Ordonnance relative à la gestion de la sécurité des infrastructures routières | Ordonnantie betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 MAI 2011. - Ordonnance relative à la gestion de la sécurité des | 19 MEI 2011. - Ordonnantie betreffende het beheer van de |
infrastructures routières (1) | verkeersveiligheid van weginfrastructuur (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente ordonnance transpose partiellement la Directive |
Art. 2.Deze ordonnantie voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
2008/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 | Richtlijn 2008/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
concernant la gestion de la sécurité des infrastructures routières. | november 2008 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
Art. 3.La présente ordonnance prescrit l'instauration et la mise en |
weginfrastructuur. Art. 3.In deze ordonnantie worden de procedures vastgesteld en |
oeuvre des procédures relatives aux évaluations des incidences sur la | uitgevoerd met betrekking tot veiligheidseffectbeoordelingen, |
sécurité routière, aux audits de sécurité routière, à la gestion de la | verkeersveiligheidsaudits, het beheer van de verkeersveiligheid van |
sécurité du réseau routier et aux inspections de sécurité. | het wegennet en verkeersveiligheidsinspecties. |
La présente ordonnance s'applique aux routes qui appartiennent au | Deze ordonnantie is van toepassing op wegen die deel uitmaken van het |
réseau routier transeuropéen, qu'elles en soient au stade de la | trans-Europese wegennet en heeft betrekking op zowel wegen in de |
conception, de la construction ou de l'exploitation. | ontwerp- of aanlegfase als op wegen die reeds in gebruik zijn. |
Le Gouvernement peut appliquer les dispositions de la présente | Het staat de Regering vrij om de bepalingen van deze ordonnantie toe |
ordonnance aux infrastructures routières sur le territoire de la | te passen op de wegen die zich op het grondgebied van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale mais ne faisant pas partie dudit réseau | Hoofdstedelijk Gewest bevinden, maar geen deel uitmaken van het |
routier transeuropéen. | trans-Europese netwerk. |
La présente ordonnance ne s'applique pas aux tunnels routiers, | Deze ordonnantie is niet van toepassing op tunnels die onder de |
couverts par l'ordonnance du 10 juillet 2008 relative aux exigences de | ordonnantie van 10 juli 2008 betreffende de minimumveiligheidseisen |
sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier | voor tunnels in het trans-Europese wegennet vallen. |
transeuropéen. Art. 4.Aux fins de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 4.Voor de toepassing van onderhavige ordonnantie wordt verstaan |
1° « réseau routier transeuropéen » : le réseau routier défini par la | onder : 1° « trans-Europees wegennet » : het wegennet, beschreven bij |
Beschikking nr. 661/2010/EU van het Europees Parlement en de Raad van | |
Décision n° 661/2010/UE du Parlement européen et du Conseil du 7 | 7 juli betreffende uniale richtsnoeren voor de ontwikkeling van een |
juillet 2010 sur les orientations de l'Union pour le développement du | |
réseau transeuropéen de transport; | trans-Europees vervoersnet; |
2° « organe compétent » : tout organisme public ou privé, établi au | 2° « bevoegde instantie » : alle publieke of private organisaties op |
niveau régional ou local et participant, en raison de ses compétences, | regionaal of lokaal niveau die ingevolge hun bevoegdheden betrokken |
à la mise en oeuvre de la présente ordonnance, y compris des | zijn bij de tenuitvoerlegging van deze ordonnantie, met inbegrip van |
organismes désignés comme étant des organes compétents qui existaient | de als bevoegde instanties aangewezen instanties die reeds vóór de |
déjà avant l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, s'ils | inwerkingtreding van deze ordonnantie bestonden, mits zij voldoen aan |
répondent aux exigences de la présente ordonnance. | de eisen van deze ordonnantie. |
