Ordonnance relative à la gestion et à la protection des cours d'eau non navigables et des étangs | Ordonnantie houdende het beheer en de bescherming van onbevaarbare waterlopen en vijvers |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 MAI 2019. - Ordonnance relative à la gestion et à la protection des cours d'eau non navigables et des étangs Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Disposition générale Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 MEI 2019. - Ordonnantie houdende het beheer en de bescherming van onbevaarbare waterlopen en vijvers Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt: TITEL I. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder: |
1° « Cours d'eau non navigable » : rivière ou ruisseau alimenté par | 1° « Onbevaarbare waterloop » : de rivier of beek gevoed door een bron |
une source dans lequel s'écoule de l'eau avec un débit suffisant la | waar het grootste deel van het jaar water doorheen stroomt met een |
majeure partie de l'année, en ce compris celui ou celle coulant sous | voldoende debiet, met inbegrip van de overwelfde; |
pertuis ; 2° « Lit d'un cours d'eau » : espace occupé naturellement, en | 2° « Bedding van een waterloop » : de ruimte die een waterloop op |
permanence ou temporairement, par un cours d'eau et délimité par les | natuurlijke wijze permanent of tijdelijk inneemt en die afgebakend |
crêtes de berge ; | wordt door de oeverinsteken; |
3° « Lit désaffecté » : lit d'un cours d'eau totalement abandonné de | 3° « Buiten gebruik gestelde bedding » : de bedding van een waterloop |
ses eaux soit naturellement, soit à la suite de travaux légalement | waar het water volledig is verdwenen hetzij natuurlijk of als gevolg |
exécutés et qui ne joue plus son rôle dans le réseau hydrographique de | van wettige uitgevoerde werken en die zijn rol in het hydrografische |
la Région de Bruxelles-Capitale ; | netwerk van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet meer vervult; |
4° « Sous-bassin » : toute zone dans laquelle toutes les eaux | 4° « Deelstroomgebied » : het gebied vanwaar al het afstromend |
pluviales ruissellent et convergent à travers un réseau de rivières et | hemelwater via een reeks rivieren en vijvers naar een bepaald punt in |
d'étangs vers un point particulier d'un cours d'eau ; | een waterloop stroomt; |
5° « Berge » : talus de part et d'autre d'un cours d'eau ou bordant un | 5° « Oever » : talud die aan beide kanten van een waterloop de rand |
étang ou une pièce d'eau ; | vormt, of die een vijver of een waterpartij overhangt; |
6° « Crêtes de berge » : la première rupture de pente de la berge | 6° « Oeverinsteken » : de eerste onderbreking van de helling van de |
au-delà des variations saisonnières du niveau d'eau du cours d'eau ; | oever die verder gaat dan seizoensgebonden schommelingen in de |
waterstand van de waterloop; | |
7° « Zone non aedificandi » : zone d'emprise d'une largeur de quatre | 7° « Onbebouwbare zone » : de ingenomen zone van vier meter breed |
mètres à compter des crêtes de berge ; | vanaf de oeverinsteken; |
8° « Etang » : masse d'eau de surface stagnante d'une superficie d'au | 8° « Vijver » : een stilstaand oppervlaktewaterlichaam met een |
moins 100 m2, remplissant une dépression, naturelle ou artificielle ; | oppervlakte van minstens 100 m2 die een natuurlijke of kunstmatige depressie opvult; |
9° « Etang régional » : un étang désigné comme étang géré par | 9° « Gewestelijke vijver » : een vijver die werd aangewezen als door |
Bruxelles Environnement ; | Leefmilieu Brussel beheerd; |
10° « Fossé » : voie naturelle ou artificielle d'évacuation ou de | 10° « Gracht » : natuurlijke of kunstmatige afvoerweg tot afwatering |
drainage d'eau pluviale non qualifiée de cours d'eau non navigables ; | van hemelwater die niet als onbevaarbare waterloop gekwalificeerd wordt; |
11° « Gestionnaire » : la personne morale de droit public ou la | 11° « Beheerder » : de publiekrechtelijke rechtspersoon of |
personne de droit privé responsable de la gestion du cours d'eau non | privaatrechtelijke persoon die bevoegd is voor het beheer van de |
navigable ou de l'étang ; | onbevaarbare waterloop of vijver; |
12° « Commune(s) concernée(s) » : la ou les commune(s) traversée(s) | 12° « Betrokken gemeente(n) » : de gemeente(n) waar de waterloop |
par le cours d'eau ou sur le territoire de laquelle/desquelles la | doorheen loopt of op wiens/wier grondgebied het beheer van de |
gestion du cours d'eau est susceptible d'avoir une incidence ; | waterloop een impact kan hebben; |
13° « Travaux d'entretien et de petite réparation » : les | 13° « Onderhouds- en kleine herstellingswerken » : de tussenkomsten in |
interventions et opérations de maintenance des cours d'eau non | verband met het onderhoud van de waterlopen en vijvers en van |
navigables et étangs, ainsi que des ouvrages d'art qui y sont liés, | kunstwerken die eraan verbonden zijn, uitgevoerd op een aangepaste en |
menées de façon adaptée et proportionnée pour garantir leur bonne | evenredige manier om hun goed hydraulisch beheer, hun landschappelijke |
gestion hydraulique, leur mise en valeur paysagère et écologique ainsi | en ecologische waarde te garanderen, alsook de veiligheid van de |
que garantir la sécurité des biens et des personnes et la protection de l'environnement ; | goederen en personen en de bescherming van het leefmilieu; |
14° « Travaux extraordinaires sur les cours d'eau » : les travaux, | 14° « Buitengewone werken aan de waterlopen » : de andere werken dan |
autres que les travaux d'entretien et de petite réparation, que le | onderhouds- en kleine herstellingswerken, die de beheerder |
gestionnaire estime nécessaires pour améliorer ou modifier les | noodzakelijk acht om de hydraulische, ecologische, landschappelijke |
fonctions hydraulique, écologique, paysagère et/ou sociale d'un cours | en/of sociale functies van een onbevaarbare waterloop te verbeteren of |
d'eau non navigable ; | te wijzigen; |
15° « Travaux extraordinaires sur les étangs » : tous les travaux | 15° « Buitengewone werken aan de vijvers » : alle andere werken dan |
autres que d'entretien et de petite réparation, tels que les | onderhouds- en kleine herstellingswerken, zoals de wijzigingen die |
modifications apportées aux forme et profondeur de l'étang, aux berges | worden aangebracht aan de vorm en diepte van de vijver, aan de oevers |
et aux ouvrages d'art y établis ; | of de kunstwerken die zich op de vijver bevinden; |
16° « Pertuis » : la canalisation souterraine (tunnel ou tuyau) dans | 16° « Overwelving » : de ondergrondse leiding (tunnel of buis) waar |
laquelle s'écoule un cours d'eau ou une partie de cours d'eau ; | een waterloop of een deel van een waterloop doorheen stroomt; |
17° « Ouvrage d'art » : toute construction nécessaire à | 17° « Kunstwerk » : elke constructie die nodig is voor de realisatie |
l'établissement d'une voie de communication ou de transport, de même | van een verbindings- of vervoerweg, alsook elke inrichting bedoeld als |
que tout dispositif de protection contre l'action de la terre ou de | bescherming tegen de grondzettingen of erosie en elke inrichting voor |
l'eau ainsi que tout dispositif de gestion hydraulique des cours d'eau | het hydraulisch beheer van de waterlopen en vijvers; |
et étangs ; 18° « Point de rejet » : tout déversement d'eaux qui ne proviennent | 18° « Lozingspunt » : elke uitstorting van water dat niet afkomstig is |
pas du réseau hydrographique dans un cours d'eau non navigable ou dans | van het hydrografisch netwerk, die uitmondt in een onbevaarbare |
un étang régional ; | waterloop of in een gewestelijke vijver; |
19° « Atlas du réseau hydrographique de la Région de | 19° « Atlas van het hydrografisch netwerk van het Brussels |
Bruxelles-Capitale » : le document ou support cartographique, | Hoofdstedelijk Gewest » : het document of de cartografische drager |
accompagné de tableaux descriptifs, qui localise, nomme et décrit à | vergezeld van beschrijvende tabellen, die minstens alle geklasseerde |
onbevaarbare waterlopen en gewestelijke vijvers lokaliseert en benoemt | |
tout le moins l'état de l'ensemble des cours d'eau non navigables | alsook de staat ervan beschrijft, en alle documenten die er als |
classés et étangs régionaux, ainsi que tous les documents y annexés de | bijlage aan toegevoegd werden en bedoeld zijn om de toestand ervan te |
nature à relever leur état ; | beschrijven; |
20° « Fonds » : le terrain sur lequel s'écoule un cours d'eau non | 20° « Erf » : het terrein waar een onbevaarbare waterloop overheen |
navigable ; | stroomt; |
21° « Zone tampon enherbée » : bande située le long d'un cours d'eau | 21° « Begroeide bufferzone » : strook langs een onbevaarbare waterloop |
non navigable constituée d'une couverture végétale herbacée | met een voldoende dichte begroeiing van kruidachtige of grasachtige |
suffisamment dense la majeure partie de l'année, ayant comme fonction | vegetatie het grootste gedeelte van het jaar, met als voornaamste |
principale la protection des sols contre l'érosion et des cours d'eau | functie de bescherming van de bodem tegen erosie en van de waterlopen |
à l'égard de pollutions par les nitrates, phosphates ou pesticides ; | tegen verontreiniging door nitraten, fosfaten of pesticiden; |
22° « Plan de gestion de l'eau » : le Plan de gestion de l'eau tel | 22° « Waterbeheerplan » : het Waterbeheerplan zoals opgesteld |
qu'établi en vertu de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un | krachtens de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een |
cadre pour la politique de l'eau ; | kader voor het waterbeleid; |
23° « CoBAT » : le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire ; | 23° « BWRO » : het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening; |
