Ordonnance contenant le Budget des Voies et Moyens de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2021 | Ordonnantie houdende de Middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2021 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 DECEMBRE 2020. - Ordonnance contenant le Budget des Voies et Moyens | 18 DECEMBER 2020. - Ordonnantie houdende de Middelenbegroting van het |
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2021 | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2021 |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2021 : |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2021 : |
§ 1er. Les recettes générales sont réévaluées à : 4.909.870.000 euros, | § 1. Worden de algemene ontvangsten herraamd op : 4.909.870.000 euro, |
conformément à la Mission 01 du tableau ci-annexé. | overeenkomstig Opdracht 01 van de bijgevoegde tabel. |
§ 2. Les recettes spécifiques sont réévaluées à : 335.668.000 euros, | § 2. Worden de specifieke ontvangsten herraamd op : 335.668.000 euro, |
conformément à la Mission 02 du tableau ci-annexé. | overeenkomstig Opdracht 02 van de bijgevoegde tabel. |
Soit ensemble : 5.245.538.000 euros. | Hetzij samen : 5.245.538.000 euro |
L'annexe I comprend le tableau des recettes pour compte de tiers | Bijlage I bevat de tabel met de ontvangsten voor rekening van derden |
(fiscalité). | (fiscaliteit). |
Art. 3.Les impôts au profit de la Région existant au 31 décembre 2020 |
Art. 3.De op 31 december 2020 bestaande belastingen ten behoeve van |
sont recouvrés pendant l'année 2021 d'après les lois, ordonnances, | het Gewest worden tijdens het jaar 2021 ingevorderd volgens de wetten, |
arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette et la perception. | ordonnanties, besluiten en tarieven die er de zetting en invordering van regelen. |
Art. 4.Le Gouvernement est autorisé à couvrir par des emprunts |
Art. 4.De Regering wordt gemachtigd om het overschot van de uitgaven |
l'excédent des dépenses par rapport aux recettes du budget de la | op de ontvangsten van de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk |
Région de Bruxelles-Capitale pour les années budgétaires 1989 à 2021 | Gewest voor de begrotingsjaren 1989 tot en met 2021 door leningen te |
incluse, y compris le renouvellement des emprunts existants et les | dekken, met inbegrip van de hernieuwing van reeds bestaande leningen |
(re)consolidations. | en (her)consolideringen. |
Cette autorisation inclut notamment la possibilité de couvrir par des | Deze machtiging houdt met name de mogelijkheid in om via leningen de |
emprunts les financements, octroyés par la Région de | financieringen te dekken, toegekend door het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, aux entités bénéficiant de la possibilité de | Gewest, aan de entiteiten die de mogelijkheid hebben om schulden aan |
s'endetter auprès de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre du | te gaan bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het kader van de |
budget 2021. | begroting 2021. |
Cette autorisation inclut également la possibilité de recourir à des emprunts pour financer l'achat de titres (à court et long terme) émis par des entités régionales dans le cadre du programme de trésorerie de la Région. Le recours à de nouveaux emprunts peut aussi couvrir la consolidation des dettes à court terme ou des dettes arrivant à échéance dans l'année. Art. 5.Le Gouvernement est autorisé à conclure toute opération de gestion financière dans l'intérêt général de la trésorerie régionale et toute opération de gestion de la dette régionale, y compris les opérations dont le démarrage pourra avoir lieu au-delà de l'année budgétaire 2021. |
Deze toestemming omvat ook de mogelijkheid leningen aan te gaan om de aankoop te financieren van titels (op korte en lange termijn) uitgegeven door gewestelijke entiteiten in het kader van het thesaurieprogramma van het Gewest. Nieuwe leningen kunnen ook aangegaan worden voor de consolidatie van schulden op korte termijn of schulden die tijdens het jaar vervallen. Art. 5.De Regering wordt gemachtigd om elke financiële beheersverrichting in het algemeen belang van de gewestelijke thesaurie en elke beheersverrichting met betrekking tot de gewestschuld uit te voeren, met inbegrip van de verrichtingen die na het begrotingsjaar 2021 van start kunnen gaan. |
Art. 6.Le Gouvernement est autorisé à couvrir par des emprunts le |
Art. 6.De Regering wordt gemachtigd om de vervroegde terugbetaling |
remboursement par anticipation d'emprunts et de produits dérivés, | van leningen en afgeleide producten, overeenkomstig de bepalingen van |
conformément aux dispositions des conventions d'emprunt et aux | de leningovereenkomsten en de overeenkomsten voor de afgeleide |
dispositions des conventions de produits dérivés, ainsi que les | producten, net zoals de in het algemeen belang van de gewestelijke |
opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général de | thesaurie gerealiseerde verrichtingen inzake financieel beheer en de |