Le Gouvernement désigne les organes compétents pour la mise en oeuvre | De Regering wijst de bevoegde instanties aan voor de uitvoering van |
de la présente ordonnance; | deze ordonnantie; |
3° « évaluation des incidences sur la sécurité routière » : une | 3° « verkeersveiligheidseffectbeoordeling van een weg » : een |
analyse comparative stratégique des incidences qu'une nouvelle route | strategische vergelijkende beoordeling van het effect dat een nieuwe |
ou une modification substantielle du réseau existant auront sur le | weg of een grondige wijziging van het bestaande wegennet heeft op het |
niveau de sécurité du réseau routier; | verkeersveiligheidsniveau van het wegennet; |
4° « audit de sécurité routière » : une vérification indépendante, | 4° « verkeersveiligheidsaudit van een weg » : een onafhankelijke, |
détaillée, systématique et technique de la sécurité portant sur les | gedetailleerde, systematische en technische |
caractéristiques de conception d'un projet d'infrastructure routière | verkeersveiligheidscontrole van de ontwerpkenmerken van een |
et couvrant toutes les étapes depuis la planification jusqu'au début | infrastructuurproject, in alle fasen van het project, van planning tot |
de l'exploitation; | eerste gebruik; |
5° « classification des tronçons à forte concentration d'accidents » : | 5° « classificeren van gedeelten met een hoog aantal |
une méthode d'identification, d'analyse et de classification des | verkeersongevallen » : methode voor het identificeren, analyseren en |
tronçons du réseau routier ouverts à la circulation depuis plus de | classificeren van gedeelten van het wegennet die meer dan drie jaar in |
trois ans et sur lesquels a été enregistré un nombre important | gebruik zijn en waarop een groot aantal verkeersongevallen met |
d'accidents mortels; | dodelijke afloop heeft plaatsgevonden; |
6° « classification de la sécurité du réseau » : une méthode visant à | 6° « classificatie van de verkeersveiligheid van het wegennet » : een |
identifier, à analyser et à classer les sections du réseau routier | methode voor het afbakenen, analyseren en indelen van gedeelten van |
existant en fonction de leur potentiel d'amélioration de la sécurité | het bestaande wegennet volgens hun potentieel voor de ontwikkeling van |
et d'économie des coûts liés aux accidents; | de verkeersveiligheid en het besparen van de kosten van ongevallen; |
7° « inspection de sécurité » : la vérification ordinaire périodique | 7° « verkeersveiligheidsinspectie » : een gewone periodieke |
des caractéristiques et des défauts exigeant une intervention | beoordeling van de kenmerken en gebreken waarvoor |
d'entretien pour des raisons de sécurité; | onderhoudswerkzaamheden nodig zijn met het oog op de |
verkeersveiligheid; | |
8° « lignes directrices » : les mesures qui indiquent les étapes à | 8° « richtsnoeren » : maatregelen waarin is bepaald welke stappen |
suivre et les éléments à prendre en considération lors de | moeten worden genomen en welke elementen in overweging moeten worden |
l'application des procédures de sécurité établies dans la présente | genomen bij de toepassing van de in deze ordonnantie uiteengezette |
ordonnance; | verkeersveiligheidsprocedures; |
9° « projet d'infrastructure » : un projet concernant la construction d'infrastructures routières nouvelles ou une modification substantielle du réseau existant ayant des effets sur les débits de circulation. Art. 5.L'organe compétent effectue une évaluation des incidences sur la sécurité routière de tous les projets d'infrastructure. L'évaluation des incidences sur la sécurité routière est effectuée lors de la phase de planification initiale avant l'approbation du projet d'infrastructure. Elle est réalisée, dans la mesure du possible, sur la base des critères fixés à l'annexe Ire. L'évaluation des incidences sur la sécurité routière indique les considérations en matière de sécurité routière qui contribuent au choix de la solution proposée. Elle fournit, en outre, toutes les informations nécessaires à l'analyse coûts/avantages des différentes options évaluées. |
