Ordonnance visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire du Covid-19 | Ordonnantie om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis Covid-19 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 MARS 2020. - Ordonnance visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au | 19 MAART 2020. - Ordonnantie om bijzondere machten toe te kennen aan |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de |
crise sanitaire du Covid-19 | gezondheidscrisis Covid-19 |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Afin de permettre à la Région de Bruxelles-Capitale de |
Art. 2.§ 1. Teneinde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in staat te |
réagir à la pandémie de COVID-19, le Gouvernement peut prendre toutes | stellen om te reageren op de COVID-19-pandemie kan de Regering alle |
les mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous peine de | passende maatregelen nemen om, onder bedreiging van ernstig gevaar, |
péril grave, toute situation qui pose problème dans le cadre strict de | elke situatie die een probleem vormt te voorkomen en met spoed aan te |
la pandémie COVID-19 et de ses conséquences, notamment dans les | pakken binnen het strikte kader van de COVID-19-pandemie en de |
domaines suivants : | gevolgen ervan, onder meer op de volgende gebieden : |
- l'adaptation des textes légaux relatifs aux délais fixés par la | - aanpassing van de wetteksten betreffende de in de wetgeving van het |
législation de la Région de Bruxelles-Capitale ou adoptés en vertu de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalde termijnen of aangenomen op |
celle-ci ; | grond daarvan ; |
- l'adaptation des textes légaux relatifs aux domaines impactés par la | - aanpassing van de wetteksten betreffende de door de crisis getroffen |
crise et relevant des matières régionales ; | gebieden die onder het toepassingsgebied van gewestelijke aangelegenheden vallen ; |
- la prise en charge des effets socio-économiques de la pandémie ; | - het aanpakken van de sociaaleconomische gevolgen van de pandemie ; |
- les mesures liées à la prévention et la sécurité sur le territoire | - maatregelen in verband met preventie en veiligheid op het |
régional ; | gewestelijk grondgebied ; |
- les mesures sanitaires urgentes en relation avec les matières | - dringende gezondheidsmaatregelen in verband met gewestelijke |
régionales ; | aangelegenheden ; |
- les mesures relatives à la fonction publique régionale. | - maatregelen met betrekking tot het gewestelijk openbaar ambt. |
§ 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier | § 2. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de geldende ordonnantiële |
ou remplacer les dispositions ordonnantielles en vigueur. | bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen. |
§ 3. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent déterminer les sanctions | § 3. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de administratieve en |
administratives et pénales applicables à leur infraction. | strafrechtelijke sancties bepalen die van toepassing zijn bij de |
schending ervan. | |
Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à | De strafrechtelijke sancties mogen geen grotere straffen bevatten dan |
celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux | degene die de aangevulde, gewijzigde of vervangen wetgeving hecht aan |
infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur de la présente | de overtredingen in kwestie op de datum van inwerkingtreding van deze |
ordonnance. | ordonnantie. |
§ 4. Les arrêtés visés au § 1er peuvent être adoptés sans que les avis | § 4. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen worden aangenomen zonder dat |
légalement ou réglementairement requis soient préalablement | de wettelijk of reglementair vereiste adviezen vooraf worden |
recueillis. Le cas échéant, ces avis peuvent être recueillis dans un | ingewonnen. In voorkomend geval, kunnen die adviezen worden ingewonnen |
délai abrégé par rapport au délai légalement ou réglementairement | binnen een kortere termijn dan de wettelijk of reglementair vereiste |
requis. | termijn. |
L'alinéa précédent ne s'applique pas aux avis de la section de | Het vorige lid is niet van toepassing op de adviezen van de afdeling |
législation du Conseil d'Etat. | wetgeving van de Raad van State. |
Art. 3.§ 1er. En cas d'impossibilité de réunir le Parlement de la |
Art. 3.§ 1. Wanneer het voor het Brussels Hoofdstedelijk Parlement |
Région de Bruxelles-Capitale due à la pandémie de COVID-19 ou à des | onmogelijk is om bijeen te komen wegens de COVID-19-pandemie of wegens |
mesures ou des recommandations de confinement, générales ou | - algemene of bijzondere - afzonderingsmaatregelen of -aanbevelingen, |
particulières, et dûment constatées par le bureau du Parlement, le | die naar behoren zijn vastgesteld door het bureau van het Parlement, |
Gouvernement peut, après concertation avec le Président et avis du | mag de Regering, na overleg met de Voorzitter en na advies van het |