la trésorerie régionale et les dépenses découlant des opérations de | uitgaven die voortvloeien uit verrichtingen inzake het beheer van de |
gestion de la dette régionale. | gewestschuld via leningen te dekken. |
Art. 7.Le Gouvernement est autorisé à créer des moyens de financement |
Art. 7.De Regering wordt gemachtigd om rentedragende |
productifs d'intérêts en ce compris les billets de trésorerie tels que | financieringsmiddelen te creëren met inbegrip van de thesauriebewijzen |
visés par la loi du 22 juillet 1991 relative aux billets de trésorerie | zoals bedoeld door de wet van 22 juli 1991 betreffende de |
et aux certificats de dépôt. | thesauriebewijzen en de depositobewijzen. |
Art. 8.Par dérogation à l'article 69, § 1er, alinéa 2, de |
Art. 8.In afwijking van artikel 69, § 1, tweede lid, van de organieke |
l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les | toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, worden |
comptables-trésoriers de recettes titulaires et/ou suppléants ne sont | de titelvoerende en/of plaatsvervangende rekenplichtigen van de |
pas obligatoirement choisis parmi les agents soumis au statut. | ontvangsten niet verplicht gekozen uit de ambtenaren onderworpen aan |
Le comptable centralisateur des recettes, le comptable du contentieux | het statuut. De plaatsvervangende centraliserende rekenplichtige van de |
et le comptable des fonds en souffrance suppléants ne sont pas | ontvangsten, de rekenplichtige van de geschillen en de rekenplichtige |
obligatoirement choisis parmi les agents de niveau A soumis au statut. | van de liggende gelden worden niet verplicht gekozen uit de ambtenaren van niveau A onderworpen aan het statuut. |
Par dérogation à l'article 69, § 1er, de l'ordonnance organique du 23 | In afwijking van artikel 69, § 1, van de organieke ordonnantie van 23 |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, le comptable-trésorier, désigné par le | begroting, de boekhouding en de controle, kan de door de Minister van |
Financiën en Begroting aangewezen rekenplichtige | |
Ministre des Finances et du Budget, peut effectuer des opérations de | ontvangstverrichtingen voor rekening van derden uitvoeren in het kader |
recettes pour compte de tiers, dans le cadre des activités spécifiées | van de door de Minister van Financiën en Begroting gespecifieerde |
par le Ministre des Finances et du Budget, à la condition que ces flux | activiteiten, op voorwaarde dat die financiële stromen geen |
financiers soient sans impact budgétaire et qu'ils respectent les | budgettaire weerslag hebben en de door Brussel Financiën en Begroting |
procédures établies par Bruxelles Finances et Budget. L'ordonnateur | vastgestelde procedures eerbiedigen. De gedelegeerde ordonnateur voor |
délégué pour les opérations susvisées est l'ordonnateur délégué | bovenvermelde verrichtingen is de door de Minister van Financiën en |
désigné par le Ministre des Finances et du Budget. | Begroting aangewezen gedelegeerde ordonnateur. |
Art. 9.§ 1er. Par dérogation à l'article 13, § 2, alinéa 2, de |
Art. 9.§ 1. In afwijking van artikel 13, § 2, tweede lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 |
octobre 2007 portant sur le contrôle interne et notamment sur le | met betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden |
contrôle interne métier, le contrôle comptable et le contrôle de la | interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het |
bonne gestion financière, l'unité administrative visée à l'article 12, | goede financiële beheer, krijgt de in artikel 12, § 2 van voormeld |
§ 2, de l'arrêté précité, obtient sur simple demande un accès illimité | besluit bedoelde administratieve eenheid op eenvoudige aanvraag |
à l'ensemble des informations, documents et biens matériels et | onbeperkt toegang tot alle informatie, documenten en materiële of |
immatériels, sous réserve des interdictions légales ou réglementaires. | immateriële goederen, met inachtneming van de wettelijke of |
Elle peut demander à chaque membre du personnel les informations | reglementaire verbodsbepalingen. Zij kan elk personeelslid om de |
qu'elle estime nécessaires à l'exécution de ses missions. | informatie vragen die zij nodig acht voor het vervullen van haar opdrachten. |
§ 2. Par dérogation à l'article 13, § 4, 1°, de l'arrêté du | § 2. In afwijking van artikel 13, § 4, 1° van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met betrekking |
portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne | tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden interne |
controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het goede | |
métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion | financiële beheer, zijn de werkzaamheden geprogrammeerd op jaarbasis |
financière, les travaux sont programmés sur une base annuelle ou | of tweejaarlijkse basis. Iedere periode legt de in artikel 12, § 2 van |
