Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur | Ordonnantie ter wijziging van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JUILLET 2006. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 JULI 2006. - Ordonnantie ter wijziging van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (1) Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een materie bedoeld in de artikelen |
l'article 39 et 134 de la Constitution. | 39 en 134 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 2, 4° de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux |
Art. 2.Artikel 2, 4° van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende |
services de taxis et aux services de location de voitures avec | de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
chauffeur est remplacé par le texte suivant : | chauffeur wordt vervangen door de volgende tekst : |
« 4° Parlement : le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. » | « 4° Parlement : het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. » |
Art. 3.L'article 4, § 2 de la même ordonnance est abrogé. |
Art. 3.Artikel 4, § 2 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 7, § 2 de la même ordonnance est remplacé par le |
Art. 4.Artikel 7, § 2 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door |
texte suivant : | de volgende tekst : |
« Entre le 1er janvier et le 31 mars de chaque année, chaque | « Tussen 1 januari en 31 maart van elk jaar moet elke exploitant aan |
exploitant est tenu de communiquer à l'Administration un certificat de | de Administratie een bewijs van goed gedrag en zeden, model 1, dat |
bonnes vie et meurs, modèle 1, datant de moins de trois mois, | minder dan drie maanden oud is, bezorgen, waarin vermeld staat dat hij |
établissant qu'il rencontre toujours les conditions de moralité au | nog steeds voldoet aan de voorwaarden inzake zedelijkheid in de zin |
sens de l'article 6. A défaut, l'autorisation d'exploiter est | van artikel 6. Bij ontstentenis wordt de exploitatievergunning |
suspendue ou retirée conformément à l'article 12. » | geschorst of ingetrokken overeenkomstig artikel 12. » |
Art. 5.L'article 7, § 4, 4° de la même ordonnance est remplacé par le |
Art. 5.Artikel 7, § 4, 4° van dezelfde ordonnantie wordt vervangen |
texte suivant : | door de volgende tekst : |
« 4° si le véhicule n'a pas été suffisamment mis à la disposition du | « 4° indien het voertuig niet genoeg ter beschikking van het publiek |
public durant toute la période couverte par l'autorisrtion dont le | werd gesteld tijdens de gehele duur van de vergunning waarvoor de |
renouvellement est demandé, sauf si l'exploitant peut faire valoir des | hernieuwing wordt gevraagd, behalve als de exploitant zich kan |
motifs économiques ou sociaux exceptionnels dûment justifiés. » | beroepen op uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde redenen. » |
Art. 6.L'article 7, § 4, alinéa les de la même ordonnance est |
Art. 6.Artikel 7, § 4, lid 1 van dezelfde ordonnantie wordt wordt |
complété par le texte suivant : | aangevuld door de volgende tekst : |
« 8° si l'exploitant ne réserve aucune suite à une convocation ou à | « 8° indien de exploitant geen enkel gevolg geeft aan een oproeping of |
une demande de renseignements de l'Administration malgré un rappel | een verzoek om inlichtingen van de Administratie ondanks een ter post |
adressé par courrier recommandé à la poste avec accusé de réception ». | aangetekende herinnering met ontvangstbewijs ». |
Art. 7.A l'article 8 de la même ordonnance : |
Art. 7.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie : |
1°) l'alinéa 1er devient le paragraphe 1er; | 1°) lid 1 wordt paragraaf 1; |
2°) il est inséré un paragraphe 2 nouveau libellé comme suit : | 2°) er wordt een nieuwe paragraaf 2 ingevoegd, die als volgt luidt : |
« § 2. Les exploitants de services de taxis peuvent être autorisés à | « § 2. De exploitanten van taxidiensten mogen ertoe gemachtigd worden |
