Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 13/10/2023
← Retour vers "Ordonnance modifiant la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité "
Ordonnance modifiant la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité Ordonnantie tot wijziging van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 OCTOBRE 2023. - Ordonnance modifiant la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée par

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 OKTOBER 2023. - Ordonnantie tot wijziging van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, de la loi du 20 juillet 2001 visant à

Art. 2.In artikel 2, § 1, van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering

favoriser le développement de services et d'emplois de proximité, van buurtdiensten en -banen, laatst gewijzigd bij de ordonnantie van
modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 13 juillet 2017, les 13 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
modifications suivantes sont apportées :
1° dans le 2° ) les mots « désignée par l'administration à la suite 1° in 2° ) worden de woorden "aangeduid door het bestuur na een
d'une procédure de marché public » sont insérés entre les mots « la overheidsopdrachtprocedure" ingevoegd tussen het woord "bedrijf" en de
société » et les mots « qui émet les titres-services » ; woorden "dat de dienstencheques uitgeeft";
2° le 8°, abrogé par la loi du 22 décembre 2008, est rétabli comme 2° 8°, opgeheven bij de wet van 22 december 2008, wordt hersteld als
suit : volgt:
« 8° formation : formation professionnelle ayant pour objectifs "8° opleiding: een beroepsopleiding die het mogelijk maakt
d'acquérir les compétences liées aux activités titres-services et/ou vaardigheden te verwerven die verband houden met activiteiten op het
de favoriser la mobilité professionnelle des travailleurs au sein ou gebied van dienstencheques en/of een beroepsopleiding die de
en-dehors du secteur des titres-services. ». beroepsmobiliteit van werknemers binnen of buiten de
dienstenchequesector bevordert.".

Art. 3.Dans l'article 2, § 2, alinéa 1er, de la même loi, modifié en

Art. 3.In artikel 2, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, laatst