bisanuelle. Chaque période, avant le 31 décembre, l'unité | voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid, vóór 31 december, |
administrative, visée à l'article 12, § 2 de l'arrêté précité, soumet | het analyseprogramma voor de volgende periode ter goedkeuring neer bij |
le programme d'analyse pour la période suivante à l'inspecteur des | |
Finances et/ou auxcommissaires du Gouvernement pour les organismes | de Inspecteur van Financiën en/of de Regeringscommissarissen, voor de |
administratifs autonomes qui en possèdent, pour approbation. | autonome bestuursinstellingen die daarover beschikken. |
§ 3. Par dérogation à l'article 13, § 4, 3°, alinéa 1er, de l'arrêté | § 3. In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, eerste lid, van het besluit |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met |
portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne | betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden |
métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion | interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het |
financière, les résultats des contrôles sont présentés dans un projet | goede financiële beheer, worden de controleresultaten voorgesteld in |
de rapport de contrôle qui est communiqué à l'entité contrôlée. | een ontwerp-controleverslag dat wordt meegedeeld aan de gecontroleerde eenheid. |
§ 4. Par dérogation à l'article 13, § 4, 3°, alinéa 2, de l'arrêté du | § 4. In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, tweede lid, van het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met |
portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne | betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden |
métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion | interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het |
financière, le projet de rapport de contrôle contient les | goede financiële beheer, bevat het ontwerp van controleverslag de |
observations, les constatations et les conclusions sur les objectifs | opmerkingen, de vaststellingen en de conclusies over de |
de contrôle ainsi que des recommandations. Celui-ci est transmis à | controledoelstellingen alsook de aanbevelingen. Dit wordt overgemaakt |
l'entité contrôlée dans le cadre d'une procédure contradictoire dont | aan de gecontroleerde entiteit in het kader van een tegensprekelijke |
les modalités et la durée seront communiquées par l'unité | procedure waarvan de modaliteiten en duurtijd door de in artikel 12, § |
administrative, visée à l'article 12, § 2 de l'arrêté précité. Au | 2 van voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid zullen worden |
terme de cette procédure, le rapport de contrôle définitif est rédigé | meegedeeld. Op het einde van die procedure, wordt het definitieve |
et, le cas échéant, complété par un rapport de suivi des | controleverslag opgesteld en, in voorkomend geval, aangevuld met een |
recommandations antérieures. | voortgangsverslag over de vroegere aanbevelingen. |
§ 5. Par dérogation à l'article 13, § 4, 3°, alinéa 3, de l'arrêté du | § 5. In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, derde lid, van het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met |
portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne | betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden |
métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion | interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het |
financière, le rapport de contrôle définitif est communiqué au | goede financiële beheer, wordt het definitieve controleverslag |
fonctionnaire général de l'entité contrôlée, à l'inspecteur des | meegedeeld aan de ambtenaar-generaal van de gecontroleerde entiteit, |
Finances ou auxcommissaires de Gouvernement, ainsi qu'au Ministre des | aan de Inspecteur van Financiën of de Regeringscommissarissen, aan de |
Finances et au Ministre fonctionnellement compétent. | Minister van Financiën en aan de functioneel bevoegde Minister. |
§ 6. Par dérogation à l'article 13, § 4, 3°, alinéa 4, de l'arrêté du | § 6. In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, vierde lid, van het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met |
portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne | betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden |
métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion | interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het |
financière, le fonctionnaire général de l'entité contrôlée statue sur | goede financiële beheer, spreekt de ambtenaar-generaal van de |
les suites à accorder aux recommandations et en fait communication à | gecontroleerde entiteit zich uit over de opvolging die moet worden |
l'unité administrative, visée à l'article 12, § 2, de l'arrêté | gegeven aan de aanbevelingen en deelt dit mee aan de in artikel 12, § |
précité. | 2, van voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid. |
Art. 10.§ 1er. Par dérogation à l'article 14, § 5, alinéa 1er, de |