24° « Inspecteur des cours d'eau » : agent de Bruxelles Environnement | 24° « Waterlopeninspecteur » : beambte van Leefmilieu Brussel belast |
en charge de la gestion et de la surveillance des cours d'eau et | met het beheer van en het toezicht over de waterlopen en vijvers, |
étangs, désigné en vertu de l'article 5, § 1er, du Code de | aangesteld krachtens artikel 5, § 1, van het Wetboek van inspectie, |
l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des | preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en |
infractions et de la responsabilité environnementale, spécialement | milieuaansprakelijkheid, in het bijzonder belast met het controleren |
chargé du contrôle du respect de la présente ordonnance ; | van de naleving van de huidige ordonnantie; |
25° « Bruxelles Environnement » : l'organisme d'intérêt public en | 25° « Leefmilieu Brussel » : de instelling van openbaar nut belast met |
charge de l'environnement, créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989, | milieu, opgericht door het koninklijk besluit van 8 maart 1989, |
confirmé par la loi du 16 juin 1989 portant diverses réformes | bevestigd door de wet van 16 juni 1989 houdende diverse institutionele |
institutionnelles. | hervormingen. |
CHAPITRE 2. - Objectifs et liens avec d'autres législations | HOOFDSTUK 2. - Doelstellingen en relaties met andere wetgevingen |
Art. 3.La présente ordonnance organise la gestion et la protection |
Art. 3.Deze ordonnantie organiseert het beheer en de bescherming van |
des cours d'eau non navigables et des étangs afin notamment : | de onbevaarbare waterlopen en vijvers om met name : |
1° de rétablir un réseau hydrographique de surface, d'en garantir la | 1° het hydrografisch oppervlaktenetwerk te herstellen, de continuïteit |
continuité et de faire s'y écouler un maximum des eaux claires, tant | ervan te garanderen en er zoveel mogelijk helder water terug naar toe |
pour prévenir les inondations en jouant un rôle de tamponnage naturel | te leiden, zowel om overstromingen te voorkomen door een rol van |
des crues que pour réduire le volume de ces eaux présentes dans le | natuurlijke buffer tegen hoogwater te vervullen, als om het volume van |
réseau d'assainissement et traitées dans les stations d'épuration ; | dergelijk water dat zich in het saneringsnetwerk bevindt en dat door |
2° d'assurer la réalisation des objectifs environnementaux fixés par | de waterzuiveringsstations wordt behandeld, te verminderen; |
l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique | 2° de uitvoering van de door de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot |
de l'eau et participer à la gestion intégrée des sous-bassins | opstelling van een kader voor het waterbeleid vastgestelde |
hydrographiques et à la conservation de la nature telles qu'établies | milieudoelstellingen te verzekeren en aan het geïntegreerd beheer van |
par ou en vertu de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la | de hydrografische deelstroomgebieden en het natuurbehoud deel te |
conservation de la nature et par le Plan régional de développement durable ; 3° de réintégrer l'eau dans le cadre de vie des habitants et d'assurer les différentes fonctions des cours d'eau non navigables et des étangs dans le tissu économique et social de la Région et, en particulier, de valoriser leurs fonctions sociales, paysagères, patrimoniales et récréatives. Art. 4.Les mesures de gestion et de protection prévues par ou en vertu de la présente ordonnance sont conçues dans le respect : |
nemen, zoals bepaald door of krachtens de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en door het Gewestelijk plan voor duurzame ontwikkeling; 3° het water te herintegreren in het levenskader van de bevolking en de verschillende functies van de onbevaarbare waterlopen en vijvers in het economische en sociale weefsel van het Gewest te verzekeren alsook in het bijzonder hun sociale, landschappelijke, patrimoniale en recreatieve functies te valoriseren. Art. 4.De beheers- en beschermingsmaatregelen voorzien door of krachtens onderhavige ordonnantie worden ontworpen met inachtneming van : |
1° des objectifs environnementaux portant notamment sur la qualité | 1° de milieudoelstellingen die met name verband houden met de |
écologique et chimique de l'eau, définis par l'ordonnance du 20 | ecologische en chemische kwaliteit van het water en die bepaald werden |
octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau et des | door de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader |
dispositions adoptées en vertu de cette ordonnance, en particulier le | voor het waterbeleid alsook de bepalingen die werden goedgekeurd |
plan de gestion de l'eau, le registre des zones protégées et les | krachtens deze ordonnantie, in het bijzonder het waterbeheerplan, het |
objectifs de qualité ; | register van de beschermde gebieden en de kwaliteitsdoelstellingen; |
2° des objectifs de conservation définis par l'ordonnance du 1er mars | 2° de instandhoudingsdoelstellingen die werden vastgelegd door de |
2012 relative à la conservation de la nature et des prescriptions | ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en de |
adoptées en vertu de cette ordonnance ; | voorschriften die werden goedgekeurd krachtens deze ordonnantie; |
3° des prescriptions pertinentes du Plan régional de développement | 3° de relevante voorschriften van het Gewestelijk Plan voor Duurzame |
durable ; | Ontwikkeling; |
4° des prescriptions et objectifs pertinents du CoBAT applicables aux | 4° de relevante voorschriften en doelstellingen van het BWRO die van |
actes et travaux que requiert leur exécution ; | toepassing zijn op de handelingen en werken die hun uitvoering |
5° des prescriptions pertinentes de l'ordonnance du 5 juin 1997 | vereist; 5° de relevante voorschriften van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
relative aux permis d'environnement applicables aux installations | betreffende de milieuvergunningen die van toepassing zijn op de |
classées que requiert leur exécution ; | ingedeelde inrichtingen die hun uitvoering vereist; |
6° des prescriptions de l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une | 6° de voorschriften van de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende |
utilisation des pesticides compatible avec le développement durable en | een pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling |
Région de Bruxelles-Capitale ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
7° des prescriptions pertinentes des stratégies, plans et programmes | 7° de relevante voorschriften van de strategieën, plannen en |
susceptibles d'encadrer, d'orienter, d'influencer ou d'interférer avec | programma's die het beheersbeleid van de waterlopen en vijvers kunnen |
la politique de gestion des cours d'eau et des étangs et établis aux | omkaderen, oriënteren, beïnvloeden of ermee kunnen interfereren en die |
niveaux international et européen ainsi que, le cas échéant, aux | op internationaal of Europees niveau alsook, in voorkomend geval, op |
niveaux national, fédéral et régional, y compris dans les deux autres | nationaal, federaal en gewestelijk niveau worden opgesteld, inclusief |
Régions ; | in de twee andere Gewesten; |
8° de la nécessité de veiller à la libre circulation des poissons | 8° de noodzaak om toe te zien op de vrije migratie van vissoorten in |
conformément à la Décision M (2009) 1 du 16 juin 2009 du Comité des | overeenstemming met Benelux-beschikking M (2009) 1 van 16 juni 2009 |
Ministres de l'Union économique du Benelux, en prévoyant des | van het Comité van Ministers van de Benelux Economische Unie, door |
possibilités de passage lorsque des ouvrages d'art modifient les | doortochtmogelijkheden te voorzien, wanneer kunstwerken de |
conditions de circulation de l'eau. | migratieomstandigheden in het water wijzigen. |
TITRE II. - Catégories, classement et désignation | TITEL II. - Categorieën, klassering en aanwijzing |
Art. 5.§ 1er. Les cours d'eau non navigables sont répartis en deux |
Art. 5.§ 1. De onbevaarbare waterlopen worden onderverdeeld in twee |
catégories : les cours d'eau non navigables classés et les cours d'eau | categorieën : de geklasseerde onbevaarbare waterlopen en de |
non navigables non classés. | niet-geklasseerde onbevaarbare waterlopen. |
§ 2. Sur proposition de Bruxelles Environnement, le Gouvernement | § 2. De Regering klasseert, op voorstel van Leefmilieu Brussel, de |
classe les cours d'eau non navigables ou parties de ceux-ci, dont la | onbevaarbare waterlopen of delen ervan, waarvan het beheer door het |
gestion par la Région de Bruxelles-Capitale ou par une commune est | Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door een gemeente onontbeerlijk is |
indispensable afin de satisfaire aux objectifs fixés à l'article 3 de | om te voldoen aan de in artikel 3 vastgelegde doelstellingen. |
la présente ordonnance. | |
L'arrêté de classement visé à l'alinéa 1er comporte notamment : | Het klasseringsbesluit bedoeld in het eerste lid omvat met name : |
1° la dénomination du cours d'eau non navigable classé et des étangs | 1° de benaming van de geklasseerde onbevaarbare waterloop en de |
qui lui sont éventuellement liés ; | vijvers die er eventueel mee in verbinding staan; |
2° les coordonnées géographiques déterminant l'origine ou le point | 2° de geografische coördinaten die de oorsprong van de waterloop in |
d'entrée du cours d'eau sur le territoire de la Région de | kwestie of het punt waar deze het grondgebied van het Brussels |
Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest binnenstroomt bepalen; |
3° la ou les commune(s) concernée(s) ; | 3° de betrokken gemeente(n); |