bureau du Parlement, prendre toutes les mesures utiles dans les | bureau van het Parlement, alle nuttige maatregelen treffen op de |
matières qui relèvent de la compétence de la Région de | gebieden die onder de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale aux seules fins d'assurer la continuité du service | Gewest vallen, uitsluitend met de bedoeling om de continuïteit van de |
public et dans la mesure où l'urgence de son action est motivée. | openbare dienst te verzekeren en voor zover de urgentie van haar actie |
gemotiveerd wordt. | |
La fin de l'impossibilité de se réunir est dûment constatée par le | Het einde van de onmogelijkheid om bijeen te komen wordt naar behoren |
bureau du Parlement. | vastgesteld door het bureau van het Parlement. |
§ 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier | § 2. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de geldende ordonnantiële |
ou remplacer les dispositions ordonnantielles en vigueur. | bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen. |
Ces arrêtés peuvent notamment déterminer les sanctions administratives | Die besluiten kunnen met name de administratieve en strafrechtelijke |
et pénales applicables à leur infraction. | sancties bepalen die van toepassing zijn bij de schending ervan. |
Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à | De strafrechtelijke sancties mogen geen grotere straffen bevatten dan |
celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux | degene die de aangevulde, gewijzigde of vervangen wetgeving hecht aan |
infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur de la présente | de overtredingen in kwestie op de datum van inwerkingtreding van deze |
ordonnance. | ordonnantie. |
Art. 4.Les arrêtés visés aux articles 2 et 3 doivent être confirmés |
Art. 4.De in artikelen 2 en 3 bedoelde besluiten dienen bij |
ordonnantie te worden bevestigd binnen een termijn van zes maanden die | |
par ordonnance dans un délai de six mois prenant cours à la fin de la | ingaat aan het einde van de periode van de bijzondere machten die door |
période des pouvoirs spéciaux organisés par la présente ordonnance. | deze ordonnantie worden georganiseerd. |
A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa précédent, ils | Indien ze niet binnen de in het vorige lid bedoelde termijn worden |
sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets. | bevestigd, worden ze verondersteld nooit effecten te hebben |
Les arrêtés visés aux articles 2 et 3 sont communiqués au Président et | gesorteerd. De in artikelen 2 en 3 bedoelde besluiten worden aan de Voorzitter en |
au greffier du Parlement avant leur publication au Moniteur belge. | aan de griffier van het Parlement meegedeeld vóór de bekendmaking |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
Art. 5.§ 1er. L'habilitation conférée au Gouvernement par l'article 2 |
Art. 5.§ 1. De machtiging die aan de Regering krachtens artikel 2 van |
de la présente ordonnance est valable trois mois à dater de son entrée | deze ordonnantie toegekend wordt is drie maanden geldig vanaf de |
en vigueur. | inwerkingtreding ervan. |
Le délai fixé à l'alinéa 1er est prorogeable une fois pour une durée | De termijn bedoeld in het eerste lid kan eenmaal verlengd worden voor |
équivalente. Cette décision peut être adoptée par le bureau du | een even lange duur. Die beslissing kan genomen worden door het bureau |
Parlement, statuant le cas échéant par courrier électronique, dans | van het Parlement dat in voorkomend geval via e-mail een beslissing |
l'hypothèse où l'impossibilité de réunir le Parlement est dûment | neemt, in de hypothese dat de onmogelijkheid tot vergaderen van het |
constatée. | Parlement naar behoren vastgesteld wordt. |
§ 2. L'habilitation conférée au Gouvernement par l'article 3 de la | § 2. De machtiging die aan de Regering krachtens artikel 3 van deze |
présente ordonnance est valable durant la période d'impossibilité de | ordonnantie toegekend wordt is geldig tijdens de door het bureau van |
se réunir dûment constatée par le bureau du Parlement, sans pouvoir | het Parlement naar behoren vastgestelde periode van onmogelijkheid tot |
être supérieure à une période de six mois à compter de l'entrée en | vergaderen, zonder een periode van zes maanden te overschrijden te |
vigueur de la présente ordonnance. | rekenen vanaf de inwerkingtreding van deze ordonnantie. |
Art. 6.La présente ordonnance entre en vigueur le lendemain du jour |
Art. 6.Deze ordonnantie treedt in werking de dag na de afkondiging |
de sa promulgation par le Gouvernement de la Région de | ervan door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |
Bruxelles-Capitale. | |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 mars 2020. | Brussel, 19 maart 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2019-2020 | Gewone zitting 2019-2020 |
A-167/1 Proposition d'ordonnance. | A-167/1 Voorstel van ordonnantie. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du jeudi 19 mars 2020. | Bespreking en aanneming : vergadering van donderdag 19 maart 2020. |