9° « infrastructuurproject » : een project voor de bouw van nieuwe weginfrastructuur of voor de grondige wijziging van het bestaande wegennet met gevolgen voor de verkeersstroom. Art. 5.De bevoegde instantie voert een verkeersveiligheidseffectbeoordeling uit van alle infrastructuurprojecten. Deze beoordeling wordt uitgevoerd in de planningsfase voordat het infrastructuurproject is goedgekeurd. Daarbij wordt geprobeerd in de mate van het mogelijke te voldoen aan de criteria vermeld in bijlage I. De beoordeling van de gevolgen op het vlak van verkeersveiligheid bevat de overwegingen inzake verkeersveiligheid die bijdragen tot de keuze voor de voorgestelde oplossing. De beoordeling bevat voorts ook alle relevante informatie die nodig is voor een kosten-batenanalyse van de verschillende beoordeelde opties. |
Art. 6.§ 1er. Des audits de sécurité routière sont effectués pour |
Art. 6.§ 1. Voor alle infrastructuurprojecten wordt een |
tous les projets d'infrastructure. | verkeersveiligheidsaudit van een weg uitgevoerd. |
§ 2. Lors de la réalisation d'audits de sécurité routière, les | § 2. Bij de uitvoering van verkeersveiligheidsaudits van een weg |
critères fixés à l'annexe II sont respectés, dans la mesure du | streeft de auditor ernaar dat in de mate van het mogelijke wordt |
possible, par l'auditeur. | voldaan aan de criteria, vermeld in bijlage II. |
Un auditeur est désigné pour effectuer l'audit des caractéristiques de | Een auditor wordt aangesteld om een audit van de ontwerpkenmerken van |
conception d'un projet d'infrastructure. | een infrastructuurproject uit te voeren. |
L'auditeur est désigné conformément à l'article 10, alinéa 4, et | De auditor wordt aangesteld overeenkomstig artikel 10, vierde lid en |
possède les compétences et la formation nécessaires prévues à | beschikt over de krachtens artikel 10 vereiste bekwaamheid en |
l'article 10. Lorsque les audits sont confiés à des équipes, au moins | opleiding. Wanneer audits door teams worden uitgevoerd, bezit ten |
un membre de l'équipe est en possession d'un certificat d'aptitude | minste één lid van het team het in artikel 10, derde lid bedoelde |
visé à l'article 10, alinéa 3. | bekwaamheidscertificaat. |
§ 3. Les audits de sécurité routière font partie intégrante du | § 3. Verkeersveiligheidsaudits van wegen zijn een integrerend |
processus de conception du projet d'infrastructure aux stades de la | onderdeel van het ontwerpproces van het infrastructuurproject in de |
conception, de la conception détaillée, de la pré-mise en service et | fasen van het voorontwerp, het gedetailleerde ontwerp, de |
du début de l'exploitation. | vooringebruikneming en in het eerste gebruik. |
§ 4. L'auditeur expose les aspects de la conception qui mettent en jeu | § 4. De auditor vermeldt in zijn auditverslag voor elke fase van het |
la sécurité dans un rapport d'audit pour chaque étape du projet | infrastructuurproject de verkeersveiligheidskritieke ontwerpelementen. |
d'infrastructure. Lorsque des aspects dangereux sont mis en lumière au | Wanneer tijdens de uitvoering van de audit onveilige kenmerken worden |
cours de l'audit mais que la conception n'est pas rectifiée avant | vastgesteld maar het ontwerp niet wordt verbeterd vóór het einde van |
l'achèvement de l'étape en cause selon les indications de l'annexe II, | de desbetreffende fase zoals vermeld in bijlage II, vermeldt de |
l'organe compétent justifie ce choix dans une annexe au rapport. | bevoegde instantie de redenen hiervoor in een bijlage bij het |
§ 5. Le rapport visé au § 4 doit se traduire par des recommandations | auditverslag. § 5. Het auditverslag vermeld in § 4 mondt uit in gepaste |
appropriées du point de vue de la sécurité. | aanbevelingen op het vlak van veiligheid. |
Art. 7.La classification des tronçons à forte concentration |
Art. 7.De classificatie van weggedeelten met een hoog aantal |
d'accidents et la classification de la sécurité du réseau sont fondées | verkeersongevallen en van de verkeersveiligheid van het wegennet zijn |
sur des examens de l'exploitation du réseau routier réalisés par | gebaseerd op beoordelingen van de exploitatie van het wegennet door de |