4° la référence du cours d'eau dans l'Atlas du réseau hydrographique | 4° de referentie van de waterloop zoals opgenomen in de Atlas van het |
hydrografische netwerk van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 5° de lengte van de waterloop met een onderscheid tussen het gedeelte |
5° la longueur du cours d'eau en distinguant d'une part les tronçons à | in open bedding en het overwelfde gedeelte enerzijds en anderzijds het |
ciel ouvert et sous pertuis, et d'autre part, les tronçons classés et | geklasseerde of niet-geklasseerde gedeelte in voorkomend geval. |
non classés, le cas échéant. | § 3. Op hetzelfde moment als zij het klasseringsbesluit bedoeld in |
§ 3. En même temps qu'il adopte l'arrêté de classement visé au | paragraaf 2 goedkeurt, keurt de Regering de lijst van |
paragraphe 2, le Gouvernement arrête la liste des cours d'eau non | niet-geklasseerde onbevaarbare waterlopen goed, die onderworpen zijn |
navigables non classés qui sont soumis aux mesures prévues à l'article | aan de maatregelen voorzien in artikel 8, § 1, tweede lid, en |
8, § 1er, alinéa 2, et aux articles 9, 14, 19 et 20 de la présente | artikelen 9, 14, 19 en 20 van deze ordonnantie. Ze kan bovendien een |
ordonnance. Il peut en outre conférer un statut particulier de | bijzonder beschermingsstatuut toekennen aan bepaalde historische |
protection à certains fossés ou cours d'eau historiques en raison de | grachten of waterlopen omwille van het duidelijke belang dat ze |
l'intérêt manifeste qu'ils présentent pour le réseau hydrographique et | vertegenwoordigen voor het hydrografisch netwerk en dat door de |
que le Gouvernement juge d'utilité publique pour une gestion intégrée | Regering van openbaar nut wordt geacht voor een geïntegreerd |
de l'eau. | waterbeheer. |
§ 4. Le Gouvernement est habilité à réviser, sur proposition de | § 4. De Regering mag, op voorstel van Leefmilieu Brussel, het |
Bruxelles Environnement, l'arrêté de classement adopté en application | |
du paragraphe 2 et la liste élaborée en vertu du paragraphe 3. | klasseringsbesluit dat in toepassing van paragraaf 2 werd goedgekeurd |
L'arrêté de classement ainsi que sa révision éventuelle sont | en de lijst die werd opgesteld krachtens paragraaf 3, herzien. |
préalablement soumis à enquête publique dans les communes concernées | Het klasseringsbesluit alsook de eventuele herziening ervan zijn van |
tevoren onderworpen aan een openbaar onderzoek in de betrokken | |
conformément à l'article 17 de la présente ordonnance. | gemeenten, in overeenstemming met artikel 17 van deze ordonnantie. |
Art. 6.§ 1er. Sur proposition de Bruxelles Environnement et tenant |
Art. 6.§ 1. Op voorstel van Leefmilieu Brussel en rekening houdend |
compte de critères tels que la taille et l'importance d'un étang à | met criteria zoals de omvang en het belang van een vijver op de schaal |
l'échelle du réseau hydrographique, le Gouvernement désigne les étangs | van het hydrografische netwerk wijst de Regering de gewestelijke |
régionaux. | vijvers aan. |
L'arrêté de désignation visé à l'alinéa 1er comporte notamment : | Het aanwijzingsbesluit bedoeld in voorgaand lid omvat met name : |
1° la dénomination de l'étang et sa référence dans l'Atlas du réseau | 1° de benaming van de vijver en zijn referentie in de Atlas van het |
hydrographique ; | hydrografisch netwerk; |
2° les coordonnées géographiques de l'étang ; | 2° de geografische coördinaten van de vijver; |
3° la superficie de l'étang calculée à partir de son pourtour. | 3° de oppervlakte van de vijver, berekend op basis van zijn omtrek. |
§ 2. Le Gouvernement est habilité à réviser, sur proposition de | § 2. De Regering mag, op voorstel van Leefmilieu Brussel, het |
Bruxelles Environnement, l'arrêté de désignation adopté en application | aanwijzingsbesluit dat in toepassing van paragraaf 1 werd goedgekeurd, |
du paragraphe 1er. | herzien. |
L'arrêté de désignation ainsi que sa révision éventuelle sont | Het aanwijzingsbesluit alsook de eventuele herziening ervan zijn van |
préalablement soumis à enquête publique dans les communes concernées | tevoren onderworpen aan een openbaar onderzoek in de betrokken |
conformément à l'article 17 de la présente ordonnance. | gemeenten, in overeenstemming met artikel 17 van deze ordonnantie. |
TITRE III. - Cartographie | TITEL III. - Cartografie |
Art. 7.Le Gouvernement, qui peut accorder une délégation à Bruxelles |
Art. 7.De Regering, die Leefmilieu Brussel voor de opstelling ervan |
Environnement pour son établissement, adopte et tient à jour l'Atlas | kan aanstellen, keurt de Atlas van het hydrografisch netwerk van het |
du réseau hydrographique de la Région de Bruxelles-Capitale après en | Brussels Hoofdstedelijk Gewest goed en houdt deze up-to-date nadat ze |
avoir arrêté le contenu, la portée ainsi que les modalités et délais | de inhoud ervan, de strekking alsook de modaliteiten en termijnen die |
afférents à son établissement, à sa conservation et à son | verband houden met zijn opstelling, bewaring en actualisering heeft |
actualisation, sans préjudice de l'article 17 de la présente | bepaald, onverminderd artikel 17 van deze ordonnantie. |
ordonnance. L'Atlas recense cartographiquement à tout le moins les éléments du | De Atlas inventariseert op cartografische wijze minstens de elementen |
réseau hydrographique désignés par le Gouvernement en application des | van het hydrografisch netwerk die zijn aangewezen door de Regering |
articles 5, § 2, et 6. | overeenkomstig artikelen 5, § 2 en 6. |
Het besluit van de Regering tot goedkeuring van de Atlas van het | |
L'arrêté du Gouvernement adoptant l'Atlas du réseau hydrographique est | hydrografisch netwerk wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
publié au Moniteur belge, soit dans sa totalité, soit par référence au | en dat ofwel in zijn geheel, ofwel door verwijzing naar het Brusselse |
portail bruxellois de diffusion de l'information géographique sur | portaal voor de verspreiding van ruimtelijke informatie waar de Atlas |
lequel l'Atlas est accessible directement dans sa totalité. | direct in zijn geheel toegankelijk is. |
La communication des données géoréférencées de cet Atlas est conforme | De mededeling van de gegeorefereerde gegevens van deze Atlas gebeurt |
aux exigences de standardisation et de cohérence découlant de | conform de standaardiserings- en coherentie-eisen die uit de |
l'ordonnance du 28 octobre 2010 relative à l'information géographique | ordonnantie van 28 oktober 2010 betreffende de ruimtelijke informatie |
en Région de Bruxelles-Capitale. | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voortvloeien. |
TITRE IV. - Gestion des cours d'eau non navigables et des étangs | TITEL IV. - Beheer van de onbevaarbare waterlopen en vijvers |
CHAPITRE 1er. - Travaux d'entretien et de petite réparation | HOOFDSTUK 1. - Onderhouds- en kleine herstellingswerken |
Art. 8.§ 1er. Les travaux d'entretien et de petite réparation des |
Art. 8.§ 1. De onderhouds- en kleine herstellingswerken aan de |
cours d'eau non navigables classés sont exécutés soit par Bruxelles | geklasseerde onbevaarbare waterlopen worden uitgevoerd door Leefmilieu |
Environnement, soit par la commune concernée en leur qualité de | Brussel of door de betrokken gemeente in hun hoedanigheid van |
gestionnaire. | beheerder. |
Les travaux d'entretien et de petite réparation des cours d'eau non | De onderhouds- en kleine herstellingswerken aan de niet-geklasseerde |
navigables non classés sont exécutés par le propriétaire riverain dans | onbevaarbare waterlopen worden uitgevoerd door de aangelande |
le respect de la présente ordonnance et selon les modalités que le | eigenaar(s) in overeenstemming met deze ordonnantie en volgens de |
Gouvernement peut préciser sur proposition de Bruxelles Environnement. | modaliteiten die de Regering mag vaststellen op voorstel van Leefmilieu Brussel. |
Les travaux d'entretien et de petite réparation sur les étangs | De onderhouds- en kleine herstellingswerken aan de gewestelijke |
régionaux sont exécutés par Bruxelles Environnement. | vijvers worden uitgevoerd door Leefmilieu Brussel. |
§ 2. Les travaux urgents d'entretien et de petite réparation | § 2. De dringende onderhouds- en kleine herstellingswerken die nodig |
nécessaires à la sécurité immédiate des biens et des personnes ainsi | zijn voor de onmiddellijke veiligheid van de goederen en personen |
que les mesures de précaution pour prévenir tout danger sont assurés | alsook de voorzorgsmaatregelen die getroffen moeten worden om elk |
gevaar te voorkomen worden uitgevoerd door de betrokken gemeenten in | |
par les communes concernées conformément aux articles 123, 11° et 135 | overeenstemming met de artikelen 123, 11° en 135 van de Nieuwe |
de la Nouvelle loi communale. | Gemeentewet. |
§ 3. Les obligations spéciales imposées soit par l'usage, soit par des | § 3. De bijzondere verplichtingen opgelegd, hetzij door het gebruik, |
titres ou des conventions sont maintenues et sont exécutées sous la | hetzij door titels of overeenkomsten blijven behouden en zij moeten |
direction de Bruxelles Environnement pour ce qui concerne les cours | uitgevoerd worden onder de controle van Leefmilieu Brussel, voor wat |
d'eau non navigables classés. | de geklasseerde onbevaarbare waterlopen betreft. |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice de l'article 4 de la présente ordonnance |
Art. 9.§ 1. Onverminderd artikel 4 van deze ordonnantie en artikel |
et de l'article 640 du Code civil, les travaux d'entretien et de | 640 van het Burgerlijk Wetboek, worden de uit te voeren onderhouds- en |
petite réparation à réaliser sur les cours d'eau non navigables | |