Art. 10.§ 1. In afwijking van artikel 14, § 5, eerste lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 |
octobre 2007 portant sur le contrôle interne et notamment sur le | met betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden |
contrôle interne métier, le contrôle comptable et le contrôle de la | interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het |
bonne gestion financière, le projet de rapport de contrôle contient | goede financiële beheer, bevat het ontwerp van controleverslag de |
les observations, les constatations et les conclusions sur les | opmerkingen, de vaststellingen en de conclusies over de |
objectifs de contrôle ainsi que des recommandations. Celui-ci est | controledoelstellingen alsook de aanbevelingen. Dit wordt overgemaakt |
transmis à l'entité contrôlée dans le cadre d'une procédure | aan de gecontroleerde entiteit in het kader van een tegensprekelijke |
contradictoire dont les modalités et la durée seront communiquées par | procedure waarvan de modaliteiten en duurtijd door de in artikel 12, § |
l'unité administrative, visée à l'article 12, § 2 de l'arrêté précité. | 2 van voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid zullen worden |
Au terme de cette procédure, le rapport de contrôle définitif est | meegedeeld. Op het einde van die procedure, wordt het definitieve |
rédigé et, le cas échéant, complété par un rapport de suivi des | controleverslag opgesteld en, in voorkomend geval, aangevuld met een |
recommandations antérieures. | voortgangsverslag over de vroegere aanbevelingen. |
§ 2. Par dérogation à l'article 14, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du | § 2. In afwijking van artikel 14, § 5, tweede lid, van het besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met |
portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne | betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden |
métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion | interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het |
financière, le rapport de contrôle définitif est communiqué au | goede financiële beheer, wordt het definitieve controleverslag |
fonctionnaire général de l'entité contrôlée, à l'inspecteur des | meegedeeld aan de ambtenaar-generaal van de gecontroleerde entiteit, |
Finances, ainsi qu'au Ministre des Finances et au Ministre | aan de Inspecteur van Financiën, aan de Minister van Financiën en aan |
fonctionnellement compétent. | de functioneel bevoegde Minister. |
§ 3. Par dérogation à l'article 14, § 5, alinéa 3, de l'arrêté du | § 3. In afwijking van artikel 14, § 5, derde lid, van het besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met |
portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne | betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden |
métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion | interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het |
financière, le fonctionnaire général de l'entité contrôlée statue sur | goede financiële beheer, spreekt de ambtenaar-generaal van de |
les suites à accorder aux recommandations et en fait communication à | gecontroleerde entiteit zich uit over de opvolging die moet worden |
l'unité administrative, visée à l'article 12, § 2 de l'arrêté précité. | gegeven aan de aanbevelingen en deelt dit mee aan de in artikel 12 § 2 |
van voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid. | |
Art. 11.Par dérogation à l'article 46, 2ème alinéa, de l'arrêté du |
Art. 11.In afwijking van artikel 46, tweede lid, van het besluit van |
Gouvernement du 19 octobre 2006 de la Région de Bruxelles-Capitale | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 oktober 2006 betreffende |
portant sur les acteurs financiers, les agents faisant partie de | de financiële actoren, worden de ambtenaren die deel maken van het |
l'organe de surveillance ne sont pas obligatoirement soumis au statut. | toezichtsorgaan niet verplicht onderworpen aan het statuut. |
Art. 12.Dans le cadre du financement des opérations d'achat |
Art. 12.In het kader van de financiering van aankoopverrichtingen met |
d'émissions obligataires (à court et long terme) émises par des | betrekking tot obligatie-uitgiftes (op korte en lange termijn) |
entités régionales au travers du programme obligataire de la Région, | uitgegeven door gewestelijke entiteiten via het obligatieprogramma van |
un compartiment spécifique est créé au sein du Fonds de gestion de la | het Gewest, wordt er een specifieke afdeling opgericht binnen het |
dette régionale (BFB 12). | Fonds voor het beheer van de gewestschuld (BFB 12). |
Deze afdeling heeft als doel de stromen van de externe | |
Ce compartiment a pour objectif de réconcilier les flux des opérations | financieringsverrichtingen in overeenstemming te brengen met de |
de financement extérieur faisant miroir aux opérations d'achat des | aankoopverrichtingen met betrekking tot de uitgiftes van de entiteiten |
émissions des entités. | die ze spiegelen. |