l'organe compétent au moins tous les trois ans. Les critères visés à | bevoegde instantie, en dit minstens om de drie jaar. Daarbij wordt |
l'annexe III sont respectés dans la mesure du possible lors de la mise | getracht om in de mate van het mogelijke te voldoen aan de criteria |
en oeuvre de ces procédures. | vermeld in bijlage III. |
Les tronçons routiers présentant une priorité essentielle conformément | Weggedeelten met een hogere prioriteit op grond van de resultaten van |
aux résultats de la classification des tronçons à forte concentration | de classificatie van weggedeelten met een hoog aantal |
d'accidents et de la classification de la sécurité du réseau sont | verkeersongevallen en van de verkeersveiligheid van het wegennet |
worden door deskundigenteams geïnspecteerd tijdens plaatsbezoeken | |
évalués par des équipes d'experts à l'aide de visites sur place sur la | uitgevoerd aan de hand van de elementen vermeld in bijlage III, punt |
base des éléments visés à l'annexe III, point 3. Un membre au moins de | 3. Ten minste één lid van het deskundigenteam moet voldoen aan de in |
l'équipe d'experts répond aux exigences visées à l'article 10, alinéa 4, 1°. Les mesures correctives sont axées sur les tronçons routiers visés à l'alinéa 2. La priorité est donnée aux mesures visées à l'annexe III, point 3, e), en privilégiant celles qui présentent le rapport avantages/coûts le plus élevé. Une signalisation adéquate est mise en place pour avertir les usagers de la route lorsque des travaux de voirie sont réalisés sur des tronçons routiers et peuvent par conséquent compromettre leur sécurité. Cette signalisation comporte également des signaux visibles de jour et de nuit et placés à une distance de sécurité et est | artikel 10, vierde lid, 1° vastgestelde eisen. De verbeteringsmaatregelen worden gericht op de weggedeelten vermeld in het tweede lid. Daarbij wordt prioriteit gegeven aan de in bijlage III, punt 3, e) bedoelde maatregelen en wordt aandacht geschonken aan de maatregelen met de beste kosten-batenverhouding. Om weggebruikers te waarschuwen dat weggedeelten worden hersteld en dat de veiligheid van de weggebruikers gevaar kan lopen, wordt passende verkeerssignalisatie aangebracht. Die signalisatie omvat borden die zowel overdag als 's nachts goed zichtbaar zijn, op een |
conforme aux dispositions de la convention de Vienne du 8 novembre | veilige afstand zijn geplaatst en voldoen aan de bepalingen van het |
1968 sur la signalisation routière. | Verdrag van Wenen van 8 november 1968 inzake verkeerstekens. |
Les usagers de la route sont informés, par des moyens adéquats, de la | De weggebruikers worden met gepaste middelen geïnformeerd van het |
présence d'un tronçon à forte concentration d'accidents. Si une | bestaan van een weggedeelte met een hoog aantal verkeersongevallen. |
signalisation est utilisée, celle-ci est conforme aux dispositions de | Als verkeerssignalisatie wordt gebruikt, voldoet deze aan de |
la convention de Vienne du 8 novembre 1968 sur la signalisation | bepalingen van het Verdrag van Wenen van 8 november 1968 inzake |
routière. | verkeerstekens. |
Art. 8.Les routes en exploitation font l'objet d'inspections de sécurité dans le but d'identifier les problèmes liés à la sécurité routière et de prévenir les accidents. Les inspections de sécurité comprennent des inspections périodiques du réseau routier et des études sur les incidences éventuelles des travaux de voirie sur la sécurité du débit de circulation. Les inspections périodiques sont menées par l'organe compétent. La fréquence de ces inspections est suffisante pour garantir des niveaux de sécurité adéquats pour l'infrastructure routière en question. Le Gouvernement adopte des lignes directrices relatives aux mesures de sécurité temporaires applicables aux travaux de voirie. Il met également en place un programme d'inspection adapté pour veiller à la bonne application de ces lignes directrices. Art. 9.Le Gouvernement adopte des lignes directrices pour le 19 décembre 2011 au plus tard afin d'aider les organes compétents dans l'application de la présente ordonnance. Art. 10.Le Gouvernement adopte des programmes de formation pour les |