classés et non classés ainsi que sur les étangs sont exécutés en vue | kleine herstellingswerken aan onbevaarbare waterlopen - geklasseerde |
d'atteindre les objectifs fixés à l'article 3 et en tenant compte de | of niet - en aan de vijvers verwezenlijkt ten einde de in artikel 3 |
la nécessité de veiller à la sécurité des biens et des personnes et à | vastgestelde doelstellingen te bereiken en rekening houdend met de |
noodzaak om toe te zien op de veiligheid van goederen en personen | |
ce que tous les matériaux utilisés soient respectueux de la qualité | alsook op het feit dat alle gebruikte materialen de waterkwaliteit |
des eaux. | respecteren. |
§ 2. Ces travaux d'entretien et de petite réparation sont notamment : | § 2. Deze onderhouds- en kleine herstellingswerken zijn met name : |
1° les interventions légères visant à améliorer l'hydromorphologie des | 1° de lichte interventies om de hydromorfologie van de waterlopen en |
cours d'eau et étangs, et à diversifier les habitats ; | vijvers te verbeteren en de habitats te diversifiëren; |
2° les interventions visant à gérer et encourager le développement de | 2° de interventies met het oog op het beheer en de bevordering van de |
la biodiversité dans les cours d'eau et étangs et sur leurs berges ; | ontwikkeling van de biodiversiteit in de waterlopen en vijvers en hun oevers; |
3° les travaux de dragage et de curage de cours d'eau et d'étangs, y | 3° het uitbaggeren en ruimen van waterlopen en vijvers, met inbegrip |
compris le curage des passages du cours d'eau sous les ponts et dans | van het ruimen van de doorgangen van de waterloop onder bruggen en |
les pertuis ; | overwelvingen; |
4° l'arrachage et l'enlèvement des racines, branches, arbres, | 4° het uittrekken en verwijderen van wortels, takken, bomen, |
végétations ripicoles, espèces invasives et tous autres objets | oevervegetatie, invasieve soorten en alle andere vreemde voorwerpen |
étrangers qui se trouvent dans un cours d'eau ou un étang lorsqu'ils | die zich in een waterloop of vijver bevinden, wanneer deze op ernstige |
entravent de manière critique l'écoulement de l'eau ; | wijze de stroming van het water belemmeren; |
5° l'enlèvement des dépôts qui se forment sur les talus et berges d'un | 5° het wegruimen van de afzettingen op de taluds en oevers van een |
cours d'eau ou d'un étang et des atterrissements dans le lit du cours | waterloop of een vijver en van de aanslibbingen in de bedding van de |
d'eau ou dans le fond de l'étang ; | waterloop of op de bodem van de vijver; |
6° la réparation des berges affaissées, l'entretien et la restauration | 6° het herstellen van de ingezakte oevers, het onderhoud en de |
des berges et des talus de manière à éviter les éboulements qui | restauratie van de oevers en taluds zodat verzakkingen die de goede |
entraveraient le bon écoulement des eaux et afin de conserver les | stroming van het water kunnen belemmeren worden vermeden en ten einde |
largeurs et profondeurs portées à l'Atlas du réseau hydrographique de | de in de Atlas van het hydrografische netwerk van het Brussels |
la Région de Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest opgenomen breedtes en dieptes te bewaren; |
7° les mesures de gestion nécessaires pour éviter les débordements de | 7° de noodzakelijke beheersmaateregelen om overstromingen bij perioden |
cours d'eau en temps de crue ; | van hoogwater te voorkomen; |
8° l'entretien, la réparation et les mesures propres à assurer le | 8° het onderhouden en herstellen alsook het treffen van de vereiste |
fonctionnement normal des ouvrages d'art qui se trouvent sur les cours | maatregelen ter verzekering van de normale werking van de kunstwerken |
d'eau et étangs. | die zich op de waterlopen en vijvers bevinden. |
Art. 10.§ 1er. Les frais occasionnés par les travaux d'entretien et |
Art. 10.§ 1. De kosten die veroorzaakt worden door de onderhouds- en |
de petite réparation aux cours d'eau non navigables classés sont | kleine herstellingswerken aan de geklasseerde onbevaarbare waterlopen, |
supportés par leur gestionnaire. | worden gedragen door zijn beheerder. |
Une part contributive dans les frais visés à l'alinéa 1er du présent | Een bijdrage in de bij het eerste lid van deze paragraaf beoogde |
paragraphe peut être mise à charge des personnes de droit privé ou | kosten kan ten laste worden gelegd van de privaat- of |
public qui font usage du cours d'eau non navigable classé, y portent atteinte ou qui sont propriétaires d'un ouvrage d'art qui se trouve sur le cours d'eau non navigable classé et qui bénéficieraient de ces travaux ou qui les ont rendus nécessaires. Cette part contributive est fixée au prorata de l'aggravation des frais provoquée par l'usage du cours d'eau non navigable classé, par l'atteinte à celui-ci ou par l'existence de l'ouvrage d'art. Le Gouvernement peut déterminer les modalités d'application du présent paragraphe. § 2. Les pertuis et tout autre ouvrage d'art sont entretenus et réparés par ceux à qui ils appartiennent, à défaut de quoi le gestionnaire du cours d'eau non navigable peut ordonner les travaux à charge des propriétaires, après leur avoir rappelé leurs obligations et sans préjudice des peines prévues par la présente ordonnance. En cas de défaillance des propriétaires, le gestionnaire procède d'office à l'exécution de ces travaux aux frais de ceux à qui ils incombent. Dans ce cas, le gestionnaire peut solliciter la récupération de tout ou partie des frais engagés par lettre | publiekrechtelijke personen die gebruikmaken van de geklasseerde onbevaarbare waterloop, die beschadigingen aanbrengen of die eigenaar zijn van een kunstwerk dat zich op de geklasseerde onbevaarbare waterloop bevindt en die voordeel zouden trekken van deze werken of die deze noodzakelijk zouden hebben gemaakt. Deze bijdrage wordt vastgelegd in verhouding tot de verzwaring van de kosten veroorzaakt door het gebruik van de geklasseerde onbevaarbare waterloop, de beschadiging die eraan is aangebracht of door het bestaan van het kunstwerk. De Regering kan de toepassingsmodaliteiten van onderhavige paragraaf bepalen. § 2. De overwelvingen en alle overige kunstwerken worden onderhouden en hersteld door diegenen aan wie ze toebehoren, zoniet kan de beheerder van de onbevaarbare waterloop de werken op de kosten van de eigenaars laten uitvoeren na het weer herinneren aan hun verplichtingen, onverminderd de door huidige ordonnantie voorziene sancties. Indien de eigenaars in gebreke blijven, gaat de beheerder ambtshalve over tot de uitvoering van deze werken op kosten van diegenen aan wie ze toekomen. In dat geval mag de beheerder de gemaakte kosten geheel |
recommandée à la poste. Si le propriétaire demeure en défaut de payer | of gedeeltelijk terugvorderen bij een ter post aangetekend schrijven. |
les frais, le recouvrement de ceux-ci est poursuivi par le receveur de | Indien de eigenaar in gebreke blijft met de betaling van de kosten, |
l'administration communale ou de la Région de Bruxelles-Capitale. | dan worden deze ingevorderd door de ontvanger van het bestuur van de |
gemeente of van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
Les travaux d'entretien visant à rétablir le libre écoulement de l'eau | De onderhoudswerken die een herstel van de vrije doorstroom van het |
d'un cours d'eau non navigable classé au travers d'un ouvrage d'art | water van een onbevaarbare geklasseerde waterloop doorheen een |
dont il ou elle n'est pas propriétaire sont exécutés et pris en charge | kunstwerk beogen, waarvan hij of ze geen eigenaar is, worden |
par Bruxelles Environnement ou par la commune concernée en leur | uitgevoerd en betaald door Leefmilieu Brussel of door de betrokken |
qualité de gestionnaire du cours d'eau. | gemeente in hun hoedanigheid van beheerder. |
CHAPITRE 2. - Travaux extraordinaires sur les cours d'eau non | HOOFDSTUK 2. - Buitengewone werken aan de geklasseerde onbevaarbare |
navigables classés et les étangs régionaux | waterlopen en de gewestelijke vijvers |
Art. 11.§ 1er. Les travaux extraordinaires sur les cours d'eau non |
Art. 11.§ 1. De buitengewone werken aan de geklasseerde onbevaarbare |
navigables classés sont exécutés par Bruxelles Environnement ou la | waterlopen worden uitgevoerd door Leefmilieu Brussel of door de |
commune concernée en leur qualité de gestionnaire. | betrokken gemeente in hun hoedanigheid van beheerder. |
Les travaux extraordinaires sur les étangs régionaux sont exécutés par | De buitengewone werken aan de gewestelijke vijvers worden uitgevoerd |
Bruxelles Environnement. | door Leefmilieu Brussel. |
Toute personne de droit privé ou public peut solliciter de Bruxelles | Elke privaatrechtelijke of publiekrechtelijke persoon mag Leefmilieu |
Environnement ou de la commune concernée l'exécution de travaux | Brussel of de betrokken gemeente verzoeken buitengewone werken uit te |
extraordinaires lorsque cela s'avère nécessaire tant pour la | voeren wanneer dit nodig blijkt, zowel voor het behoud van het |
préservation du réseau hydrographique que pour la poursuite d'une | hydrografisch netwerk als voor de voortzetting van een normaal genot |
jouissance normale de la parcelle surplombant le cours d'eau ou | van het perceel dat over de waterloop of de vijver hangt. In dit geval |
l'étang. Dans ce cas, le gestionnaire agit en qualité de maître | handelt de beheerder in de hoedanigheid van opdrachtgever en behoudt |
d'oeuvre et se réserve la faculté de répercuter les frais engagés sur | zich het recht voor de gemaakte kosten te verhalen op de aanvrager. |
le demandeur. Cette part contributive est fixée par le gestionnaire eu | Deze bijdrage in de kosten wordt vastgelegd door de beheerder rekening |
égard à la plus-value que constitue la réalisation de ces travaux pour | houdend met de toegevoegde waarde van de voltooiing van deze werken |