Le solde éventuel du compartiment servira exclusivement à la | Het eventuele saldo van de afdeling zal uitsluitend dienen voor het |
couverture des déficits opérationnels au sein du compartiment. | dekken van de operationele tekorten binnen de afdeling. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 23 de l'ordonnance du 17 juillet |
Art. 13.In afwijking van artikel 23 van de ordonnantie van 17 juli |
2003 portant le Code bruxellois du Logement, nonante pour cent du | 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode, wordt negentig procent |
produit total des amendes sont versés dans le « Fonds droit de gestion | van de totale opbrengst van de geldboeten in het « Fonds openbaar |
publique » (BFB16 - AB 02.310.06.08.38.50), tel qu'institué par | beheersrecht » (BFB16 - BA 02.310.06.08.38.50) gestort, dat opgericht |
l'ordonnance du 20 juillet 2006 modifiant l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires. Dix pour cent du produit total des amendes sont affectés aux moyens généraux (AB 02.310.03.04.38.50) du Budget des Voies et Moyens. Des nonante pour cent susmentionnés, un montant qui correspond à quatre-vingt-cinq pour cent du produit total des amendes est ristourné à la commune sur le territoire de laquelle se situe le bien inoccupé pour autant qu'elle ait expressément exclu les logements inoccupés du champs d'application de son règlement-taxe relatif aux immeubles abandonnés, inoccupés ou inachevés. La commune affecte le produit aux | werd door de ordonnantie van 20 juli 2006 houdende wijziging van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen. Tien procent van de totale opbrengst van de geldboeten wordt toegewezen aan de algemene middelen (BA 02.310.03.04.38.50) van de Middelenbegroting. Van voormelde negentig procent wordt een bedrag, dat overeenstemt met vijfentachtig procent van de totale opbrengst van de geldboeten, doorgestort aan de gemeente op wier grondgebied het leegstaand goed zich bevindt, voor zover ze uitdrukkelijk de onbewoonde woningen geweerd heeft uit het toepassingsgebied van haar belastingreglement betreffende de verlaten, onbewoonde of onafgewerkte woningen. De |
frais de fonctionnement dans le cadre du développement de sa politique | gemeente wendt de opbrengst aan voor de werkingskosten in het kader |
en matière de logement. | van de ontwikkeling van haar huisvestingsbeleid. |
Des nonante pour cent susmentionnés, un montant, qui correspond à cinq | Van voormelde negentig procent blijft een bedrag, dat overeenstemt met |
pour cent du produit total des amendes, reste dans le Fonds | vijf procent van de totale opbrengst van de geldboeten, in het |
susmentionné, pour être affecté, le cas échéant, aux dépenses prévues | voormelde Fonds, om aangewend te worden, in voorkomend geval, voor de |
pour le Fonds. | voorziene uitgaven van het Fonds. |
Art. 14.Le « Fonds budgétaire régional de solidarité- BFB 14 » créé |
Art. 14.Het « Gewestelijk Begrotingsfonds voor Solidariteit- BFB14 », |
par l'article 16, § 1er, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le | opgericht door artikel 16, § 1, van de ordonnantie van 17 juli 2003 |
Code bruxellois du Logement, modifié par l'article 11 § 1er, de | houdende de Brusselse Huisvestingscode, gewijzigd door artikel 11, § |
l'ordonnance du 11 juillet 2013, est un fonds budgétaire organique | 1, van de ordonnantie van 11 juli 2013, is een organiek |
comme défini à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 février | begrotingsfonds zoals bedoeld in artikel 8 van de organieke |
2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité | ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van |
et au contrôle. | toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle. |
Art. 15.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 15.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 5°, du chapitre II de | begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van |
l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont | hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende de |
oprichting van begrotingsfondsen, worden de ontvangsten uit de verkoop | |
van boeken en uit de terugbetalingen van ten onrechte ontvangen | |
également affectées au « Fonds d'aménagement urbain et foncier - BFB | subsidies in verband met stedenbouw en planning eveneens toegewezen |
05 » les recettes issues de la vente de livres et des remboursements | aan het « Fonds voor stedenbouw en grondbeheer - BFB 05 ». |
de subsides indûment perçus en matière d'urbanisme et de | |
planification. | |
Art. 16.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 16.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 5°, du chapitre II de | begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van |
l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont | hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende |
également affectées au « Fonds d'aménagement urbain et foncier - BFB | oprichting van begrotingsfondsen, worden de ontvangsten uit |