Art. 8.Verkeersveiligheidsinspecties van wegen die in gebruik zijn, worden uitgevoerd om de veiligheidskenmerken van de wegen te identificeren en ongevallen te voorkomen. Deze inspecties bestaan uit periodieke inspecties van het wegennet en onderzoek naar mogelijke verkeersveiligheidseffecten van wegwerkzaamheden in relatie tot de verkeersstroom. De bevoegde instantie voert periodieke inspecties uit. De frequentie van deze inspecties is toereikend om een adequaat verkeersveiligheidsniveau voor de desbetreffende weginfrastructuur te verzekeren. De Regering stelt richtsnoeren vast voor tijdelijke verkeersveiligheidsmaatregelen die van toepassing zijn op wegwerkzaamheden. Zij stelt ook een passend inspectieschema vast om zeker te zijn dat die richtsnoeren worden nageleefd. Art. 9.De Regering stelt uiterlijk op 19 december 2011 de richtsnoeren vast, teneinde de bevoegde instanties bij te staan bij de uitvoering van deze ordonnantie. |
auditeurs de sécurité routière pour le 19 décembre 2011 au plus tard. Les auditeurs de sécurité routière qui assument les fonctions requises par la présente ordonnance suivent une formation initiale sanctionnée par un certificat d'aptitude et participent à des cours de perfectionnement organisés régulièrement. Les auditeurs de sécurité routière doivent être en possession d'un certificat d'aptitude. Les certificats délivrés avant l'entrée en vigueur de la présente ordonnance sont reconnus. Les auditeurs sont désignés conformément aux exigences suivantes : 1° ils possèdent une expérience ou une formation appropriée dans les domaines de la conception des routes, de l'ingénierie de la sécurité routière et de l'analyse des accidents; 2° deux ans après l'adoption des lignes directrices conformément à | Art. 10.De Regering ziet erop toe dat uiterlijk op 19 december 2011 opleidingscurricula voor verkeersveiligheidsauditoren worden vastgesteld. De verkeersveiligheidsauditoren die taken uitvoeren die in deze ordonnantie zijn vastgesteld, moeten een eerste opleiding volgen, waarna zij een bekwaamheidscertificaat ontvangen. Vervolgens moeten zij regelmatig verdere vervolmakingscursussen volgen. Verkeersveiligheidsauditoren moeten houder zijn van een bekwaamheidscertificaat. Certificaten die vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie zijn afgegeven, worden erkend. De auditoren worden aangesteld overeenkomstig de volgende vereisten : 1° ze hebben relevante ervaring of opleiding op het gebied van wegenontwerp, wegenverkeersveiligheidstechnieken en ongevalsanalyse; 2° twee jaar nadat overeenkomstig artikel 9 richtsnoeren zijn |
l'article 9 et au plus tard à partir du 19 décembre 2013, les audits | vastgesteld en uiterlijk vanaf 19 december 2013, mogen |
de sécurité routière sont exclusivement menés par des auditeurs ou par | verkeersveiligheidsaudits alleen nog worden uitgevoerd door auditoren |
des équipes comprenant des auditeurs, satisfaisant aux exigences | of teams waar auditoren deel van uitmaken die aan de in het tweede en |
visées aux alinéas 2 et 3; | derde lid bedoelde eisen voldoen; |
3° aux bonnes fins de l'audit du projet d'infrastructure, l'auditeur | 3° de auditoren mogen niet betrokken zijn bij het ontwerp of de |
ne participe pas à la conception ou à l'exploitation du projet | exploitatie van het infrastructuurproject waarop de door hen |
d'infrastructure concerné. | uitgevoerde audit betrekking heeft. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 mai 2011. | Brussel, 19 mei 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherge scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2010-2011. | (1) Gewone zitting 2010-2011. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-144/1. - Rapport, | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-144/1. - |
A-144/2. | Verslag, A-144/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 6 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 6 mei 2011. |
mai 2011. |