le demandeur. | voor de aanvrager. |
Le Gouvernement peut préciser les modalités de cette intervention de | De Regering kan de uitvoeringsbepalingen van deze interventie van |
Bruxelles Environnement pour autrui et du recouvrement des frais. | Leefmilieu Brussel voor anderen en de terugbetaling van de kosten |
§ 2. Les acquisitions de biens immeubles nécessaires à la réalisation | verduidelijken. § 2. De aankopen van onroerende goederen die nodig zouden zijn voor de |
des travaux extraordinaires peuvent être réalisées par le biais de | uitvoering van de buitengewone werken, kunnen verricht worden bij |
l'exercice d'un droit de préemption ou par la voie de l'expropriation pour cause d'utilité publique. Sans préjudice des dispositions habilitant d'autres autorités à exproprier, peuvent agir comme pouvoirs expropriants la Région de Bruxelles-Capitale, Bruxelles Environnement, les communes de la Région et les établissements publics et organismes dépendant de la Région et habilités par ordonnance à exproprier pour cause d'utilité publique. Pour procéder aux expropriations visées par la présente disposition, le pouvoir expropriant doit être en possession d'un plan d'expropriation approuvé par le Gouvernement. Les expropriations sont faites dans le respect des lois en vigueur. § 3. Le Gouvernement peut déclarer qu'il y a utilité publique à la réalisation de certains travaux extraordinaires sur les cours d'eau ou sur les étangs qui imposent une intervention sur des terrains privés et créer ainsi une servitude tout en ne provoquant pas d'atteinte à la jouissance effective du fonds concerné. La déclaration d'utilité publique confère à Bruxelles Environnement le droit de procéder à ces travaux extraordinaires et d'assurer la surveillance et l'entretien des installations qui en résultent. Sans préjudice d'une éventuelle indemnisation au regard de la charge que font peser les travaux extraordinaires sur le fonds servant, ceux-ci ne peuvent être entamés que dans le respect des procédures et règles urbanistiques en vigueur et qu'après l'expiration d'un délai de soixante jours à dater de la notification qui en est faite aux | uitoefening van een voorkooprecht of door middel van een onteigening om redenen van openbaar nut. Onverminderd de bepalingen die andere overheden machtigen om te onteigenen, kunnen de volgende instanties handelen als onteigenende overheid : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Leefmilieu Brussel, de gemeenten van het Gewest en de overheidsinstellingen en organisaties die afhangen van het Gewest en die bij ordonnantie gemachtigd zijn om te onteigenen om redenen van openbaar nut. Om de in deze bepaling bedoelde onteigeningen uit te voeren, moet de onteigenende overheid in het bezit zijn van een door de Regering goedgekeurd onteigeningsplan. De onteigeningen dienen te gebeuren met naleving van de vigerende wetten. § 3. De Regering kan verklaren dat er sprake is van een openbaar nut bij de uitvoering van bepaalde buitengewone werken aan de waterlopen of vijvers, wanneer deze een tussenkomst vereisen op privéterreinen en een erfdienstbaarheid vestigen zonder dat ze evenwel afbreuk doen aan het effectieve genot van het respectievelijke erf. De verklaring van openbaar nut kent Leefmilieu Brussel het recht toe om over te gaan tot deze buitengewone werken en het toezicht op alsook het onderhoud van de installaties die hieruit voortvloeien, te verzekeren. Onder voorbehoud van een mogelijke schadevergoeding, rekening houdend met de last die de buitengewone werken voor het lijdend erf teweegbrengen, kunnen deze werken pas aangevat worden in overeenstemming met de stedenbouwkundige procedures en regels en na het verstrijken van een termijn van zestig dagen, te tellen vanaf de kennisgeving die van de werken wordt verricht bij aangetekende zending |
détenteurs de droits réels et des locataires intéressés, par lettre | aan de houders van zakelijke rechten en betrokken huurders. |
recommandée. Le Gouvernement précisera les critères et modalités de cette | De Regering zal de criteria verduidelijken en de nadere regels van |
intervention. | deze operatie. |
Art. 12.Sans préjudice de l'article 11, § 1er, les frais occasionnés |
Art. 12.Onverminderd artikel 11, § 1, worden de kosten die |
par les travaux extraordinaires sur les cours d'eau non navigables | veroorzaakt worden door de buitengewone werken aan de geklasseerde |
classés et sur les étangs régionaux sont supportés par ceux qui en ont pris l'initiative ou ceux qui les ont rendus nécessaires. Dans le cas où l'initiative est prise par le gestionnaire du cours d'eau ou d'un étang régional pour réparer un dommage causé à celui-ci par un ou plusieurs propriétaires riverains, alors une part contributive dans les frais engagés peut être mise à charge de ces tiers qui font usage du cours d'eau non navigable classé ou de l'étang régional, y portent atteinte ou qui sont propriétaires d'un ouvrage d'art qui se trouve sur le cours d'eau non navigable classé ou sur l'étang régional et qui auraient rendus nécessaires ces travaux extraordinaires. Le Gouvernement précisera les critères et modalités du recouvrement de cette part contributive. | onbevaarbare waterlopen en de gewestelijke vijvers, gedragen door diegenen die er het initiatief toe namen of diegenen die ze noodzakelijk hebben gemaakt. Indien het initiatief wordt genomen door de beheerder van een waterloop of van een gewestelijke vijver om de door één of meer aangelande eigenaren veroorzaakte schade te herstellen, dan kan een bijdrage in de gemaakte kosten worden doorgerekend aan die derden die gebruik maken van de waterloop of de vijver, die beschadigingen aanbrengen of die eigenaar zijn van een kunstwerk dat zich op de geklasseerde onbevaarbare waterloop bevindt en die deze buitengewone werken noodzakelijk zouden hebben gemaakt. De Regering zal de criteria verduidelijken en de terugsvorderingsmodaliteiten van deze bijdrage. |
Art. 13.Lorsqu'un cours d'eau non navigable classé traverse un étang |
Art. 13.Wanneer een geklasseerde onbevaarbare waterloop door een |
non géré par Bruxelles Environnement, une convention peut être conclue | vijver loopt, die niet door Leefmilieu Brussel wordt beheerd, kan er |
entre Bruxelles Environnement et le propriétaire de l'étang afin | een overeenkomst worden gesloten tussen Leefmilieu Brussel en de |
d'atteindre les objectifs fixés par le plan de gestion de l'eau. | eigenaar van de vijver om de door het waterbeheerplan vastgelegde |
doelstellingen te bereiken. | |
Art. 14.Les travaux extraordinaires sur les cours d'eau non |
Art. 14.De buitengewone werken aan de niet-geklasseerde onbevaarbare |
navigables non classés ou sur les étangs non régionaux sont exécutés | waterlopen of aan niet-gewestelijke vijvers worden uitgevoerd door de |
par les riverains ou leur gestionnaire dans le respect de la présente | aangelanden of hun beheerder in overeenstemming met deze ordonnantie |
ordonnance et moyennant autorisation préalable de Bruxelles | en mits de voorafgaande machtiging van Leefmilieu Brussel. |
Environnement. CHAPITRE 3. - Gestion des cours d'eau non navigables classés qui | HOOFDSTUK 3. - Beheer van de geklasseerde onbevaarbare waterlopen die |
forment la limite entre deux Régions | de grens tussen twee Gewesten vormen |
Art. 15.Sans préjudice d'un accord de coopération au sens de |
Art. 15.Onverminderd een samenwerkingsakkoord in de zin van artikel |
l'article 92bis, § 2, a), de la loi spéciale du 8 août 1980 de | 92bis, § 2, a), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
réformes institutionnelles, lorsque des travaux d'entretien et de | hervorming der instellingen, wanneer de onderhouds- en kleine |
petite réparation ou des travaux extraordinaires concernent des cours | herstellingswerken of de buitengewone werken betrekking hebben op |
d'eau non navigables classés qui forment la limite entre deux Régions, | geklasseerde onbevaarbare waterlopen die de grens vormen tussen twee |
Bruxelles Environnement est habilité à entrer en concertation avec les | Gewesten, is Leefmilieu Brussel gemachtigd om in overleg te treden met |
autres instances en charge de la gestion des cours d'eau non navigables, pour déterminer l'autorité qui sera chargée de leur exécution. CHAPITRE
4. - Statut du lit des cours d'eau non navigables Art. 16.Le lit d'un cours d'eau non navigable classé fait partie du domaine public sauf titre contraire. Le lit d'un cours d'eau non navigable non classé appartient au propriétaire riverain. Le lit désaffecté d'un cours d'eau non navigable classé ou d'un tronçon de celui-ci est présumé faire partie du domaine public régional ou communal. Les riverains du lit désaffecté ont la faculté de se faire autoriser à disposer en pleine propriété du terrain devenu libre après |
de andere instanties die belast zijn met het beheer van de onbevaarbare waterlopen teneinde de instantie te bepalen, die voor de uitvoering ervan zal instaan. HOOFDSTUK
4. - Statuut van de bedding van onbevaarbare waterlopen Art. 16.De bedding van een geklasseerde onbevaarbare waterloop maakt deel uit van het openbaar domein tenzij anders bepaald. De bedding van een niet-geklasseerde onbevaarbare waterloop behoort toe aan de aangelande eigenaar. De buiten gebruik gestelde bedding van een geklasseerde onbevaarbare waterloop of van een stuk ervan wordt verondersteld deel uit te maken van het gewestelijk of gemeentelijk openbaar domein. De aangelanden van de buiten gebruik gestelde bedding hebben het recht zich te doen machtigen om in volle eigendom over het vrijgemaakte terrein te beschikken na declassering, in overeenstemming met artikel |
