← Retour vers "Ordonnance relative au droit d'interpellation des habitants d'une commune "
Ordonnance relative au droit d'interpellation des habitants d'une commune | Ordonnantie betreffende het interpellatierecht van de inwoners van een gemeente |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 JUILLET 2006. - Ordonnance relative au droit d'interpellation des | 20 JULI 2006. - Ordonnantie betreffende het interpellatierecht van de |
habitants d'une commune (1) | inwoners van een gemeente (1) |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est inséré un article 89bis (nouveau) dans la nouvelle loi |
Art. 2.In de Nieuwe Gemeentewet, wordt een (nieuw) artikel 89bis |
communale, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend : |
« Article 89bis.§ 1er. 20 personnes, domiciliées dans la commune, |
« Artikel 89bis.§ 1. Twintig personen die in de gemeente wonen en ten |
âgées de 16 ans au moins, peuvent introduire, auprès du conseil | minste 16 jaar oud zijn, mogen bij de gemeenteraad een vraag om |
communal une demande d'interpellation à l'attention du collège. | interpellatie indienen ter attentie van het college. |
L'interpellation doit être relative à un sujet d'intérêt communal, ne | De interpellatie moet betrekking hebben op een onderwerp van |
pas revêtir un intérêt exclusivement particulier et être rédigée en | gemeentelijk belang, mag geen uitsluitend privé-belang hebben en moet |
français ou en néerlandais. | in het Nederlands of het Frans gesteld zijn. |
La liste des demandes d'interpellation est communiquées aux membres du | De lijst van de verzoeken tot interpellatie wordt vóór elke |
conseil communal avant chaque séance. | vergadering meegedeeld aan de leden van de gemeenteraad. |
§ 2. Le Collège met l'interpellation à l'ordre du jour de la prochaine | § 2. Het College zet de interpellatie op de agenda van de volgende |
séance dans l'ordre chronologique de réception des demandes, étant | vergadering, in chronologische volgorde van ontvangst van de |
entendu que trois interpellations au maximum peuvent être inscrites à l'ordre du jour d'une même séance. Est irrecevable, l'interpellation relative à une matière qui relève des séances à huis clos, qui figure déjà à l'ordre du jour du conseil, qui a déjà fait l'objet d'une interpellation au cours des derniers 3 mois ou qui ne respecte pas les droits de l'homme ou revêt un caractère raciste ou xénophobe. Pour le reste, la procédure de recevabilité des interpellations est réglée par les dispositions du règlement d'ordre intérieur relatives aux points mis à l'ordre du jour par les membres du conseil non membres du Collège. § 3. L'exposé de l'interpellation a lieu en début de séance. Le bourgmestre ou le membre du collège ayant ce point dans ses attributions répond à l'interpellation séance tenante. § 4. Pour le surplus, le règlement d'ordre intérieur fixe les modalités d'introduction des interpellations des habitants ainsi que la procédure en séance. | verzoeken, met dien verstande dat maximum drie interpellaties mogen worden ingeschreven op de agenda van eenzelfde vergadering. De interpellatie betreffende een aangelegenheid die moet worden behandeld met gesloten deuren, die reeds op de agenda van de raad staat, die reeds aan bod is gekomen in een interpellatie in de laatste drie maanden, die de mensenrechten met voeten treedt of racistisch of xenofoob van aard is, is onontvankelijk. Voor het overige, wordt de ontvankelijkheidsprocedure voor de interpellaties geregeld door de bepalingen van het huishoudelijk reglement betreffende de punten die op de agenda worden geplaatst door de leden van de raad die geen lid zijn van het college. § 3. De interpellatie moet worden gehouden aan het begin van de vergadering. De burgemeester of het lid van het college tot wiens bevoegdheden dat punt behoort, antwoordt tijdens de vergadering op de interpellatie. § 4. Voor het overige, stelt het huishoudelijk reglement de regels vast voor het indienen van de interpellaties van de inwoners en de procedure in de vergadering. |
§ 5. Le conseil assure la publicité de la procédure d'interpellation | § 5. De raad zorgt voor de bekendmaking van de procedure van de |
des habitants, notamment au moyen d'une publication ad hoc ». | interpellaties van de inwoners, inzonderheid door een publicatie ad |
Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur 3 mois après sa |
hoc ». Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking drie maanden na de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Proprété publique et de la Coopération au | |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006 : | (1) Zitting 2005-2006 : |
Documents. - Proposition d'ordonnance, n° A-252/1. - Rapport, n° | Documenten. - Voorstel van ordonnantie, nr. A-252/1. - Verslag, nr. |
A-252/2. - Amendements après rapport, n° 1-252/3. | A-252/2. - Amendementen na verslag, nr. 1-252/3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi 14 juillet 2006. | Integraal verslag. - Bespreking en anneming : vergadering van 14 juli |
2006. |