dernier lieu par la loi du 22 juin 2012, les modifications suivantes gewijzigd bij de wet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen
sont apportées : aangebracht:
1° le c. est remplacé comme suit : 1° c. wordt vervangen als volgt:
« c. l'entreprise s'engage, en ce qui concerne les travailleurs "c. de onderneming verplicht zich ten aanzien van deeltijdwerkers om
occupés à temps partiel, à leur attribuer par priorité un emploi à hen prioritair toegang te geven tot een voltijdse betrekking of een
temps plein ou un autre emploi à temps partiel qui, presté seul ou à andere vacante deeltijdse betrekking die, op zich alleen of bijkomend
titre complémentaire, leur procure un régime à temps partiel nouveau, opgenomen, hen een nieuwe deeltijdse arbeidsregeling verschaft waarvan
dont la durée de travail hebdomadaire est supérieure à celle du régime de wekelijkse arbeidsduur hoger ligt dan die van de deeltijdse
de travail à temps partiel dans lequel ils travaillent déjà ; » ; arbeidsregeling waarin hij voordien werkte;";
2° le f. est remplacé comme suit : 2° f. wordt vervangen als volgt:
« f. l'entreprise s'engage à : "f. de onderneming verbindt zich ertoe:
1) ne pas se trouver en état de faillite ; 1) om niet in staat van faillissement te verkeren;
2) ne pas avoir, dans les trois années écoulées, été impliquée dans 2) in de voorbije drie jaar niet verwikkeld te zijn geweest in een
une faillite, liquidation ou opération similaire ; faillissement, vereffening of gelijkaardige verrichting;
3) communiquer par écrit à l'administration, au plus tard dans les 10 3) binnen tien werkdagen nadat ze is ingegaan, aan het bestuur
jours ouvrables de la prise de décision, toute modification qui schriftelijk elke wijziging mee te delen wat betreft de aanstelling
concerne la nomination des personnes en charge de la gestion de van personen die de erkende onderneming beheren, alsook de algemene
l'entreprise agréée ainsi que les données générales de contact de contactgegevens van de erkende onderneming, met name het adres van de
l'entreprise agréée, à savoir l'adresse de son siège social et maatschappelijke zetel en het e-mailadres waarnaar alle formele
l'adresse de messagerie électronique à laquelle toutes les
communications officielles relatives au système des titres-services communicatie inzake het dienstenchequestelsel wordt verzonden. Bij
sont envoyées. En cas de non-respect, l'entreprise agréée est passible verzuim hiervan kan aan de erkende onderneming een administratieve
de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 7. » ; geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 7, worden opgelegd.";
3° dans l'alinéa 1er, après la disposition de la lettre g. et avant 3° in het eerste lid, na de bepaling van de letter g. en voor het lid
l'alinéa commençant par les mots « Le Roi peut, », les dispositions dat begint met de woorden "De Koning kan," worden de volgende
suivantes sont insérées : bepalingen ingevoegd:
« h. Sans préjudice des obligations de l'employeur et des "h. Onverminderd de verplichtingen van de werkgever en de
responsabilités des organes de concertation interne en matière de verantwoordelijkheden van de interne overlegorganen op het gebied van
bien-être des travailleurs, l'entreprise agréée assure l'encadrement het welzijn van de werknemers, zorgt de erkende onderneming voor
continu de ses travailleurs en titres-services via l'organisation permanente begeleiding van haar dienstenchequewerknemers door elk jaar
annuelle de minimum un entretien individuel et de deux entretiens minstens een individueel gesprek en twee fysieke groepsgesprekken te
collectifs à tenir en présentiel. L'encadrement continu via ces organiseren. De permanente begeleiding via deze gesprekken heeft tot
entretiens vise à renforcer le lien entre l'entreprise et ses doel de band tussen de onderneming en haar werknemers te versterken,
travailleurs, à rendre compte de la difficulté du travail, à favoriser verslag uit te brengen over de moeilijkheid van het werk, de
la mise en place de solutions et de formations pour y remédier et à implementatie van oplossingen en opleidingen om dit te verhelpen aan
diffuser les bonnes pratiques de travail. te moedigen en goede werkpraktijken te verspreiden.
Lors de chacun de ces entretiens, l'entreprise agréée complète une Tijdens elk van deze gesprekken vult de erkende onderneming een
fiche individuelle d'encadrement ou une fiche collective selon le cas, individuele of collectieve begeleidingsfiche in, waarvan de templates
dont les modèles sont définis par le Gouvernement. door de regering worden opgesteld.
Sans préjudice d'une suspension ou d'un retrait de l'agrément après Onverminderd een schorsing of intrekking van de erkenning na advies
avis de la Commission consultative des agréments, en cas de van de adviescommissie erkenningen kan bij niet-naleving van de
non-respect de l'obligation d'encadrement, l'entreprise agréée est begeleidingsverplichting aan de erkende onderneming een
passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8. administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden
L'obligation d'encadrement ne s'applique pas à l'entreprise agréée qui opgelegd. De begeleidingsverplichting is niet van toepassing op erkende
a rentré moins de 2.000 titres-services auprès de la société émettrice ondernemingen die minder dan 2.000 dienstencheques hebben ingediend
au cours de l'année calendrier qui précède celle du calcul de la bij het uitgiftebedrijf in het kalenderjaar dat voorafgaat aan dat
subvention d'encadrement ; waarin de begeleidingssubsidie wordt berekend;
i. L'entreprise agréée communique à tous ses travailleurs en i. De erkende onderneming deelt aan al haar dienstenchequewerknemers
titres-services les coordonnées du point de contact à joindre en cas de contactgegevens mee van het contactpunt waarmee contact moet worden
de problème rencontré sur le lieu de travail, au cours de la journée opgenomen in geval van een probleem op de werkplek, tijdens de werkdag
de travail, ou sur le chemin du travail. Ce point de contact doit être of op weg naar het werk. Dit contactpunt moet gedurende de hele
joignable durant toute la plage horaire de travail des travailleurs. werktijd van de werknemers bereikbaar zijn.
En cas de non-respect de cette obligation, l'entreprise agréée est Bij niet-naleving van deze verplichting kan aan de erkende onderneming
passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; een administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8,
j. L'entreprise agréée communique à chacun de ses utilisateurs en worden opgelegd; j. De erkende onderneming deelt aan al haar gebruikers van
titres-services les coordonnées du point de contact à joindre en cas dienstencheques de contactgegevens mee van het contactpunt waarmee
de problème rencontré avec le travailleur au cours de la réalisation contact moet worden opgenomen in geval van een probleem met de
des prestations de travail. Ce point de contact doit être joignable medewerker tijdens de uitvoering van de werkprestaties. Deze
pendant la plage horaire de travail des travailleurs en titres-services. En cas de non-respect de cette obligation, l'entreprise agréée est passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; k. L'entreprise agréée communique à la société émettrice une adresse de courrier électronique permettant la communication officielle de tous les messages opérationnels diffusés dans le cadre du fonctionnement du système des titres-services. Le cas échéant, cette adresse est mise à jour sans délai auprès de la société émettrice. En cas de non-respect de cette obligation, en ce compris en cas de non contactpersoon moet gedurende de werktijd van de dienstenchequewerknemers bereikbaar zijn. Bij niet-naleving van deze verplichting kan aan de erkende onderneming een administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden opgelegd; k. De erkende onderneming deelt het uitgiftebedrijf een e-mailadres mee voor de officiële communicatie van alle operationele berichten die in het kader van de werking van het dienstenchequesysteem worden verspreid. Indien nodig wordt dit adres onmiddellijk bijgewerkt bij het uitgiftebedrijf. Bij niet-naleving van deze verplichting, inclusief het niet bijwerken
mise à jour de cette adresse, l'entreprise agréée est passible de van dit adres, kan aan de erkende onderneming een administratieve