05 » les recettes issues des remboursements de frais et les produits | terugbetalingen van kosten en de verkoopopbrengsten die resulteren uit |
de vente résultant des mesures d'exécution d'office, effectuées en | ambtshalve uitvoeringsmaatregelen, genomen in uitvoering van artikel |
application de l'article 305 du Code bruxellois de l'Aménagement du | 305 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), eveneens |
Territoire (CoBAT). | toegewezen aan het « Fonds voor stedenbouw en grondbeheer - BFB 05 ». |
Art. 17.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 17.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 5°, du chapitre II de | begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van |
l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont | hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende |
oprichting van begrotingsfondsen, worden de terugbetalingen door de | |
gemeenten en OCMW's van ten onrechte ontvangen subsidies voor | |
également affectés au « Fonds d'aménagement urbain et foncier - BFB 05 » les remboursements par les communes et les CPAS de subsides indûment | stadsvernieuwing eveneens toegewezen aan het « Fonds voor stedenbouw en grondbeheer - BFB 05 ». |
perçus en matière de rénovation urbaine. | |
Art. 18.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 18.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 5°, du chapitre II de | begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van |
l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont | hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende |
également affectés au « Fonds d'aménagement urbain et foncier - BFB 05 | oprichting van begrotingsfondsen, worden het bedrag van de |
», le montant des transactions administratives ainsi que toute autre | administratieve dadingen en elk ander bedrag dat het Gewest int naar |
somme perçue par la Région à la suite des décisions des cours et | aanleiding van beslissingen van hoven en rechtbanken ten laste van |
tribunaux à charge des contrevenants au Code bruxellois de | |
l'Aménagement du Territoire, ainsi que le montant des amendes | overtreders van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, evenals |
administratives infligées à charge des contrevenants du fait des | het bedrag van administratieve boetes opgelegd aan overtreders wegens |
infractions énumérées à l'article 300 de ce Code, issu d'une décision | de misdrijven opgesomd in artikel 300 van voornoemd Wetboek, op grond |
van een beslissing genomen vóór 1 januari 2016, eveneens toegewezen | |
prise avant le 1er janvier 2016. | aan het « Fonds voor stedenbouw en grondbeheer - BFB 05 ». |
Art. 19.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 19.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 6°, quatrième tiret, du | begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 6°, vierde |
chapitre II de l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds | streepje, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 |
budgétaires, sont également affectées au « Fonds pour l'investissement | houdende de oprichting van begrotingsfondsen, worden eveneens |
et pour le remboursement des charges de la dette dans le secteur du | toegewezen aan het « Fonds voor investeringen en aflossing van de |
logement social - BFB 06 »: « Toutes autres ressources en matière de | schuldenlast in de sector van de sociale woningbouw - BFB 06 »: « Alle |
logement social, y compris des remboursements et des recettes | andere inkomsten inzake sociale huisvesting, met inbegrip van |
fortuites ». | terugbetalingen en toevallige ontvangsten ». |
Art. 20.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 20.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 9°, du chapitre II de | begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 9°, van |
l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, est | hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende de |
oprichting van begrotingsfondsen, wordt de forfaitaire bijdrage van « | |
Fost Plus » tot de financiering van het beleid van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest inzake de preventie en het beheer van | |
également affectée au « Fonds pour la protection de l'environnement - | verpakkingsafval, eveneens toegewezen aan het « Fonds voor de |
BFB 09 » la contribution forfaitaire de « Fost Plus » au financement | bescherming van het milieu - BFB 09 ». |
de la politique de la Région de Bruxelles-Capitale en matière de | |
prévention et de gestion des déchets d'emballages. | |
Art. 21.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 21.In afwijking van artikel 8 van de ordonnantie van 23 februari |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 12°, du chapitre II de | de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 12°, van hoofdstuk II |
l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont | van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van |