déclassement conformément à l'article 5, § 4 de la présente | 5, § 4 van deze ordonnantie door aan het Gewest, naar het verslag van |
ordonnance, en payant à la Région, à dire d'experts, soit la propriété | deskundigen, de waarde te betalen hetzij van de eigendom van de buiten |
du lit désaffecté s'ils ne peuvent établir qu'ils en sont | gebruik gestelde bedding als zij niet kunnen aantonen dat zij er de |
propriétaires, soit la plus-value dans le cas où ils établissent | eigenaar van zijn, hetzij van de meerwaarde ingeval bewezen zou zijn |
qu'ils étaient propriétaires du fonds. | dat zij eigenaars waren van het erf. |
TITRE V. - Enquête publique | TITEL V. - Openbaar onderzoek |
Art. 17.Les décisions du Gouvernement visées aux articles 5, 6, 7 |
Art. 17.De bij de artikelen 5, 6 en 7 beoogde beslissingen van de |
Regering worden vooraf onderworpen aan een openbaar onderzoek in de | |
sont préalablement soumises à enquête publique dans la ou les communes | betrokken gemeente(n) volgens de modaliteiten die zijn vastgelegd door |
concernée(s) selon les modalités fixées par et en vertu de l'article 6 | of krachtens artikel 6 van het BWRO. |
du CoBAT. TITRE VI. - Mesures de police | TITEL VI. - Politiemaatregelen |
CHAPITRE 1er. - Obligations et droits | HOOFDSTUK 1. - Verplichtingen en rechten |
Art. 18.§ 1er. Les riverains d'un cours d'eau non navigable classé |
Art. 18.§ 1. De aangelanden van een geklasseerde onbevaarbare |
et/ou d'un étang régional sont tenus de : | waterloop en/of van een gewestelijke vijver zijn verplicht om : |
1° laisser accès sur leurs terres ou leur propriété aux engins et aux | 1° op hun gronden of eigendom toegang te verlenen aan de werktuigen en |
agents ou leurs sous-traitants assurant la gestion des cours d'eau, | agenten of hun onderaannemers belast met het beheer van de waterlopen, |
étangs ainsi que des ouvrages d'art qui y sont liés ; | vijvers, alsook de kunstwerken die ermee verbonden zijn; |
2° livrer passage aux agents chargés de la surveillance générale des | 2° doorgang te verlenen aan de agenten die met het algemeen toezicht |
cours d'eau et des étangs au sens de la présente ordonnance ; | op de waterlopen en de vijvers in de zin van deze ordonnantie zijn |
3° laisser déposer sur leurs terres ou leurs propriétés sur une bande | belast; 3° op hun gronden of eigendommen op een 5-meterstrook vanaf de |
d'une largeur de 5 mètres à compter de la crête de berges, pour la | oeverinsteken de uit de bedding van de waterloop opgehaalde voorwerpen |
durée des travaux à exécuter, les matières enlevées du lit du cours | |
d'eau sous réserve de l'article 19, ainsi que les matériaux, | onder voorbehoud van artikel 19 en de voor de uitvoering van de werken |
l'outillage et les engins nécessaires pour l'exécution des travaux au | in de zin van deze ordonnantie benodigde materialen, gereedschap en |
sens de la présente ordonnance ; | werktuigen te laten plaatsen; |
4° respecter une distance de 1 mètre, mesurée à partir des crêtes de | 4° een afstand van 1 meter, landinwaarts gemeten vanaf de |
berge du cours d'eau vers l'intérieur des terres, pour l'installation | oeverinsteken van de waterloop, te respecteren voor de installatie van |
d'une clôture. Moyennant autorisation du gestionnaire, la clôture, | een omheining. Op voorwaarde dat een machtiging door de beheerder |
d'une hauteur maximale de 1,50 mètre, est établie de façon à ce | wordt verleent, moet de omheining, die niet hoger mag zijn dan 1,5 |
qu'elle ne puisse créer une entrave au passage du matériel utilisé | meter, worden geplaatst zonder een hindernis te vormen voor de |
pour l'exécution des travaux au sens de la présente ordonnance ainsi | doorgang van het materiaal dat gebruikt wordt voor de uitvoering van |
que pour la faune ; | de werken in de zin van deze ordonnantie en voor de fauna; |
5° aménager et de maintenir une zone tampon enherbée d'une largeur | 5° een begroeide bufferzone in te richten en te onderhouden van |
d'au moins 4 mètres depuis la crête de berge. La densité doit être | minstens 4 meter breed vanaf de oeverinsteek. De dichtheid moet |
similaire à celle d'une prairie établie à la couverture complète et | vergelijkbaar zijn met die van een gevestigd grasland met een |
homogène. Les espaces déjà imperméabilisés ou occupés par des | voldoende en homogene bedekking. De ruimten die reeds ondoorlaatbaar |
constructions ne sont pas comptabilisés dans cette surface. Il ne peut | of bebouwd zijn, zijn niet in deze oppervlakte inbegrepen. Van deze |
être dérogé à cette obligation qu'à titre exceptionnel et moyennant | verplichting mag alleen bij uitzondering worden afgeweken mits een |
l'octroi d'une dérogation par le gestionnaire du cours d'eau. | afwijking die voorafgaandelijk door de waterloopbeheerder werd |
§ 2. Conformément à l'article 10, § 2 de la présente ordonnance et | toegestaan. § 2. Overeenkomstig artikel 10, § 2, van deze ordonnantie en |
sans préjudice des articles 640 et 1384 du Code civil, les propriétaires d'ouvrages d'art établis sur les cours d'eau non navigables classés et les étangs sont tenus de veiller à ce que leurs ouvrages d'art soient entretenus en bon état et fonctionnent en conformité avec les instructions qui leur seraient données par Bruxelles Environnement ou par la commune concernée en leur qualité de gestionnaire. § 3. Aucune indemnité n'est due aux riverains, aux usagers et aux propriétaires d'ouvrages d'art en raison du dépôt, sur leurs terres ou propriétés, pour la durée des travaux à exécuter, des matières enlevées du lit, matériaux et engins au sens du paragraphe 1er, 3° du présent article. § 4. Les riverains d'un cours d'eau non navigable classé ont le droit de prélever de l'eau moyennant une autorisation expresse de Bruxelles Environnement qui veille à ce que ce prélèvement ne porte pas atteinte au cours d'eau et que les riverains en aval puissent également jouir | onverminderd artikelen 640 en 1384 van het Burgerlijk Wetboek, zijn de eigenaars van kunstwerken op de geklasseerde onbevaarbare waterlopen en vijvers verplicht om erop toe te zien dat hun kunstwerken in goede staat worden onderhouden en functioneren in overeenstemming met de instructies die zij zouden kunnen ontvangen van Leefmilieu Brussel of van de betrokken gemeente in hun hoedanigheid van beheerder. § 3. Aan de aangelanden, aan de gebruikers en aan de eigenaars van kunstwerken is er geen enkele vergoeding verschuldigd voor de plaatsing op hun gronden of eigendommen, voor de duur van de uit te voeren werken, van de uit de bedding van de waterloop opgehaalde voorwerpen, materialen en werktuigen in de zin van paragraaf 1, 3° van dit artikel. § 4. De aangelanden van een geklasseerde onbevaarbare waterloop hebben het recht water te nemen op voorwaarde dat ze de uitdrukkelijke toestemming hiervoor hebben gekregen van Leefmilieu Brussel, die erop toeziet dat deze waterwinning geen schade berokkent aan de waterloop en dat de aangelanden stroomafwaarts ook van dit recht kunnen |
de ce droit. | gebruikmaken. |
Art. 19.Les matières enlevées du lit ou des berges du cours d'eau |
Art. 19.De voorwerpen (afvalstoffen en slib) die uit de bedding of |
(déchets solides et boues) sont gérées conformément aux dispositions | van de oevers van de waterloop worden opgehaald, worden beheerd |
de l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets et à l'ordonnance | overeenkomstig de bepalingen van de ordonnantie van 14 juni 2012 |
betreffende afvalstoffen en, in geval van opslag van slib, van de | |
du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement en cas de stockage | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. |
des boues. CHAPITRE 2. - Interdictions | HOOFDSTUK 2. - Verbodsbepalingen |
Art. 20.§ 1er. Sans préjudice de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau et hors les travaux d'entretien et de petite réparation et les travaux extraordinaires effectués dans le respect de la présente ordonnance, il est interdit : 1° d'empiéter sur un cours d'eau non navigable classé ou un étang, de nuire à son écoulement normal et régulier ; 2° de dégrader, abaisser ou affaiblir, de quelque manière que ce soit, les berges ou le lit d'un cours d'eau non navigable ou d'un étang ; 3° d'obstruer, de quelque manière que ce soit, les cours d'eau non navigables et les étangs ou y introduire des objets ou des matières pouvant entraver le libre écoulement des eaux ; |
Art. 20.§ 1. Onverminderd de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid en behalve de onderhouds- en kleine herstellingswerken en de buitengewone werken uitgevoerd in overeenstemming met deze ordonnantie, is het verboden om : 1° grond van een geklasseerde onbevaarbare waterloop of een vijver in te palmen of schade toe te brengen aan zijn gewone en regelmatige stroom; 2° de oevers of de bedding van een onbevaarbare waterloop of een vijver te beschadigen, te verlagen of op welke manier ook aan te tasten; 3° de onbevaarbare waterlopen en de vijvers op eender welke manier te hinderen of er voorwerpen of materialen in te storten of neer te leggen, die de vrije loop van het water kunnen belemmeren; |
4° de porter atteinte à la qualité écologique et/ou chimique des cours | 4° inbreuk te maken op de ecologische en/of chemische kwaliteit van de |