l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden opgelegd;
l. L'entreprise agréée transmet à l'ensemble de ses travailleurs en titres-services, au plus tard lors de leur entrée en fonction, et chaque année lors des entretiens collectifs, les documents et informations déterminés par le Gouvernement relatifs aux bonnes pratiques de travail, au bien-être au travail, aux risques du métier, à l'ergonomie et à la formation. L'entreprise agréée soumet un formulaire au travailleur qui le date et le signe attestant de la réception de ces différents documents et informations. Les formulaires signés sont conservés au siège social de l'entreprise durant 3 ans à dater de la signature du travailleur. l. De erkende onderneming bezorgt al haar dienstenchequewerknemers ten laatste bij hun indiensttreding en elk jaar tijdens de collectieve gesprekken, de door de regering bepaalde documenten en informatie over goede werkpraktijken, welzijn op het werk, beroepsrisico's, ergonomie en opleiding. De erkende onderneming overhandigt een formulier aan de werknemer, die het dateert en ondertekent als bewijs van ontvangst van al deze documenten en informatie. De ondertekende formulieren worden gedurende drie jaar na de ondertekening van de werknemer bewaard op de maatschappelijke zetel van de onderneming. Bij niet-naleving van de verplichting tot overhandiging van de documenten of in geval van afwezigheid van een door de werknemer
En cas de non-respect de l'obligation de remise des documents ou en gedateerd en ondertekend ontvangstformulier binnen de gestelde termijn
cas d'absence de formulaire de réception daté et signé par le
travailleur dans le délai prévu, l'entreprise agréée est passible de kan aan de erkende onderneming een administratieve geldboete als
l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden opgelegd;
m. L'entreprise agréée inscrit tout nouveau travailleur qui entre en m. De erkende onderneming schrijft elke nieuwe werknemer die in de
fonction dans le secteur des titres-services, au parcours de formation dienstenchequesector aan de slag gaat in voor het door de regering
obligatoire de minimum 9 heures déterminé par le Gouvernement, dénommé bepaalde verplichte opleidingstraject van minimum 9 uur, het
« parcours nouvel entrant », lequel comprend au minimum 3 heures de zogenaamde "nieuwkomerstraject", dat minstens 3 uur opleiding inzake
formation en ergonomie. ergonomie omvat.
En cas de non-respect de cette obligation, l'entreprise agréée est Bij niet-naleving van deze verplichting kan aan de erkende onderneming
passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; n. L'entreprise agréée offre annuellement seize heures de formation à chaque travailleur équivalent temps plein engagé dans le cadre d'un contrat de travail titres-services, occupé dans une unité d'établissement située en Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités déterminées par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Un justificatif établissant que l'offre a été faite à chaque travailleur est conservé au siège d'exploitation. En cas de non-production du justificatif, l'entreprise agréée est een administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden opgelegd; n. De erkende onderneming biedt jaarlijks zestien uur opleiding aan elke voltijdse werknemer met een arbeidsovereenkomst voor dienstencheques, die werkzaam is in een vestigingseenheid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, volgens de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde regels. Er wordt een bewijsstuk in de exploitatiezetel bewaard waaruit blijkt dat elke werknemer dit aanbod heeft gekregen. Bij gebrek aan dit bewijs kan aan de erkende onderneming een
passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden
o. A partir de la quatrième année civile qui suit l'année d'octroi de opgelegd; o. Vanaf het vierde kalenderjaar volgend op het jaar waarin de
l'agrément, la moyenne de la durée de travail hebdomadaire erkenning werd verleend, bedraagt de gemiddelde wekelijkse arbeidstijd
conventionnelle des travailleurs engagés dans un contrat de travail die is overeengekomen voor werknemers met een arbeidsovereenkomst
titres-services et occupés dans une unité d'établissement située en dienstencheques en die tewerkgesteld zijn in een vestigingseenheid die
Région de Bruxelles-Capitale de l'entreprise agréée atteint au moins gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de erkende
vingt heures, selon les modalités déterminées par le Gouvernement de onderneming, minstens twintig uur, overeenkomstig de door de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering vastgestelde modaliteiten.
la Région de Bruxelles-Capitale. In geval van niet-naleving van deze verplichting is de erkende
En cas de non-respect de cette obligation, l'entreprise agréée est onderneming onderworpen aan de administratieve geldboete bedoeld in
passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; artikel 10ter, § 8;
p. L'entreprise ne compte pas, ni directement ni par interposition de p. De onderneming heeft noch rechtstreeks noch via tussenpersonen
personnes, parmi les administrateurs, gérants, mandataires ou onder haar bestuurders, zaakvoerders, vertegenwoordigers of personen
personnes ayant le pouvoir d'engager l'entreprise, une personne qui : die bevoegd zijn de onderneming te binden, een persoon:
1) est privée de ses droits civils et politiques ; 1) van wie de burgerlijke en politieke rechten zijn ontnomen;
2) s'est vu interdire d'exploiter une entreprise en vertu du Livre XX, 2) die een verbod heeft gekregen om een onderneming uit te baten
Titre IX, du Code de droit économique ; krachtens Boek XX, Titel IX van het Wetboek van economisch recht;
3) dans les cinq années écoulées, a été déclarée responsable des engagements ou dettes d'une société ou association en faillite ou pour laquelle le juge n'a pas prononcé l'effacement des dettes ; 4) dans les cinq années écoulées, a été condamnée pour toute infraction commise en matière fiscale, sociale ou dans le domaine des dispositions légales ou réglementaires relatives à l'exercice de l'activité de l'entreprise agréée ; 5) dans les trois années écoulées, a été impliquée dans une faillite, liquidation déficitaire ou opération similaire ; 3) die in de afgelopen vijf jaar verantwoordelijk is gehouden voor de verbintenissen of de schulden van een failliet verklaarde vennootschap of vereniging of waarvoor de rechter de kwijtschelding van de schulden niet uitgesproken heeft; 4) die in de afgelopen vijf jaar veroordeeld werd voor elke overtreding begaan op fiscaal of sociaal vlak of op het gebied van de wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende de uitoefening van de activiteit van de erkende onderneming; 5) die in de voorbije drie jaar verwikkeld is geweest in een faillissement, verlieslatende vereffening of gelijkaardige verrichting;
6) dans les trois années écoulées, a été impliquée dans une entreprise 6) die in de afgelopen drie jaar betrokken is geweest bij een bedrijf
dont l'agrément a été retiré ; waarvan de erkenning is ingetrokken;
7) dans les dix années écoulées, a été condamnée pour des faits de 7) die in de laatste tien jaar veroordeeld is wegens intimidatie of
harcèlement ou des pratiques discriminatoires ; discriminerende praktijken;
q. L'entreprise respecte, vis-à-vis des utilisateurs, les règles de q. De onderneming neemt de in Boek VI van het Wetboek van economisch
protection des consommateurs, telles que prévues au Livre VI du Code recht neergelegde regels ter bescherming van de consument ten opzichte
de droit économique ; van de gebruikers in acht;
r. L'entreprise respecte la loi du 4 août 1996 relative au bien-être r. De onderneming leeft de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, le Code de welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, de Codex
bien-être au travail et la convention collective de travail n° 72 du over het Welzijn op het Werk en de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
30 mars 1999 concernant la gestion de la prévention du stress 72 van 30 maart 1999 betreffende het beleid ter voorkoming van stress
occasionné par le travail et n'a pas été condamnée pour des faits de door het werk na, en is niet veroordeeld voor pesterijen of
harcèlement ou de pratique discriminatoire. » ; discriminerende praktijken.";
4° le h. est renuméroté et devient s. 4° h. wordt hernummerd en wordt het s.