également affectées au « Fonds de gestion de la dette régionale - BFB | begrotingsfondsen, worden de middelen afkomstig van de « fees » die |
door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevraagd worden aan de | |
instanties die financiële operaties wensen aan te gaan waarvoor ze de | |
12 » les recettes résultant des « fees » demandés par la Région de | gewestwaarborg vragen, eveneens toegewezen aan het « Fonds voor het beheer van de gewestschuld - BFB 12 ». |
Bruxelles-Capitale aux instances qui souhaitent conclure des | De waarborgfees worden binnen het Fonds voor het beheer van de |
opérations financières pour lesquelles elles demandent la garantie régionale. | |
Les « fees » des garanties sont repris dans un compartiment distinct | gewestschuld opgenomen in een afzonderlijk compartiment. |
au sein du Fonds de gestion de la dette régionale. | |
Art. 22.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 22.In afwijking van artikel 8 van de ordonnantie van 23 februari |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 13°, du chapitre II de | de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 13°, van hoofdstuk II |
l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont | van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van |
begrotingsfondsen, worden de middelen afkomstig van subsidies die door | |
Europese of internationale instellingen gestort worden aan het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest in zijn hoedanigheid van projectleider | |
également affectées au « Fonds du patrimoine immobilier - BFB 15 » les | of partner eveneens toegewezen aan het « Fonds van het onroerend erfgoed - BFB 15 ». |
recettes résultant des subventions versées par des institutions | |
européennes ou internationales à la Région de Bruxelles-Capitale en sa | |
qualité de chef de projet ou de partenaire. | |
Art. 23.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 23.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 14°, troisième tiret, | begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 14°, derde |
du chapitre II de l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds | streepje, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 |
budgétaires, sont également affectées au « Fonds droit de gestion | houdende de oprichting van begrotingsfondsen, worden eveneens |
publique - BFB 16 »: « Toutes autres ressources en matière de droit de | toegewezen aan het « Fonds openbaar beheersrecht - BFB 16 »: « Alle |
gestion publique, y compris des remboursements et des recettes | andere inkomsten inzake openbaar beheersrecht, met inbegrip van |
fortuites ». | terugbetalingen en toevallige ontvangsten ». |
Art. 24.Dans le cadre de l'exécution de la loi du 19 juillet 2012 |
Art. 24.In het kader van de uitvoering van de wet van 19 juli 2012 |
portant modification de la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de | houdende wijziging van de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van |
financement du rôle international et de la fonction de capitale de | een Fonds ter financiering van de internationale rol en de |
hoofdstedelijke functie van Brussel en tot wijziging van de organieke | |
Bruxelles et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des | wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, |
fonds budgétaires, le SPF Intérieur a versé directement une | heeft de FOD Binnenlandse Zaken een tegemoetkoming voor taalpremies |
intervention pour les primes linguistiques à certains organismes | rechtstreeks aan bepaalde Brusselse instellingen gestort. |
bruxellois. Les organismes concernés remboursent à la Région de Bruxelles-Capitale | De betrokken instellingen betalen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
la part non utilisée de la subvention selon le montant arrêté par le | het niet-gebruikte deel van de subsidie terug, rekening houdend met |
Gouvernement. | het door de Regering vastgestelde bedrag. |
Art. 25.Tous les ordonnateurs de la Région de Bruxelles-Capitale sont |
Art. 25.Alle ordonnateurs van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn |
autorisés à utiliser leur signature électronique. | gemachtigd om hun elektronische handtekening aan te wenden. |
Art. 26.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 26.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2021. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 décembre 2020. | Brussel, 18 december 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
A-266/1 Projet d'ordonnance | A-266/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-266/2 Rapport (renvoi) | A-266/2 Verslag (verwijzing) |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion : séances des jeudi 17 et vendredi 18 décembre 2020 | Bespreking : vergaderingen van donderdag 17 en vrijdag 18 december 2020 |
Adoption : séance du vendredi 18 décembre 2020 | Aanneming : vergadering van vrijdag 18 december 2020 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |