient, au minimum : financiering toegekend volgens een oproep tot indiening van projecten die minstens bevat :
1° une description triennale des mesures de guidance sociale 1° een driejaarlijkse beschrijving van de getroffen maatregelen voor
énergétique d'accompagnement prises ou des plans d'apurement négociés sociale energiebegeleiding en bijstand of van de onderhandelde
et des résultats qui ont été atteints par les C.P.A.S. ou les aanzuiveringsplannen en de resultaten die werden bereikt door de
fournisseurs; O.C.M.W.'s of de leveranciers;
2° les modalités de financement; 2° de financieringsmodaliteiten;
3° le formulaire de demande de reconnaissance; 4° la date fixée pour la clôture des candidatures. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est compétent pour fixer les modalités du Fonds et pour préciser la procédure de l'appel à projet.

Art. 6.Le présent Accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. Il peut être résilié à la demande d'une des deux Parties contractantes, après avoir laissé l'occasion à l'autre partie de faire valoir ses observations dans un délai de trois mois. Les Parties contractantes s'engagent à évaluer périodiquement la mise

3° het formulier voor aanvraag van erkenning; 4° de datum die is vastgelegd voor de afsluiting van de kandidaatstelling. De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is bevoegd voor het vaststellen van de procedure tot oproep van projecten.

Art. 6.Dit samenwerkingsakkoord is gesloten voor onbepaalde duur. Het kan worden ontbonden op verzoek van één van de Contracterende Partijen, na de andere partij de gelegenheid te hebben gelaten haar opmerkingen te laten kennen binnen een termijn van drie maanden. De Contracterende Partijen verbinden zich er toe de uitvoering en de gevolgen van het samenwerkingsakkoord periodiek te evalueren, een

en.uvre et les effets de l'accord de coopération, à tenir un débat et debat te houden en een verslag hieromtrent op te stellen, dat om de
à rédiger un rapport à ce sujet, qui sera remis au Gouvernement de la twee jaar zal worden overgemaakt aan de Regering van het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale et au Collège réuni de la Commission Hoofdstedelijk Gewest en de Verenigd College van de Gemeenschappelijke
communautaire commune tous les deux ans. Sur base de cette évaluation Gemeenschapscommissie. Op basis van deze periodieke evaluatie kunnen
périodique, les Parties contractantes peuvent décider de modifier le de Contracterende Partijen beslissen dit akkoord aan te passen.
présent accord.

Art. 7.Les dispositions du présent accord de coopération peuvent être

Art. 7.De bepalingen van dit samenwerkingsakkoord kunnen worden

revues à la requête de toute Partie contractante, sur la base du herzien op verzoek van elke Contracterende Partij, op basis van
rapport visé à l'article 6 afin de revoir les missions et de les artikel 6 ten einde de opdrachten te herzien en desgevallend te
compléter le cas échéant. wijzigen.

Art. 8.Le présent accord entre en vigueur le jour où les ordonnances

Art. 8.Dit akkoord treedt in werking de dag dat de ordonnanties

portant assentiment du présent accord sont publiées au Moniteur belge. houdende de instemming van dit akkoord zijn gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.
Etabli à Bruxelles, le 21 septembre 2006 en deux originaux, en langues Gedaan te Brussel, op 21 september 2006 in twee originele exemplaren,
française et néerlandaise. in de Franse en Nederlandse taal.
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-Voorzitter,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre de l'Energie, De Minister van Energie,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Pour la Commission communautaire commune : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie :
Le Ministre-Président, De Minister-Voorzitter,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Les Ministres de l'Aide aux Personnes, De Ministers van Bijstand aan personen,
P. SMET P. SMET
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen datze in het Belgisch Staatsblad
Moniteur belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 21 december 2006.
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezonderheidsbeleid,
les finances, le Budget et les relations extérieures, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé et Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezonderheidsbeleid
la Fonction publique, en Openbaar Ambt,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux Het Lid van het Verenigd College
Personnes et la Fonction publique, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt,
P. SMET P. SMET
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux Het Lid van het Verenigd Collezge bevoegd voor het Beleid inzake
Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^