Art. 4.Dans la même loi, à l'article 2ter, inséré par l'ordonnance du

Art. 4.In artikel 2ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de ordonnantie

13 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées : van 13 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : 1° het derde lid wordt vervangen als volgt:
« Sous peine d'une amende administrative prévue à l'article 10ter, § "Op straffe van een administratieve geldboete als bedoeld in artikel
7, l'entreprise bénéficiaire est tenue d'informer l'administration par 10ter, § 7, dient de begunstigde onderneming het bestuur binnen dertig
écrit des opérations clôturées visées à l'alinéa 1er, et ce au plus kalenderdagen na hun beëindiging schriftelijk in te lichten over de
tard dans les 30 jours calendrier de cette clôture. » ; besloten operaties als bedoeld in het eerste lid.";
2° l'article 2ter est complété par deux alinéas rédigés comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende:
« Lorsqu'une entreprise agréée en personne physique, située en Région "Indien een in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen erkende
de Bruxelles-Capitale, crée, en vue de lui transférer ses activités de onderneming, die een natuurlijke persoon is, een rechtspersoon opricht
titres-services, une personne morale dont le siège social est situé en met maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, om
er haar dienstenchequeactiviteiten aan over te dragen, zorgt het
Région de Bruxelles-Capitale, l'administration transfère bestuur ervoor dat de borgsom op naam van de natuurlijke persoon
automatiquement le cautionnement établi au nom de la personne physique automatisch op naam van de opgerichte rechtspersoon wordt gezet.
à la personne morale créée. Dans les deux mois de la réception de Binnen twee maanden na de ontvangst van de erkenning voor zijn
l'agrément en titres-services par la personne morale, la personne dienstenchequeactiviteiten in de hoedanigheid van rechtspersoon,
physique demande à l'administration de procéder au retrait volontaire verzoekt de natuurlijke persoon het bestuur om zijn eigen erkenning
de son propre agrément concernant les activités transférées. betreffende de overgedragen activiteiten vrijwillig in te trekken.
Lorsque survient l'une des situations décrites au présent article, Wanneer een van de in dit artikel beschreven situaties zich voordoet,
l'entreprise agréée bénéficiaire, ou nouvellement créée, peut demander mag de begunstigde erkende of de opgerichte onderneming het bestuur
à l'administration, de lui transférer le droit maximum au verzoeken het maximale terugbetalingsrecht voor opleidingskosten dat
remboursement pour les frais de formation, calculé en application de toebehoorde aan de overdragende erkende onderneming of aan de voordien
l'article 8 de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de als natuurlijke persoon opgerichte onderneming aan haar over te maken,
formation titres-services, qui appartenait à l'entreprise agréée berekend in toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 7
cédante ou à l'entreprise précédemment établie en personne physique. juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques.".
».

Art. 5.L'article 3bis de la même loi, inséré par la loi du 4 juillet

Art. 5.Artikel 3bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 juli

2011, et modifié par l'ordonnance du 13 juillet 2017 est remplacé par 2011 en gewijzigd door de ordonnantie van 13 juli 2017 wordt vervangen
ce qui suit : als volgt:
«

Art. 3bis.L'administration peut exclure la personne physique ayant

"

Art. 3bis.Een natuurlijke persoon met hoofdverblijfplaats in het

Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan bij beslissing van het bestuur in
sa résidence principale en Région de Bruxelles-Capitale, du droit de de volgende gevallen van het recht om dienstencheques te gebruiken en
commander et d'utiliser des titres-services pour une période de trois te bestellen worden uitgesloten voor een periode van ten hoogste drie
ans au maximum et la contraindre de rembourser l'intervention visée à jaar en kan gedwongen worden tot terugbetaling van de tegemoetkoming
l'article 3, alinéa 5, dans les cas suivants : vermeld in artikel 3, vijfde lid:
1° cette personne a, de manière intentionnelle, participé à une 1° die persoon heeft opzettelijk deelgenomen aan een inbreuk tegen de
infraction aux dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés bepalingen van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan, gepleegd
d'exécution, commise par l'entreprise agréée ; door de erkende onderneming;
2° cette personne a utilisé des titres-services pour des travaux ou 2° die persoon heeft dienstencheques gebruikt voor buurtwerken of
services de proximité dont elle savait ou aurait dû savoir qu'ils -diensten waarvan hij wist of behoorde te weten dat die niet
n'étaient pas autorisés ; toegelaten zijn;
3° cette personne a utilisé des titres-services pour des prestations 3° die persoon heeft dienstencheques gebruikt voor prestaties ten
en faveur d'une personne qui n'est pas membre de sa famille ; gunste van een persoon die geen lid van zijn familie is;
4° cette personne a utilisé des titres-services sans contrepartie de 4° die persoon heeft dienstencheques gebruikt zonder dat daar
prestations réelles ; werkelijke prestaties tegenover staan;
5° cette personne a commis un acte de violence, de harcèlement ou eu 5° die persoon heeft een daad van geweld, pesterijen of ongewenst
un comportement sexuel indésirable au travail, visé à l'article 32ter seksueel gedrag op het werk begaan, vermeld in artikel 32ter van de
de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij
de l'exécution de leur travail, à l'égard du travailleur qui effectue de uitvoering van hun werk, ten aanzien van de werknemer die de
les travaux ou services de proximité. buurtwerken of -diensten uitvoert.
En cas de récidive légale, la période d'exclusion visée à l'alinéa 1er In geval van wettelijke herhaling bedraagt de periode van uitsluiting
peut être portée à cinq ans au maximum. vermeld in het eerste lid ten hoogste vijf jaar.
L'exclusion et sa durée sont proportionnées à la gravité de De uitsluiting en de duur ervan staan in verhouding tot de ernst van
l'infraction. La décision d'exclusion mentionne les éléments de inbreuk. De beslissing tot uitsluiting vermeldt de relevante
pertinents. Au moins les éléments suivants sont pris en considération elementen. Minstens volgende elementen worden hierbij in overweging
: genomen:
a) la nature de l'infraction ; a) de aard van de inbreuk;
b) l'intention dans le chef de l'utilisateur ; b) de intentie van de gebruiker;
c) l'ampleur de l'infraction ; c) de omvang van de inbreuk;
d) la durée de l'infraction. Une décision d'exclusion peut également être prise par l'administration envers toutes les personnes domiciliées à la même adresse que la personne frappée d'exclusion en application des alinéas précédents, et ce pour la même durée. Dans ce cas, l'administration motive sa décision tenant compte de la nature, de la gravité des faits commis et du risque que la décision d'exclusion initiale soit contournée via l'intervention d'un utilisateur domicilié à la même adresse que l'utilisateur préalablement exclu. ». d) de duur van de inbreuk. Het bestuur kan ook een beslissing tot uitsluiting nemen voor alle personen die op hetzelfde adres gedomicilieerd zijn als de persoon die krachtens de voorgaande leden is uitgesloten, en dit voor dezelfde duur. In dat geval motiveert het bestuur zijn beslissing, rekening houdend met de aard en de ernst van de gepleegde feiten en het risico dat de aanvankelijke beslissing tot uitsluiting wordt omzeild door tussenkomst van een gebruiker die op hetzelfde adres woont als de eerder uitgesloten gebruiker.".