disposer pour l'exploitation de leur service de véhicules de réserve dont ils sont propriétaires ou dont ils ont la disposition en vertu d'un contrat de vente à tempérarnent, d'un contrat de location-financement ou d'un contrat de location-vente. Les véhicules de réserve ne peuvent être utilisés que lorsqu'un véhicule exploité dans le cadre de l'autorisation est momentanément indisponible ensuite d'un accident, d'une panne mécanique grave, d'incendie ou de vol et uniqueunent durant le temps de cette indisponibilité. L'exploitant ne peut utiliser un véhicule de réserve qu'après en avoir préalablement informé l'Administration par un prit | om voor de exploitatie van hun diensten over reservevoertuigen te beschikken waarvan zij eigenaar zijn of waarover ze beschikken bij een contract van verkoop op afbetaling, een contract van huurfinanciering of een contract van huurkoop. De reservevoertuigen mogen slechts gebruikt worden indien een voertuig geëxploiteerd in het kader van de vergunning tijdelijk niet beschikbaar is ten gevolge van een ongeval, een ernstig mechanisch defect, brand of diefstal en enkel gedurende de duur van deze onbeschikbaarheid. De exploitant mag slechts een reservevoertuig gebruiken nadat hij hiervan voorafgaandelijk de Administratie op de hoogte heeft gebracht met een schrijven met vaste datum dat melding maakt van de oorzaak van de onbeschikbaarheid van het geëxploiteerde |
ayant date certaine indiquant la cause de l'indisponibilité du | voertuig, van de waarschijnlijke duur van deze onbeschikbaarheid |
véhicule exploité, la durée probable de cette indisponibilité aurai | alsook van de plaats waar het vervangen voertuig zich bevindt tijdens |
que le lieu de stationnement du véhicule indisponible durant la | de duur van de onbeschikbaarheid. De wijze waarop en de termijnen |
période d'indisponibilité. Le Gouvernement précise les modes de | waarbinnen deze kennisgeving moet gebeuren worden door de regering |
communication ainsi que le délai de cette information préalable. » | vastgelegd. » |
Les véhicules de réserve doivent au moins répondre aux conditions | De reservevoertuigen moeten ten minste voldoen aan volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
1° être équipés pour assurer un service de taxis dans les mêmes | 1° uitgerust zijn om een taxidienst te verzekeren onder dezelfde |
conditions que le véhicule momentanément indisponible; | voorwaarden als het voertuig dat tijdelijk niet beschikbaar is; |
2° être enregistrés à l'administration en qualité de « voiture de | 2° bij het gebruik ervan, in de hoedanigheid van « reservevoertuig » |
réserve » au moment de leur utilisation; | ingeschreven zijn bij de Administratie; |
3° être munis à l'avant-gauche d'une plaque spéciale d'identification | 3° vooraan links uitgerust zijn met een speciale identificatieplaat |
portant la mention « réserve »; | waarop de vermelding « reserve » voorkomt; |
4° être munis à l'avant-droit de la plaque d'identification du | 4° vooraan rechts uitgerust zijn met de identificatieplaat van het |
véhicule normalement mis en service et auquel le véhicule de réserve | voertuig dat normaal ingezet wordt als taxidienst en waarvan het |
se substitue. | reservevoertuig de plaats inneemt. |
Ces véhicules ne peuvent être donnés en location au sens de l'article | In de zin van artikel 9 mogen deze voertuigen niet verhuurd worden. |
9. L'autorisation d'exploiter mentionne, le cas échéant, le nombre de | De exploitatievergunning vermeldt, in voorkomend geval, het aantal |
véhicules de réserve que peut posséder l'exploitant. Ce nombre ne peut | reservevoertuigen waarover de exploitant mag beschikken. Dit aantal |
dépasser 20 % du nombre des véhicules affectés normalement à | mag echter niet hoger zijn dan 20 % van het aantal voertuigen dat |
l'exploitation du service lorsque celui-ci exploite plus de dix | normaal ingezet wordt voor de exploitatie van de dienst wanneer deze |
véhicules. » | meer dan tien voertuigen exploiteert. » |
3°) les alinéas 2 à 6 forment un paragraphe 3 nouveau composé de ces | 3°) de leden 2 tot 6 vormen een nieuwe paragraaf 3 samengesteld uit |
cinq alinéas et : | deze vijf leden en : |
- au premier de ceux-ci, les mots : « par dérogation à l'alinéa 1er » | - in het eerste van deze leden worden de woorden : « in afwijking van |
sont remplacés par les mots : « par dérogation au paragraphe 1er »; | lid 1 » vervangen door de woorden : « in afwijking van paragraaf 1 »; |