d'eau non navigables et des étangs, à l'état normal de leurs rives ou des ouvrages d'art qui s'y trouvent ; 5° d'enlever, rendre méconnaissable ou modifier quoi que ce soit à la disposition ou l'emplacement des systèmes de repérage mis en place par ou à la requête du gestionnaire ; 6° de construire, reconstruire ou démolir, faire une plantation ou un dépôt d'objets ou de matières, même temporaire, dans la zone non aedificandi d'un cours d'eau non navigable classé sans autorisation écrite de son gestionnaire ; 7° de prélever de l'eau dans un cours d'eau non navigable classé sans en avoir obtenu préalablement l'autorisation écrite de son gestionnaire ; | onbevaarbare waterlopen en de vijvers, op de normale toestand van hun oevers of de kunstwerken die er zich op bevinden; 5° de positiebepalende systemen die door of op verzoek van de beheerder werden aangebracht, te verwijderen, onherkenbaar te maken of wat dan ook te wijzigen aan de schikking of plaatsing ervan; 6° in de onbebouwbare zone van een geklasseerde onbevaarbare waterloop te bouwen, herop te bouwen of af te breken, te planten of voorwerpen of materialen, zelfs tijdelijk, neer te leggen zonder de schriftelijke machtiging van zijn beheerder; 7° water van een geklasseerde onbevaarbare waterloop af te nemen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van zijn beheerder; |
8° de planter ou replanter des résineux ou laisser se développer leurs | 8° naaldbomen te planten of te herplanten of hun zaailingen te laten |
semis à moins de 4 mètres des crêtes de berge ; | groeien op minder dan 4 meter van de oeverinsteken; |
9° de déposer des matières solides ou liquides à un endroit d'où elles | 9° vaste of vloeibare materialen neer te leggen op een plaats vanwaar |
peuvent être entraînées par un phénomène naturel dans les cours d'eau | deze door een natuurverschijnsel meegevoerd kunnen worden in de |
non navigables et étangs régionaux ; | onbevaarbare waterlopen en gewestelijke vijvers; |
10° d'introduire, sans l'autorisation écrite préalable du | 10° zonder voorafgaande schriftelijke machtiging van de beheerder |
gestionnaire, des points de rejet dans les berges d'un cours d'eau non | lozingspunten in de oevers van een geklasseerde onbevaarbare waterloop |
navigable classé ou d'un étang régional ainsi que de modifier la | of van een gewestelijke vijver toe te voegen alsook de morfologie van |
morphologie de ces berges ; | deze oevers te wijzigen; |
11° d'apporter toute modification à un ouvrage d'art sans en être | 11° enige wijziging aan te brengen op een kunstwerk waarvan men geen |
propriétaire. | eigenaar is. |
§ 2. Les arrêtés du Gouvernement pris en vertu de la présente | § 2. De besluiten van de Regering die worden opgesteld krachtens |
ordonnance peuvent préciser les dispositions de police visées au | onderhavige ordonnantie kunnen de bij paragraaf 1 beoogde |
paragraphe 1er. | politiebepalingen verduidelijken. |
Ces arrêtés peuvent en outre préciser les modalités d'obtention des | Ze kunnen bovendien de modaliteiten verduidelijken om de machtigingen |
autorisations requises aux points 6°, 7° et 10° du paragraphe 1er du | te verkrijgen, die nodig zijn bij de punten 6°, 7° en 10° van |
présent article. Ces autorisations peuvent prescrire, s'il y a lieu, | paragraaf 1 van dit artikel. Deze machtigingen kunnen, indien nodig, |
les matériaux auxquels il convient de recourir et les niveaux | de materialen voorschrijven die gebruikt dienen te worden, alsook de |
(hauteur, distance, gabarit) à suivre par les constructeurs. Elles | niveaus (hoogte, afstand, afmeting) die door de bouwers gevolgd moeten |
tiennent compte, le cas échéant, de l'essence des plants pour fixer la | worden. Desgevallend houden ze rekening met de plantensoort om de |
distance à partir de la crête de berges à laquelle les plantations | afstand vanaf de oeverinsteken vast te stellen, waarop de |
doivent être établies. | aanplantingen dienen te gebeuren. |
TITRE VII. - Sanctions pénales | TITEL VII. - Strafrechtelijke sancties |
Art. 21.Sont passibles de la peine prévue à l'article 31, § 1er, du |
Art. 21.Worden gestraft met de sanctie voorzien bij artikel 31, § 1 |
Code de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression | van het Wetboek voor de inspectie, de preventie, de vaststelling en de |
des infractions et de la responsabilité environnementale du 25 mars | bestraffing van de milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid van 25 |
1999 : | maart 1999 : |
1° ceux qui exécutent des travaux sur les cours d'eau non navigables | 1° diegenen die werken op onbevaarbare waterlopen of vijvers |
ou les étangs sans respecter les conditions générales et les modalités | |
d'exécution prescrites par ou vertu des articles 8, 9, 11 et 14 ; | uitvoeren, zonder de algemene voorwaarden en de |
2° ceux qui omettent d'entretenir et de réparer les pertuis et | uitvoeringsmodaliteiten te respecteren, die worden voorgeschreven door |
ouvrages d'art privés dont ils sont propriétaires en violation de | of krachtens artikelen 8, 9, 11 en 14; |
l'article 10, § 2 ; | 2° diegenen die in schending van artikel 10, § 2 nalaten om de |
3° ceux qui ne se conforment pas aux obligations imposées par | overwelvingen en private kunstwerken te onderhouden en te herstellen, |
waarvan zij de eigenaar zijn; | |
l'article 18, §§ 1er et 2 ; | 3° diegenen die de door artikel 18, §§ 1 en 2 opgelegde verplichtingen niet naleven; |
4° ceux qui ne gèrent pas les matières enlevées du lit ou des berges | 4° diegenen die de voorwerpen die uit de bedding of de oevers van de |
du cours d'eau non navigable en conformité avec l'article 19 ; | onbevaarbare waterloop werden verwijderd, niet beheren in |
overeenstemming met artikel 19; | |
5° ceux qui contreviennent aux interdictions de police contenues dans | 5° diegenen die de politieverbodsbepalingen schenden, die vervat zijn |
l'article 20, § 1er, 1°, 4°, 5°, 6°, 8°, 11° ou prescrites en vertu | in artikel 20, § 1, 1°, 4°, 5°, 6°, 8°, 11° of die voorgeschreven |
l'article 20, § 2 ; | werden krachtens artikel 20, § 2; |
6° ceux qui dégradent, abaissent ou affaiblissent, de quelque que | 6° diegenen die in schending van artikel 20, § 1, 2° de oevers, of de |
bedding van een onbevaarbare waterloop of een gewestelijke vijver | |
manière que ce soit, les berges ou le lit d'un cours d'eau non | beschadigen, verlagen of op welke manier ook verzwakken; |
navigable et d'un étang régional en violation de l'article 20, § 1er, | 7° diegenen die in schending van artikel 20, § 1, 3° de onbevaarbare |
2° ; 7° ceux qui obstruent, de quelque que manière que ce soit, en ce | waterlopen en de gewestelijke vijvers op eender welke manier hinderen, |
compris par le biais d'une canalisation, les cours d'eau non | inclusief door middel van een leiding, of die er voorwerpen of |
navigables et les étangs régionaux ou y introduisent des objets ou des | |
matières pouvant entraver le libre écoulement des eaux en violation de | materialen in storten of neerleggen, die de vrije loop van het water |
l'article 20, § 1er, 3° ; | kunnen belemmeren; |
8° ceux qui portent atteinte à la qualité écologique et/ou chimique | 8° diegenen die in schending van artikel 20, § 1, 4° inbreuk maken op |
des cours d'eau non navigables et des étangs régionaux, à l'état | de ecologische en/of chemische kwaliteit van de onbevaarbare |
normal de leurs rives ou des ouvrages qui s'y trouvent en violation de | waterlopen en de gewestelijke vijvers, op de normale toestand van hun |
l'article 20, § 1er, 4° ; | oevers of de kunstwerken die er zich op bevinden; |
9° ceux qui prélèvent de l'eau sans avoir obtenu préalablement | 9° diegenen die water afnemen zonder de voorafgaandelijke toestemming |
l'autorisation prévue à l'article 20, § 1er, 7° ; | te hebben verkregen die voorzien is in artikel 20, § 1, 7° ; |
10° ceux qui déposent des matières solides ou liquides à un endroit | 10° diegenen die in schending van artikel 20, § 1, 9° vaste of |
d'où elles peuvent être entraînées par un phénomène naturel dans un | vloeibare materialen neerleggen op een plaats vanwaar deze door een |
cours d'eau non navigable ou un étang régional en violation de | natuurverschijnsel meegevoerd kunnen worden in een onbevaarbare |
l'article 20, § 1er, 9° ; | waterloop of een gewestelijke vijver; |
11° ceux qui introduisent, sans l'autorisation écrite préalable du | 11° diegenen die in schending van artikel 20, § 1, 10° zonder |
gestionnaire, des points de rejet dans les berges d'un cours d'eau non | voorafgaande schriftelijke toelating van de beheerder lozingspunten in |
navigable ou d'un étang régional ainsi que ceux qui modifient la | de oevers van een onbevaarbare waterloop of een gewestelijke vijver |
morphologie de ces berges en violation de l'article 20, § 1er, 10°. | invoeren alsook diegenen die de morfologie van deze oevers wijzigen. |
TITRE VIII. - Dispositions modificatives, | TITEL VIII. - Wijzigings-, |
abrogatoires, transitoires et finales | opheffings, overgangs-, en slotbepalingen |
Art. 22.Dans l'ordonnance du 25 mars 1999 portant le Code de |
Art. 22.In de ordonnantie van 25 maart 1999 houdende het Wetboek van |
l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des | inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van |
infractions en matière d'environnement et de la responsabilité | milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid worden de volgende |
environnementale, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'article 2, § 1er, 2°, est complété par le tiret suivant : | 1° artikel 2, § 1, 2°, wordt aangevuld met het volgende streepje : |
« - l'ordonnance du 16 mai 2019 relative à la gestion et à la | « - de ordonnantie van 16 mei 2019 betreffende het beheer en de |
protection des cours d'eau non navigables et des étangs ; »; | bescherming van onbevaarbare waterlopen en vijvers; »; |
2° l'article 5, § 1er, est complété par un alinéa libellé comme suit : | 2° artikel 5, § 1, wordt aangevuld met een lid dat luidt als volgt : |
« Parmi les agents de Bruxelles Environnement désignés conformément à | « Onder de personeelsleden van Leefmilieu Brussel die overeenkomstig |