Art. 6.A l'article 4bis de la même loi, modifié par l'ordonnance du

Art. 6.In artikel 4bis van dezelfde wet, gewijzigd bij de ordonnantie

13 juillet 2017, les mots « à la société émettrice et » sont insérés van 13 juli 2017, wordt de tweede zin aangevuld met de woorden "en het
entre les mots « à cette fin » et les mots « à l'administration. ». uitgiftebedrijf".

Art. 7.L'article 4ter de la même loi, inséré par la loi du 30

Art. 7.Artikel 4ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30

décembre 2009, est remplacé comme suit : december 2009, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 4ter.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut

"

Art. 4ter.De Brusselse Hoofdstedelijke Regerin kan een charter van

établir une Charte de bonne conduite à l'attention des utilisateurs en goed gedrag voor de gebruikers van dienstencheques vaststellen evenals
titres-services, ainsi que les dispositions obligatoires devant y de verplichte bepalingen die hierin moeten worden vermeld.".
figurer. ».

Art. 8.L'article 5 de la même loi est remplacé comme suit :

Art. 8.Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

«

Art. 5.Les frais administratifs complémentaires et les frais de

"Art.5 De bijkomende administratieve kosten en de verplaatsingskosten
déplacement facturés par les entreprises agréées aux utilisateurs ne die erkende ondernemingen aan de gebruikers factureren, mogen geen
peuvent avoir un caractère déraisonnable. onredelijk karakter hebben.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut encadrer les De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan nadere regels bepalen voor
frais administratifs complémentaires ou de déplacement que les de bijkomende administratieve of verplaatsingskosten die erkende
entreprises agréées facturent aux utilisateurs en plus du coût du ondernemingen factureren aan de gebruikers bovenop de kosten van de
titre-service dans le cadre des services délivrés en vertu de la dienstencheque in het kader van de diensten die krachtens deze wet of
présente loi ou de ses arrêtés d'exécution. ». haar uitvoeringsbesluiten worden verleend.".

Art. 9.L'article 6 de la même loi, modifié par la loi du 30 décembre 2009, est remplacé comme suit : «

Art. 6.§ 1er. L'entreprise agréée et l'utilisateur concluent une convention de prestations de travail dans le cadre de l'activité d'aide à domicile de nature ménagère lorsque celle-ci est réalisée au lieu de résidence de l'utilisateur. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine les dispositions minimales qui doivent figurer dans la convention mentionnée à l'alinéa 1er. Ces dispositions minimales concerneront au minimum les thèmes suivants : - les caractéristiques obligatoires du matériel ou des produits mis à disposition par l'utilisateur ; - le rappel de l'interdiction de comportement de harcèlement et/ou discriminatoire ; - le rappel des tâches autorisées et interdites ; - les modalités d'exécution et d'annulation de la prestation prévue et la facturation qui en découle ;

Art. 9.Artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt vervangen als volgt: "

Art. 6.§ 1. De erkende onderneming en de gebruiker sluiten een dienstenovereenkomst in het kader van huishoudelijke hulp wanneer deze bij de gebruiker thuis wordt verricht. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt welke bepalingen de in het eerste lid vermelde overeenkomst minstens moet bevatten. Deze minimumbepalingen hebben ten minste betrekking op de volgende onderwerpen: - de verplichte kenmerken van het materiaal of de producten ter beschikking gesteld door de gebruiker; - een herinnering aan het verbod op intimiderend en/of discriminerend gedrag; - een herinnering aan de toegestane en verboden taken; - de voorwaarden voor de uitvoering en annulering van de geplande dienst en de daaruit voortvloeiende facturering;