- au quatrième de ceux-ci, il est ajouté au littéra a) les mots | - in het vierde van deze leden worden aan de letter a) de volgende |
suivants : « dans les mêmes conditions que le véhicule momentanément | woorden toegevoegd : « onder dezelfde voorwaarden als het voertuig dat |
indisponible. | tijdelijk niet beschikbaar is. |
Art. 8.L'article 10bis de la même ordonnance est remplacé par le |
Art. 8.Artikel 10bis van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door de |
texte suivant : | volgende tekst : |
« Art. 10bis.Les autorisations d'exploiter un service de taxis sont |
« Art. 10bis.De vergunningen tot het exploiteren van een taxidienst |
personnelles, indivisibles et incessibles. | zijn persoonlijk, ondeelbaar en onoverdraagbaar. |
In geval van een vrijwillige stopzetting van de activiteiten of van | |
En cas de cessation volontaire d'activité ou de faillite prononcée par | een door de bevoegde rechtbank uitgesproken faillissement zijn de |
le tribunal compétent, les autorisations d'exploiter sont de plein | vergunningen tot het exploiteren van rechtswege nietig. In dat geval |
droit caduques. Dans ce cas, l'exploitant ou son représentant est tenu | is de exploitant of zijn vertegenwoordiger gehouden en dit binnen tien |
de restituer à l'Administration et dans les dix jours ouvrables de la | werkdagen na de verklaring van vrijwillige stopzetting of na het |
déclaration de cessation volontaire ou du jugement déclaratif de la | vonnis van faillietverklaring aan de Administratie de documenten en |
faillite les documents et matériels appartenant à la Région. » | het materiaal die toebehoren aan het Gewest terug te bezorgen. » |
Art. 9.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 10ter |
Art. 9.In dezelfde ordonnantie wordt een nieuw artikel 10ter |
nouveau libellé comme suit : | ingevoegd, dat als volgt luidt : |
« Art. 10ter.A la demande de plusieurs personnes momies ayant les |
« Art. 10ter.Op verzoek van meerdere rechtspersonen met dezelfde |
mêmes associés ou actionnaires majoritaires et gérants ou | hoofdvennoten of -aandeelhouders en zaakvoerders of gedelegeerde |
administrateurs délégués, titulaires d'une autorisation d'exploiter un | bestuurders, die houder zijn van een vergunning tot het exploiteren |
service de taxis, le Gouvernement peut autoriser un regroupement | van een taxidienst, kan de Regering een groepering van vergunningen |
d'autorisations dans le cadre de la fusion ou de l'absorption de ces | toestaan in het kader van de fusie of de overname van deze |
personnes morales. | rechtspersonen. |
Lorsqu'il est fait droit à la demande, le terme de l'autorisation | Wanneer het verzoek ingewilligd wordt, blijft de duur van de |
demeure celui de l'autorisation précédemment accordde à la personne | vergunning die van de vergunning die voordien werd toegestaan aan de |
morale regroupant différentes autorisations, le nombre de véhicules | rechtspersoon die verschillende vergunningen groepeerde, waarbij het |
pouvant être exploités sous le bénéfice de cette autorisation étant | aantal voertuigen dat op grond van deze vergunning geëxploiteerd mag |
modifié à due concurrence. En cas de fusion, le terme de | worden tot het vereiste aantal gewijzigd werd. Bij een fusie wordt de |
l'autorisation regroupée est celui de l'autorisation qui avait été | duur van de gegroepeerde vergunning deze van die vergunning, |
délivrée aux persamies morales fusionnées dont l'échéance vient en | uitgereikt aan de gefuseerde rechtspersonen, die eerst komt te |
premier lieu. » | vervallen. » |
Art. 10.L'article 11, § 1er, de la même ordonnance est rétabli avec |
Art. 10.Artikel 11, § 1, van dezelfde ordonnantie wordt opnieuw |
le texte suivant : | ingevoerd met de volgende tekst : |
« § 1er. Le titulaire d'une autorisation d'exploiter peut demander à | « § 1. De houder van een exploitatievergunning kan op ieder ogenblik |
tout moment au Gouvernement de diminuer à titre définitif le nombre de | aan de Regering vragen om het aantal voertuigen dat op grond van de |
véhicules pouvant être exploités sous le bénéfice de l'autorisation | vergunning waarover hij beschikt, mag geëxploiteerd worden, definitief |
dont il dispose. En ce cas, l'ex- ploitant restitue au moment de | te verlagen. In dat geval geeft de exploitant op het ogenblik dat hij |