l'alinéa 1er, le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Environnement, | het eerste lid zijn aangesteld, stelt de leidend ambtenaar van |
agissant au nom de Bruxelles Environnement, désigne un ou plusieurs | Leefmilieu Brussel, die in naam van Leefmilieu Brussel handelt, een of |
inspecteurs des cours d'eau chargé(s) du contrôle du respect de | meerdere waterlopeninspecteurs aan belast met de controle van de |
l'ordonnance du 16 mai 2019 relative à la gestion et à la protection | naleving van de ordonnantie van 16 mei 2019 houdende het beheer en de |
des cours d'eau non navigables et des étangs. ». | bescherming van onbevaarbare waterlopen en vijvers. ». |
Art. 23.Dans le CoBAT, à l'article 126, § 2, 2°, tel que modifié |
Art. 23.In het BWRO, bij artikel 126, § 2, 2°, zoals laatst gewijzigd |
dernièrement par l'ordonnance du 30 novembre 2017, est inséré un c) | bij de ordonnantie van 30 november 2017,wordt een c) ingevoegd dat |
libellé comme suit : | luidt als volgt : |
« c) porte sur des actes et travaux dont l'étude ou le rapport | « c) betrekking heeft op handelingen en werken waarvoor uit het |
d'incidences révèle qu'ils sont susceptibles d'avoir une incidence sur | milieueffectenstudie of -rapport blijkt dat ze een invloed kunnen |
hebben op de ecologische en/of hydraulische kwaliteit van een | |
la qualité écologique et/ou hydraulique d'un cours d'eau non navigable | onbevaarbare waterloop en/of een gewestelijke vijver in de zin van de |
et/ou d'un étang régional au sens de l'ordonnance du 16 mai 2019 | ordonnantie van 16 mei 2019 houdende het beheer en de bescherming van |
relative à la gestion et à la protection des cours d'eau non | |
navigables et des étangs. ». | onbevaarbare waterlopen en vijvers. ». |
Art. 24.Dans le même Code, à l'article 177, § 2, 4° dernièrement |
Art. 24.In hetzelfde Wetboek, in artikel 177, § 2, 4°, zoals laatst |
modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017, est inséré un c) rédigé | gewijzigd bij de ordonnantie van 30 november 2017, wordt een c) |
comme suit : | ingevoegd dat luidt als volgt : |
« c) porte sur des actes et travaux dont l'étude ou le rapport | « c) betrekking heeft op handelingen en werken waarvoor uit het |
d'incidences révèle qu'ils sont susceptibles d'avoir une incidence sur | milieueffectenstudie of -rapport blijkt dat ze een invloed kunnen |
hebben op de ecologische en/of hydraulische kwaliteit van een | |
la qualité écologique et/ou hydraulique d'un cours d'eau non navigable | onbevaarbare waterloop en/of een gewestelijke vijver in de zin van de |
et/ou d'un étang régional au sens de l'ordonnance du 16 mai 2019 | ordonnantie van 16 mei 2019 houdende het beheer en de bescherming van |
relative à la gestion et à la protection des cours d'eau non | |
navigables et des étangs. ». | onbevaarbare waterlopen en vijvers. ». |
Art. 25.A l'article 259 du même Code, tel que dernièrement modifié |
Art. 25.In artikel 259 van hetzelfde Wetboek, zoals laatst gewijzigd |
par l'ordonnance du 30 novembre 2017, est ajouté un point 11 rédigé | bij de ordonnantie van 30 november 2017, wordt een punt 11 toegevoegd |
comme suit : | dat als volgt luidt : |
« 11. restaurer le réseau hydrographique et prévenir les risques | « 11. het hydrografische netwerk te herstellen en de |
d'inondation. ». | overstromingsrisico's te voorkomen. ». |
Art. 26.A l'article 30, alinéa 1er, de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
Art. 26.Artikel 30, eerste lid, van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes | betreffende de milieueffectenbeoordeling van bepaalde plannen en |
sur l'environnement, telle que modifiée par les ordonnances du 1er | programma's, gewijzigd door de ordonnanties van 1 maart 2012 en 14 |
mars 2012 et du 14 juin 2012, un cinquième tiret est ajouté, libellé | juni 2012, wordt aangevuld met een vijfde streepje, luidend als volgt |
comme suit : | : |
« - l'ordonnance du 16 mai 2019 relative à la gestion et à la | « - de ordonnantie van 16 mei 2019 houdende het beheer en de |
protection des cours d'eau non navigables et des étangs. ». | bescherming van onbevaarbare waterlopen en vijvers. ». |
Art. 27.Sont abrogés : |
Art. 27.Worden opgeheven : |
1° la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables ; | 1° de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; |
2° l'arrêté royal du 11 octobre 1954 approuvant le règlement sur les | 2° het koninklijk besluit van 11 oktober 1954 tot goedkeuring van het |
cours d'eau non navigables de la Province du Brabant du 8 octobre 1954 | reglement op de onbevaarbare waterlopen van de Provincie Brabant van 8 |
; | oktober 1954; |
3° l'arrêté royal du 29 novembre 1968 fixant la procédure des enquêtes | 3° het koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende vaststelling |
de commodo et incommodo et des recours prévus par la loi du 28 | van de procedure bij de onderzoeken de commodo et incommodo en |
décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables ; | verhalen voorgeschreven door de wet van 28 december 1967 betreffende |
de onbevaarbare waterlopen; | |
4° l'arrêté royal du 30 septembre 1969 déterminant les points à partir | 4° het koninklijk besluit van 30 september 1969 houdende bepaling van |
desquels les cours d'eau non navigables sont classés en première | de punten vanaf waar de onbevaarbare waterlopen in de eerste categorie |
catégorie ; | gerangschikt zijn; |
5° l'arrêté royal du 5 août 1970 portant règlement général de police | 5° het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen |
des cours d'eau non navigables ; | politiereglement van de onbevaarbare waterlopen; |
6° l'arrêté ministériel du 17 octobre 1970 désignant les | 6° het ministerieel besluit van 17 oktober 1970 houdende aanwijzing |
fonctionnaires de l'Etat et des provinces qui ont le droit de | van de ambtenaren van het Rijk en van de provinciën, die het recht |
rechercher et de constater par des procès-verbaux les infractions | hebben de bij de artikelen 20 en 23 van de wet van 28 december 1967 |
visées aux articles 20 et 23 de la loi du 28 décembre 1967, relative | betreffende de onbevaarbare waterlopen bedoelde overtredingen op te |
aux cours d'eau non navigables. | sporen en bij middel van processen-verbaal vast te stellen. |
Art. 28.Les cours d'eau non navigables qui, au jour de l'entrée en |
Art. 28.De onbevaarbare waterlopen die geklasseerd zijn als zijnde |
vigueur de la présente ordonnance, sont repris en 1re, 2ème et 3ème | |
catégorie dans l'Atlas des cours d'eau établi en vertu de l'arrêté | van eerste, tweede of derde categorie in de Atlas van de waterlopen |
royal du 10 juin 1955 relatif à la confection de nouveaux tableaux | die werd ingevoerd krachtens het koninklijk besluit van 10 juni 1955 |
betreffende het opmaken van nieuwe beschrijvende tabellen der | |
descriptifs des cours d'eau non navigables et de plans destinés à | onbevaarbare waterlopen en van plannen waaruit hun staat op de dag van |
relever leur état sont considérés comme les cours d'eau non navigables | inwerkingtreding van onderhavige ordonnantie zijn beschouwd als |
classés au sens de la présente ordonnance tant que l'arrêté de | geklasseerd in de zin van onderhavige ordonnantie, zolang het |
classement des cours d'eau non navigables n'est pas adopté en vertu de | klasseringsbesluit van de onbevaarbare waterlopen niet goedgekeurd is |
l'article 5, § 2 et que l'Atlas du réseau hydrographique de la Région | krachtens artikel 5, § 2 en zolang de Atlas van het hydrografisch |
de Bruxelles-Capitale n'est pas approuvé en vertu de l'article 7. | netwerk van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet goedgekeurd is krachtens artikel 7. |
Art. 29.Pour la gestion des cours d'eau non navigables classés qui |
Art. 29.Voor het beheer van de geklasseerde onbevaarbare waterlopen |
forment la limite entre deux Régions, les règles en vigueur au jour | |
précédent l'entrée en vigueur de la présente ordonnance demeurent | die de grens vormen tussen twee Gewesten, blijven de regelingen die |
d'application tant que l'accord de coopération visé ou le résultat de | gelden op de dag die aan de inwerkingtreding van onderhavige |
la concertation prévue à l'article 15 de la présente ordonnance n'est | ordonnantie voorafgaan, van toepassing, zolang het bij artikel 15 van |
deze ordonnantie voorziene samenwerkingsakkoord of de uitkomst van de | |
in die bepaling bedoelde overlegprocedure niet door de bevoegde | |
pas approuvé par les Gouvernements compétents et publié au Moniteur | regeringen goedgekeurd is en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt |
belge. | is. |
Art. 30.Les riverains des cours d'eau non navigables classés sont |
Art. 30.De aangelanden van een geklasseerde onbevaarbare waterloop |
tenus de satisfaire aux obligations figurant à l'article 18, § 1er, 4° | worden geacht de verplichtingen van artikel 18, § 1, 4° en 5°, na te |
et 5°, dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de | komen binnen een periode van 2 jaar te tellen vanaf de |
l'arrêté de classement visé à l'article 5, § 2. | inwerkingtreding van het klasseringsbesluit zoals bedoeld in artikel 5, § 2. |
Art. 31.La présente ordonnance entre en vigueur au 1er janvier 2020. |
Art. 31.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2020. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 mai 2019. | Brussel, 16 mei 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2018-2019 | Gewone zitting 2018-2019 |
A-795/1 Projet d'ordonnance. | A-795/1 Ontwerp van ordonnantie. |
A-795/2 Rapport. | A-795/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion : séance du lundi 29 avril 2019. | Bespreking : vergadering van maandag 29 april 2019. |
Adoption : séance du mardi 30 avril 2019. | Aanneming : vergadering van dinsdag 30 april 2019. |