- le consentement de l'utilisateur à une visite préalable du domicile - de toestemming van de gebruiker voor een voorafgaand bezoek aan de
pour l'organisation du travail ; woning voor de organisatie van het werk;
- les modalités prévues par l'entreprise agréée en cas de dommages - de door de erkende onderneming getroffen regelingen in geval van
causés aux biens ou aux personnes dans le cadre de l'exécution de la schade aan goederen of personen tijdens de uitvoering van de
convention. overeenkomst.
Lorsque la convention visée à l'alinéa 1er prévoit la possibilité de Wanneer de in het eerste lid bedoelde overeenkomst voorziet in de
réaliser les activités au lieu de résidence de l'utilisateur, mogelijkheid om de werkzaamheden in de woonplaats van de gebruiker uit
l'entreprise agréée accompagne le travailleur sur le lieu d'exécution te voeren, begeleidt de erkende onderneming de werknemer naar de
avant le premier accomplissement de tout travaux ou service de plaats van uitvoering vóór de eerste uitvoering van de werkzaamheden
proximité afin de veiller au bien-être des travailleurs lors de of de buurtdienst, teneinde het welzijn van de werknemers tijdens de
l'exécution de leur travail. uitvoering van hun werk te garanderen.
Un justificatif établissant la preuve de cet accompagnement signé par Een bewijsstuk waaruit deze begeleiding blijkt, ondertekend door de
l'utilisateur, le travailleur et le représentant de l'entreprise est gebruiker, de werknemer en de vertegenwoordiger van de onderneming,
conservé au siège d'exploitation. wordt op de vestigingsplaats bewaard.
§ 2. La convention visée au paragraphe 1er est résolue de plein droit § 2. De in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst is van rechtswege
: ontbonden indien:
1° lorsque l'entreprise perd son agrément ; 1° de onderneming haar erkenning verliest;
2° lorsque l'utilisateur n'a plus sa résidence principale en Région de 2° de gebruiker zonder hoofdverblijf in het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale ou est exclu du système des titres-services bruxellois. Gewest van het dienstenchequestelsel van dit Gewest uitgesloten is.
§ 3. L'entreprise agréée soumet la convention visée au paragraphe 1er § 3. Voor de eerste arbeidsprestaties legt de erkende onderneming de
à la signature de tout nouvel utilisateur avant la première prestation in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst ter ondertekening voor aan elke
de travail. nieuwe gebruiker.
Aucune prestation de travail ne peut avoir lieu tant que l'entreprise Zolang de erkende onderneming niet beschikt over de door de gebruiker
agréée ne dispose pas de la convention signée avec l'utilisateur. ondertekende overeenkomst mogen geen arbeidsprestaties worden
L'original de la convention est conservé au siège d'exploitation de verricht. Met het oog op controle wordt het origineel van de overeenkomst
l'entreprise agréée pour être produit en cas de contrôle. bewaard op de uitbatingszetel van de erkende onderneming.
§ 4. Les entreprises agréées disposent d'une période transitoire de § 4. Vanaf de dag die volgt op de inwerkingtreding van deze bepaling
six mois à dater du lendemain de l'entrée en vigueur de la présente beschikt de erkende onderneming over een overgangsperiode van zes
disposition pour recueillir la signature de tous les utilisateurs leur maanden om van alle gebruikers, die al bij haar een dienstencheque
ayant déjà remis un titre-service avant l'entrée en vigueur de la hebben ingediend voor de voormelde inwerkingtreding, de ondertekende
présente disposition, et qui veulent continuer à faire appel à leurs overeenkomst te ontvangen, voor zover deze gebruikers willen blijven
services. gebruikmaken van haar diensten.
Si, au terme du délai précité, l'utilisateur n'a pas signé la Indien de gebruiker bij het verstrijken van de voormelde termijn geen
convention avec l'entreprise agréée, celle-ci suspend immédiatement overeenkomst met de erkende onderneming heeft ondertekend, schort zij
toute prestation de travail en titre-service. jegens hem onmiddellijk alle arbeidsprestaties met dienstencheques op.
§ 5. En cas de violation de la présente disposition, l'entreprise § 5. Na advies van de adviescommissie erkenningen kan de erkenning van
agréée peut se voir retirer son agrément, et ce après avis de la de onderneming worden ingetrokken indien ze deze bepaling niet
commission consultative des agréments. ». naleeft.".

Art. 10.L'article 9bis de la même loi, inséré par la loi du 27

Art. 10.Artikel 9bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27

décembre 2006, et modifié par l'ordonnance du 13 juillet 2017, est december 2006 en gewijzigd bij de ordonnantie van 13 juli 2017, wordt
complété par deux paragraphes rédigés comme suit : aangevuld met twee paragrafen, luidende:
« § 3. Sans préjudice de l'amende administrative prévue à l'article " § 3. Onverminderd de administratieve geldboete als bedoeld in
10ter, § 6, de la récupération des sommes indûment remboursées, artikel 10ter, § 6 en de invordering van onterechte terugbetalingen,
l'administration, peut après avis de la Commission visée à l'article 4 mag het bestuur na advies van de commissie als bedoeld in artikel 4
de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het
titres-services, priver l'entreprise agréée de tout ou partie du opleidingsfonds dienstencheques, het gedeeltelijke terugbetalingsrecht
remboursement partiel auquel elle a droit, pendant une période de deels of volledig aan de erkende onderneming ontzeggen gedurende een
trois ans maximums, lorsqu'elle a fait des déclarations fausses ou periode van ten hoogste drie jaar, indien ze onjuiste of valse
inexactes. verklaringen heeft afgelegd.
§ 4. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine les § 4. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt de nadere regels
modalités relatives à la subvention relative aux frais d'encadrement
des travailleurs, au mode de calcul, de notification, de liquidation voor de subsidie met betrekking tot de kosten voor de begeleiding van
et de recouvrement de celle-ci. ». de werknemers en de wijze van berekening, kennisgeving, betaling en

Art. 11.Dans l'article 10ter de la même loi, rétabli par l'ordonnance

terugvordering ervan.".

Art. 11.In artikel 10ter van dezelfde wet, hersteld bij de

du 9 juillet 2015, et modifié par l'ordonnance du 13 juillet 2017, les ordonnantie van 9 juli 2015 en gewijzigd bij de ordonnantie van 13
modifications suivantes sont apportées : juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 3, 2°, les mots « pour l'application de 1° in paragraaf 3, 2° worden de woorden "voor de toepassing van
l'article 3, paragraphe 2, alinéa 1er, et de l'article 6 de l'arrêté artikel 3, paragraaf 2, eerste lid, en artikel 6 van het koninklijk
royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services » sont besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques" vervangen
remplacés par les mots « lors de la commande de titres-services, de la door de woorden "bij de bestelling van dienstencheques, de
signature d'un titre-service sous forme papier, ou lors de la ondertekening van een papieren dienstencheque of de validering van een
validation d'une prestation de travail dans le cadre des titres-services électroniques » ; werkprestatie in het kader van elektronische dienstencheques";
2° dans le paragraphe 6, les mots « fausses ou » sont insérés entre 2° in de zesde paragraaf worden de woorden "of valse" ingevoegd tussen
les mots « fournit des informations » et le mot « inexactes » ; het woord "onjuiste" en het woord "informatie";
3° l'article est complété par trois paragraphes, rédigés comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met drie paragrafen, luidende:
« § 7. Est punie d'une amende administrative de 100 euros, " § 7. Wordt bestraft met een administratieve geldboete van 100 euro,
l'entreprise agréée qui : de erkende onderneming die:
1° n'a pas communiqué à l'administration dans le délai prévu les 1° nalaat aan het bestuur tijdig de inlichtingen te bezorgen als
informations mentionnées aux articles 2, § 2, alinéa 1er, f., 3), et vermeld in artikel 2, § 2, eerste lid, f., 3), en in artikel 2ter,
2ter, alinéa 3 ; derde lid;
2° n'a pas communiqué à l'administration la charte mentionnée à 2° nalaat aan het bestuur het in artikel 2quater, § 4, 2bis, van het
l'article 2quater, § 4, 2bis, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
concernant les titres-services, signée et en ordre de validité ; vermelde, ondertekende en geldige charter te bezorgen;
3° n'a pas respecté le pourcentage fixé à l'article 2bis, § 1er, de 3° het in artikel 2bis, § 1, van het koninklijk besluit van 12
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services. december 2001 betreffende de dienstencheques bepaalde percentage niet
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de naleeft.
travailleurs manquants pour atteindre le pourcentage requis ;
4° a facturé, de manière déraisonnable, des frais administratifs In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
complémentaires ou des frais de déplacement en violation de l'article aantal ontbrekende werknemers om tot het vereiste percentage te komen;
5 de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. 4° in strijd met artikel 5 van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten,
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre op onredelijke wijze extra administratieve of verplaatsingskosten
heeft gefactureerd.
d'utilisateurs à qui de tels frais ont été facturés. In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
aantal gebruikers aan wie dergelijke kosten werden gefactureerd.
§ 8. Est punie d'une amende administrative de 25 euros, l'entreprise § 8. Wordt bestraft met een administratieve geldboete van 25 euro, de
agréée qui : erkende onderneming die:
1° n'a pas respecté l'obligation d'encadrement de ses travailleurs en 1° de in artikel 2, § 2, eerste lid, h. bedoelde verplichting tot
titres-services prévue à l'article 2, § 2, alinéa 1er, h. begeleiding van haar dienstenchequewerknemers niet heeft nageleefd.
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
travailleurs concernés ; aantal betrokken werknemers;
2° n'a pas respecté l'obligation de communication aux travailleurs 2° de in artikel 2, § 2, eerste lid, i. bedoelde verplichting tot
visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, i. communicatie aan haar werknemers niet heeft nageleefd.
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
travailleurs concernés ; aantal betrokken werknemers;
3° n'a pas respecté l'obligation de communication aux utilisateurs visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, j. 3° de in artikel 2, § 2, eerste lid, j. bedoelde verplichting tot
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre communicatie aan haar gebruikers niet heeft nageleefd.
d'utilisateurs concernés ; 4° n'a pas respecté l'obligation de communication à la société In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
émettrice ou n'a pas respecté l'obligation de mise à jour visée à aantal betrokken gebruikers;
l'article 2, § 2, alinéa 1er, k. ; 4° de in artikel 2, § 2, eerste lid, k. bedoelde verplichting tot
5° n'a pas respecté l'obligation de transmission annuelle des communicatie of bijwerking niet heeft nageleefd;
documents requis aux travailleurs en titres-services visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, l. 5° de in artikel 2, § 2, eerste lid, l. bedoelde verplichting tot
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de jaarlijkse overhandiging van de vereiste documenten aan de
travailleurs concernés ; dienstenchequewerknemers niet heeft nageleefd.
6° n'a pas respecté l'obligation d'inscription de ses travailleurs en In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
aantal betrokken werknemers;
titres-services visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, m. 6° de in artikel 2, § 2, eerste lid, m. bedoelde verplichting tot
inschrijving van haar dienstenchequewerknemers niet heeft nageleefd.
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
travailleurs concernés ; aantal betrokken werknemers;
7° n'est pas en mesure de produire le justificatif visé à l'article 2, 7° het in artikel 2, § 2, eerste lid, n. bedoelde bewijsstuk niet kan
§ 2, alinéa 1er, n. voorleggen.
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
travailleurs concernés ; aantal betrokken werknemers;
8° n'a pas respecté la moyenne de la durée de travail hebdomadaire 8° de in artikel 2, § 2, eerste lid, o bedoelde gemiddelde
conventionnelle des travailleurs engagés visé à l'article 2, § 2, overeengekomen wekelijkse arbeidsduur van de tewerkgestelde werknemers
alinéa 1er, o. niet heeft nageleefd.
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
travailleurs concernés ; aantal betrokken werknemers;
9° n'est pas en mesure de produire le justificatif visé à l'article 6, 9° het in artikel 6, § 1, vijfde lid bedoelde bewijsstuk niet kan
§ 1er, alinéa 5. voorleggen.
Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het
d'utilisateurs concernés. aantal betrokken werknemers.
§ 9. L'amende multipliée ne peut excéder le maximum de l'amende § 9. De vermenigvuldigde geldboete mag niet meer dan het honderdvoud
multipliée par cent. ». van de maximum geldboete bedragen.".