l'introduction de sa demande à l'Administration les documents et | zijn verzoek indient aan de Administratie de documenten en het |
matériels appartenant à la Région et concernant le ou les véhicules | materiaal terug die toebehoren aan het Gewest en die betrekking hebben |
que l'exploitant renonce définitivement et irrévocablement à encore | op het voertuig of de voertuigen waarvan de exploitant definitief en |
exploiter. » | onherroepelijk afziet ze verder te exploiteren. » |
Art. 11.A l'article 11 de la même ordonnance, il est inséré un |
Art. 11.In artikel 11 van dezelfde ordonnantie wordt een nieuwe |
paragraphe 2bis nouveau libellé comme suit : | paragraaf 2bis toegevoegd, die als volgt luidt : |
« § 2bis. Si l'Administration constate qu'au vu du nombre de | « § 2bis. De Regering kan ambtshalve het aantal voertuigen waartoe de |
chauffeurs auxquels un exploitant lui signale avoir recours, celui-ci | exploitant gemachtigd is te exploiteren verminderen indien de |
ne peut assurer la mise à disposition suffisante de ses véhicules au | Administratie vaststelt dat het aantal chauffeurs die door de |
public, le Gouvernement peut diminuer d'office le nombre de véhicules | exploitant aan haar werden betekend niet toelaat om zijn voertuigen |
au moyen desquels l'exploitant est autorisé à exploiter son service | voldoende ter beschikking te stellen aan het publiek, en dit tot de |
jusqu'à ce que l'exploitant apporte la preuve de l'engagement des | exploitant het bewijs levert dat hij de nodige chauffeurs in dienst |
chauffeurs nécessaires à la conduite des véhicules exploités. En ce | heeft voor het besturen van de geëxploiteerde voertuigen. In dat geval |
cas, l'exploitant est tenu de restituer à l'Administration les | is de exploitant gehouden aan de Administratie de documenten en het |
materiaal terug te bezorgen die toebehoren aan het Gewest en die | |
documents et matériels appartenant à la Région et concernant le ou les | betrekking hebben op het voertuig of de voertuigen bedoeld bij de |
véhicules visé(s) par la décision de diminution. ». | beslissing tot vermindering. ». |
Le Gouvernement est habilité à fixer la durée maximale endéans | De Regering is gemachtigd om de maximale duur vast te stellen |
laquelle l'exploitant doit faire la preuve de l'engagement des | waarbinnen de exploitant het bewijs moet leveren dat hij de nodige |
chauffeurs nécessaires à la conduite des véhicules exploités. Au terme | chauffeurs in dienst heeft voor het besturen van de geëxploiteerde |
de cette période, le Gouvernement peut diminuer à titre définitif le | voertuigen. Bij het verstrijken van deze periode kan de Regering het |
nombre de véhicules pouvant être exploités par l'exploitant concerné. | aantal voertuigen dat door de desbetreffende exploitant mag |
». | geëxploiteerd worden, definitief verminderen. ». |
Art. 12.A l'article 11, § 3, de la même ordonnance, les mots : |
Art. 12.In artikel 11, § 3, van dezelfde ordonnantie worden de |
« Les décisions du Gouvernement prises en application du présent | woorden : « De beslissingen van de Regering, genomen met toepassing van dit |
article » sont remplacés par les mots : « Les décisions prises en | artikel » vervangen door de woorden : « De beslissingen genomen met |
application du présent article. ». | toepassing van dit artikel. ». |
Art. 13.L'article 14, alinéa 1er, de la même ordonnance est remplacé |
Art. 13.Artikel 14, lid 1, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen |
par le texte suivant : | door de volgende tekst : |
« La taxe mentionnée à l'article 13 est fixée à 575 euros par an et | « De in artikel 13 vermelde taks is vastgelegd op 575 euro per jaar en |
par véhicule visé dans l'acte d'autorisation. ». | per in de akte van de vergunning bedoeld voertuig. ». |
Art. 14.L'article 15, alinéa 2, de la même ordonnance est complété |
Art. 14.Artikel 15, lid 2, van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld |
par la phrase suivante : | met de volgende zin : |
« Le Gouvernement peut préciser les critères minimaux auxquels ces | « De Regering kan de minimumcriteria nader bepalen waaraan deze |
aires de stationnement et ces emplacements doivent répondre. » | standplaatsen en deze plaatsen moeten beantwoorden. » |
Art. 15.A l'article 16, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots « |
Art. 15.In artikel 16, lid 2, van dezelfde ordonnantie worden de |
pour l'usager » sont insérés entre les mots « le point de départ » et | woorden « voor de gebruiker » ingevoegd tussen de woorden « het |
les mots « est situé ». | vertrekpunt » en de woorden « gelegen is ». |
Art. 16.A l'article 17, § 1er, les alinéas 2, 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 16.In artikel 17, § 1, worden de leden 2, 3 en 4 opgeheven. |
Art. 17.L'article 17, § 2, alinéa 1er est remplacé par le texte |
Art. 17.Artikel 17, § 2, lid 1 wordt vervangen door de volgende tekst |
suivant : | : |
« § 2. L'autorisation d'exploiter un service de location de voitures | « § 2. De exploitatievergunning voor een dienst voor het verhuren van |
avec chauffeur est délivrée par le Gouvernement. » | voertuigen met chauffeur wordt afgegeven door de Regering. » |
Art. 18.A l'article 28, alinéa 3, 1°, de la même ordonnance, les mots |
Art. 18.In artikel 28, lid 3, 1°, van dezelfde ordonnantie, worden de |
woorden « vanaf 1 januari 2005 mogen de voertuigen die als taxi's | |
« à dater du les janvier 2005, » sont supprimés. | worden geëxploiteerd » vervangen door de woorden « de voertuigen die |
als taxi worden geëxploiteerd mogen ». | |
Art. 19.L'article 28, alinéa 3, 2°, de la même ordonnance est |
Art. 19.Artikel 28, lid 3, 2°, van dezelfde ordonnantie wordt |
remplacé par le texte suivant : | vervangen door de volgende tekst : |
« 2° les véhicules affectés par un exploitant à un service de taxis | « 2° de voertuigen die door een exploitant worden aangewend voor een |
doivent avoir la couleur imposée par arrêté du Gouvernement ou revêtir | taxidienst moeten de bij besluit van de Regering vastgestelde kleur |
la livrée dont les caractéristiques sont fixées par arrêté du | hebben of moeten de bij besluit van de Regering vastgestelde kenmerken |
Gouvernement pour permettre une reconnaissance aisée et rapide dans la | hebben opdat de als taxi's geëxploiteerde voertuigen makkelijk en vlug |
circulation des véhicules exploités comme taxis. » | in het verkeer herkenbaar zouden zijn. » |
Art. 20.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 28bis |
Art. 20.In dezelfde ordonnantie wordt een nieuw artikel 28bis |
nouveau libellé comme suit : | toegevoegd, dat als volgt luidt : |
« Il est créé un conseil de discipline régional chargé de proposer au | « Er wordt een regionale tuchtraad opgericht die belast is om aan de |
ministre compétent des mesures de suspension ou de retrait des | bevoegde minister maatregelen voor te stellen tot opschorting of |
certificats de capacité de chauffeurs de taxis. | intrekking van de bekwaamheidsattesten van taxichauffeurs. |
Ce conseil est présidé par un magistrat ou magistrat honoraire désigné | Deze raad wordt voorgezeten door een magistraat of eremagistraat die |
par le ministre et comprend en outre mais de manière paritaire : | door de minister wordt aangesteld en wordt paritair samengesteld als volgt : |
- un ou plusieurs représentant(s) de l'Administration; | - één of meerdere vertegenwoordiger(s) van de Administratie; |
- un ou plusieurs représentant(s) des exploitants de services de taxis | - één of meerdere vertegenwoordiger(s) van de exploitanten, aangesteld |
choisi(s) par le ministre après appel à candidats parmi d'anciens | |
exploitants de services de taxis ayant eu une expérience d'au moins | door de minister na een openbare oproep onder de oud-exploitanten met |
dix ans en la matière; | minstens tien jaar ervaring; |
- un ou plusieurs représentant(s) des chauffeurs de taxis désigné(s) | - één of meerdere vertegenwoordiger(s) van de taxichauffeurs |
par les organisations syndicales représentatives de ces chauffeurs. | aangesteld door de vakbonden. |
Les mandats de membre de ce conseil sont d'une durée d'un an, | De leden van deze raad worden benoemd voor een hernieuwbare periode |
renouvelable. | van één jaar. |
Le conseil de discipline propose au ministre d'adopter une mesure de | De tuchtraad stelt aan de minister een maatregel tot opschorting of |
suspension ou de retrait du certificat de capacités d'un chauffeur de | intrekking van het bekwaamheidsattest van een taxibestuurder voor na |
taxi après avoir donné à celui-ci l'occasion de préparer son audition, | aan deze laatste de gelegenheid gegeven te hebben zijn verhoor voor te |
après l'avoir entendu et après avoir motivé sa proposition. Le | bereiden, na hem gehoord te hebben en op basis van een gemotiveerd |
ministre ne peut s'écarter de la proposition que par une décision | voorstel. De minister kan alleen van het voorstel afwijken bij een |
motivée. | gemotiveerde beslissing. |
Le Gouvernement précise la composition et le fonctionnement du conseil | De Regering bepaalt de samenstelling en de werking van de tuchtraad en |
de discipline ainsi que la procédure à suivre. » | de te volgen procedure. » |
Art. 21.A l'article 30 de la même ordonnance, il est inséré entre les |
Art. 21.In artikel 30 van dezelfde ordonnantie wordt tussen de |
mots : « les tarifs » et « sont affichés » les mots : « en vigueur ». | woorden : « de tarieven » en « uitgehangen worden » de woorden : « die |
van kracht zijn » ingevoegd. | |
Art. 22.L'article 31 de la même ordonnance est abrogé. |
Art. 22.Artikel 31 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven. |
Art. 23.L'article 32, § 3, de la même ordonnance est remplacé par le |
Art. 23.Artikel 32, § 3, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen |
texte suivant : | door de volgende tekst : |
« Suivant les modalités déterminées par arrêté du Gouvernement, un | « Volgens de modaliteiten vastgesteld bij besluit van de Regering kan |
exploitant peut être autorisé à faire de la publicité dans ou sur les | een exploitant gemachtigd worden reclame te maken in of op voertuigen |
véhicules affectés à l'exploitation d'un service de taxis ou d'un | die worden aangewend voor de exploitatie van een taxidienst of van een |
service de location de voitures avec chauffeur. » | dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. » |
Art. 24.A l'article 33, § 1er, de la même ordonnance, les |
Art. 24.In artikel 33, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au point 1, les montants de « 18,60 euros » et « 37,50 euros » sont | a) in punt 1 worden de bedragen « 18,60 euro » en « 37,50 euro » |
remplacés par les montants respectifs de « 19 euros » et « 38 euros »; | vervangen door de respectieve bedragen « 19 euro » en « 38 euro »; |
b) il est inséré un point 1bis libellé comme suit : | b) er wordt een punt 1bis toegevoegd, dat als volgt luidt : |
« 1bis. inscription aux tests comportementaux 20 euros »; | « 1bis. inschrijving voor de gedragstesten : 20 euro »; |
c) au point 2, b), le montant de « 10 euros » est remplacé par le | c) in punt 2, b), wordt het bedrag « 10 euro » vervangen door het |
montant de « 30 euros »; | bedrag « 30 euro »; |
d) au point 3, b), le montant de « 10 euros » est remplacé par le | d) in punt 3, b), wordt het bedrag c 10 euro » vervangen door het |
montant de « 20 euros »; | bedrag « 20 euro »; |
e) au point 4, b), les montants de « 12,50 euros » sont rempla- cés | e) in punt 4, b), wordt de bedragen « 12,50 euro » vervangen door de |
par les montants de « 37,50 euros »; | bedragen « 37,50 euro »; |
f) au point 4, c), les montants de « 75 euros » et de « 40 euros » | f) in punt 4, c), worden de bedragen « 75 euro » en « 40 euro » |
sont remplacés par le même montant de « 100 euros »; | vervangen door hetzelfde bedrag « 100 euro »; |
g) au point 5, le montant de « 7,50 euros » est remplacé par le | g) in punt 5 wordt het bedrag « 7,50 euro » vervangen door het bedrag |
montant de « 0 euro »; | « 0 euro »; |
h) l'intitulé du point 6 est remplacé par les mots « dépôt d'une | h) de bepaling uit punt 6 wordt vervangen door de woorden « indiening |
demande d'autorisation »; | van een exploitatieaanvraag »; |
i) cette disposition est complétée par les points 10 à 13 libellés comme suit : | |
« 10 délivrance d'un duplicata de la carte d'identification du | i) deze bepaling wordt aangevuld met de punten 10 tot 13, die als |
volgt luiden « 10. afgifte van een duplicaat van de identificatiekaart van de | |
chauffeur : 30 euros; | chauffeur : 30 euro; |
11. délivrance d'un duplicata de la carte d'autorisation d'exploiter | 11. afgifte van een duplicaat van de vergunningskaart tot het |
par véhicule : 30 euros; | exploiteren per voertuig : 30 euro; |
12. délivrance d'un nouveau répétiteur lumineux en cas de perte, vol | 12. afgifte van een nieuw verklikkerlicht in geval van verlies, |
ou destruction : au prix coûtant; | diefstal of vernieling : tegen kostprijs; |
13. délivrance des feuilles de route : à prix coûtant. ». j) cette disposition est complétée par un alinéa 2, libellé comme suit : « Le gouvernement est habilité à adapter au maximum tous les deux ans, les montants visés à l'alinéa 1er à l'évolution du coût de la vie. Cette adaptation est réalisée à l'aide du coefficient qui est obtenu en divisant l'indice des prix du mois de décembre de l'année qui précède l'exercice par l'indice des prix de décembre 2006. Après application du coefficient, les montants sont arrondis au multiple | 13. afgifte van ritbladen : tegen kostprijs. ». j) deze bepaling wordt aangevuld met een lid 2 dat luidt als volgt : « De Regering is gemachtigd om, maximaal om de twee jaar, de bedragen bedoeld in lid 1 aan te passen aan de evolutie van de kosten van het levensonderhoud. Deze aanpassing gebeurt door middel van de coëfficiënt die wordt bekomen door het indexcijfer van de maand december van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de aanpassing wordt gedaan te delen door het indexcijfer van de maand december 2006. Na toepassing van de coëfficiënt, worden de bedragen afgerond naar het lagere veelvoud van |
inférieur de 50 cents. » | 50 cent. » |
Art. 25.L'article 36, alinéa 5 de la même ordonnance est remplacé par |
Art. 25.Artikel 36, lid 5 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen |
le texte suivant : | door de volgende tekst : |
« Le Gouvernement fixe le montant des amendes administratives pouvant | « De Regering stelt het bedrag van de administratieve boeten vast die |
être infligées par le fonctionnaire délégué visé à l'alinéa 1er en | opgelegd kunnen worden door de in lid 1 bedoelde afgevaardigde |
rapport avec les infractions d'ordre administratif constatées, en | ambtenaar in verband met vastgestelde administratieve overtredingen en |
respectant les conditions suivantes : | dit onder volgende voorwaarden : |
- le montant des amendes visées à l'alinéa ler ne peut dépasser 500 | - de boeten bedoeld in lid 1 mogen niet hoger zijn dan 500 euro en de |
euros et doit être fixé en rapport avec la gravité de l'infraction | grootte ervan moet in relatie staan tot de aard van de vastgestelde |
d'ordre administratif commise; | inbreuk; |
- le montant des amendes visées à l'alinéa 2 ne peut être inférieur à | - de boeten bedoeld in lid 2 mogen niet lager dan 50 euro en niet |
50 euros ni supérieur à 100 euros. » | hoger dan 100 euro zijn. » |
Art. 26.L'article 37 de la même ordonnance est complété par un alinéa |
Art. 26.Artikel 37 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met een |
4 nouveau, libellé comme suit : | nieuw lid 4, dat als volgt luidt : |
« Les fonctionnaires et agents préqualifiés sont habilités à retirer à | « De hiertoe bevoegde ambtenaren en beambten zijn gemachtigd om op |
tout moment la plaquette d'identification du véhicule et le document | ieder ogenblik de identificatieplaat van het voertuig en het document |
relatif à l'autorisation d'exploiter cep-ci en cas de constat de | in verband met de exploitatievergunning in te trekken als vastgesteld |
défaut d'assurances régulières du véhicule ou de non-conformité de | wordt dat het voertuig niet reglementair verzekerd is of niet in orde |
celui-ci au regard du coiitrôle technique ainsi que lorsque | is met de technische controle of wanneer de exploitant niet vrijwillig |
l'exploitant n'a pas restitué volontairement ces éléments à | deze elementen teruggegeven heeft aan de Administratie, |
l'Administration, non-obstant notification d'un arrêté de suspension | niettegenstaande een betekening van een beslissing tot opschorting of |
ou de retrait de (autorisation d'exploiter au sens des articles 12 ou | intrekking van de exploitatievergunning in de zin van de artikelen 12 |
25. » | of 25. » |
Art. 27.Les articles 38, 39, 41 et 42, alinéa 1er de la même |
Art. 27.Artikelen 38, 39, 41 en 42, lid 1 van dezelfde ordonnantie |
ordonnance sont abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 28.L'article 8 de la présente ordonnance n'est applicable qu'aux |
Art. 28.Artikel 8 van deze ordonnantie is enkel van toepassing op de |
autorisations d'exploiter un service de taxis délivrées à partir de | exploitatievergunningen voor een taxidienst die afgegeven worden vanaf |
l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. | het in werking treden van deze ordonnantie. |
Les titulaires d'autorisations d'exploiter un service de taxis | De houders van de exploitatievergunningen voor een taxidienst die |
délivrées avant l'entrée en vigueur de la présente ordonrrnce sont | werden afgegeven vóór het in werking treden van deze ordonnantie zijn |
autorisés à céder leurs autorisations conformément à l'article 10bis | gemachtigd om hun vergunningen over te dragen overeenkomstig artikel |
de l'ordonnance du 27 avril 1995 avant sa modification par l'article 8 | 10bis van de ordonnantie van 27 april 1995 vóór de wijziging ervan |
de la présente ordonnance. | door artikel 8 van deze ordonnantie. |
Art. 29.Lorsqu'en application de l'article 10ter de l'ordonnance tel |
Art. 29.Wanneer in toepassing van artikel 10ter van de ordonnantie |
qu'inséré par l'article 9 de la présente ordonnance, sont regroupées | zoals ingevoegd bij artikel 9 van deze ordonnantie één of meerdere |
vergunningen tot exploiteren afgegeven vóór het in werking treden van | |
une ou plusieurs autorisations d'exploiter délivrées avant l'entrée en | deze ordonnantie en één of meerdere vergunningen tot exploiteren |
vigueur de la présente ordonnance et unie ou plusieurs autorisations | afgegeven na het in werking treden ervan, gegroepeerd worden, dan |
d'exploiter délivres après celle-ci, l'arrêté autorisant le | maakt het besluit dat de groepering van vergunningen toestaat er |
regroupement d'autorisations en fait expressément mention en précisant | uitdrukkelijk melding van met opgave van het aantal en het type |
le nombre et le type de véhicules pouvant dès lors être visés par une | voertuigen die dientengevolge het voorwerp kunnen zijn van een |
eventuelle cession de l'autorisation accordée sous le bénéfice de | eventuele overdracht van de vergunning toegekend op grond van artikel |
l'article 28 de la présente ordonnance. | 28 van deze ordonnantie. |
Art. 30.Les exploitants d'un service de taxis titulaires, au jour de |
Art. 30.De exploitanten van een taxidienst die, op de dag van het in |
werking treden van deze ordonnantie, houder zijn van een vergunning | |
l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, d'une autorisation | tot het exploiteren van een dienst voor het verhuren van voertuigen |
d'exploiter un service de location de voitures avec chauffeur à titre | met chauffeur als nevenactiviteit kunnen deze doen gelden tot bij het |
accessoire pourront la faire valoir jusqu'au terme de l'autorisation | verstrijken van de lopende vergunning. Tijdens deze periode blijven de |
en cours. Durant cette période, les articles 17, § 1er, alinéas 2 à 4 | artikelen 17, § 1, leden 2 tot 4 en 31 van de ordonnantie van 27 april |
et 31 de l'ordonnance du 27 avril 1995 modifiée par la présente | 1995 gewijzigd bij deze ordonnantie, van toepassing. |
ordonnance, demeurent applicables. | |
Art. 31.La présente ordonnance entre en vigueur le premier jour du |
Art. 31.Deze ordonnantie treedt in werking op de eerste dag van de |
deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | tweede maand die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Staatsblad. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Brussel, 20 juli 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Momunents et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement : | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2005-2006. | Gewone zitting 2005-2006. |
A-268/1 : Projet d'ordonnance. | A-268/1 : Ontwerp van ordonnantie. |
A-268/2 : Rapport. | A-268/2 : Verslag. |
A-268/3 : Amendements après rapport. | A-268/3 : Amendementen na verslag. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 14 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 14 juli 2006. |
juillet 2006. |