Art. 12.L'article 10octies, inséré par la loi du 4 juillet 2011 et

Art. 12.Artikel 10octies, ingevoegd door de wet van 4 juli 2011 en

modifié par l'ordonnance du 13 juillet 2017, est complété par un gewijzigd door de ordonnantie van 13 juli 2017, wordt aangevuld met
dernier alinéa rédigé comme suit : een laatste lid dat luidt als volgt:
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les recours contre les décisions de "In afwijking van het eerste lid, kunnen beroepen tegen
l'administration relatives à l'exclusion d'un utilisateur, visées à administratieve beslissingen met betrekking tot de uitsluiting van een
l'article 3bis, sont exclusivement portés devant le Conseil d'Etat. ». gebruiker bedoeld in artikel 3bis uitsluitend bij de Raad van State worden ingesteld.".

Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un chapitre IV/3, intitulé «

Art. 13.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IV/3 ingevoegd, luidende

Chapitre IV/3 - Traitement de données à caractère personnel ». "Hoofdstuk IV/3 - Verwerking van persoonsgegevens".

Art. 14.Dans le chapitre IV/3, il est inséré un article 10nonies

Art. 14.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10nonies ingevoegd,

rédigé comme suit : luidende:
«

Art. 10nonies.L'administration est le responsable du traitement tel

"Art. 10nonies . Het bestuur is de verantwoordelijke voor de
que visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des verwerking als bedoeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening
données pour les traitements des données à caractère personnel dans le gegevensbescherming voor de verwerking van persoonsgegevens in het
cadre du système des titres-services. ». kader van het systeem van de dienstencheques.".

Art. 15.Dans le chapitre IV/3, il est inséré un article 10decies

Art. 15.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10decies ingevoegd,

rédigé comme suit : luidende:
« Art. 10decies . La société émettrice agit en qualité de "Art. 10decies . Het uitgiftbedrijf treedt ten aanzien van
sous-traitant au sens de l'article 4, 8), du Règlement général sur la ondernemingen, werknemers en gebruikers op als verwerker in de zin van
protection des données, à l'égard des entreprises, des travailleurs et artikel 4, 8), van de algemene verordening gegevensbescherming, op de
des utilisateurs, selon les modalités prévues par la présente loi. ». wijze als bij deze wet bepaald.".

Art. 16.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article

Art. 16.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10undecies ingevoegd,

10undecies rédigé comme suit : luidende:
«

Art. 10undecies.Les traitements de données à caractère personnel

"

Art. 10undecies.De verwerkingen van persoonsgegevens voorzien in het

prévus dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution kader van deze wet en zijn uitvoeringsmaatregelen hebben tot doel het
ont pour finalité de permettre : volgende mogelijk te maken:
1° l'instruction, la gestion et le contrôle de l'agrément des 1° de instructie, het beheer en de controle van de erkenning van
entreprises notamment en ce qui concerne les gérants, les ondernemingen, met name ten aanzien van hun bestuurders, beheerders,
administrateurs, les mandataires ou les travailleurs de celles-ci ; mandatarissen of werknemers;
2° le contrôle des conditions d'acquisition, d'utilisation, de 2° de controle op de voorwaarden voor de verwerving, het gebruik en de
remboursement des titres-services et les mesures d'exclusion du terugbetaling van dienstencheques en de maatregelen tot uitsluiting
système en ce qui concerne les utilisateurs ; van gebruikers van het systeem;
3° la vérification des conditions et modalités relatives à 3° de controle van de voorwaarden en modaliteiten met betrekking tot
l'obligation de l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés ou de verplichting om niet-werkende werkzoekenden of deeltijds
occupés à temps partiel et des bénéficiaires du revenu d'intégration ; werkzoekenden en begunstigden van het leefloon in dienst te nemen;
4° la vérification des modalités d'exécution du contrat de travail en 4° de verificatie van de voorwaarden voor de uitvoering van het
ce qui concerne notamment le temps de travail et le salaire minimum arbeidscontract, met name wat betreft de arbeidsduur en het toegekende
octroyé ; minimumloon;
5° la vérification les liens de parenté entre un travailleur et un 5° de controle van de verwantschap tussen een werknemer en een
utilisateur ou un membre de sa famille ; gebruiker of een lid van zijn familie;
6° le contrôle des aspects liés au fonds de formation titres-services 6° de controle van de aspecten in verband met het opleidingsfonds voor
tant en ce qui concerne les travailleurs que les formateurs ; dienstencheques, zowel voor de werknemers als voor de opleiders;
7° le contrôle du respect des dispositions de la présente loi et de 7° het toezicht op de naleving van de bepalingen van deze ordonnantie
ses mesures d'exécution ; en haar uitvoeringsmaatregelen;
8° la communication liée au système auprès des entreprises, en ce 8° de communicatie met ondernemingen, met inbegrip van hun
compris leurs gérants, administrateurs et mandataires, des bestuurders, beheerders, mandatarissen, gebruikers en werknemers, in
utilisateurs et des travailleurs ; verband met het systeem;
9° la réalisation de statistiques anonymes ; 9° het opstellen van anonieme statistieken;
10° l'échange d'informations avec les organismes visés à l'article 10° de uitwisseling van informatie met de organismen bedoeld in
10tredecies. ». artikel 10tredecies.".

Art. 17.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article

Art. 17.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10duodecies ingevoegd,

10duodecies rédigé comme suit : luidende:
«

Art. 10duodecies.Les catégories de données à caractère personnel

"

Art. 10duodecies.De categorieën persoonsgegevens die noodzakelijk

qui sont nécessaires pour atteindre les finalités visées à l'article zijn voor het bereiken van de doeleinden bedoeld in artikel
10undecies, sont les suivantes : 10undecies, zijn de volgende:
1° les données d'identification, d'adresse et de contact des 1° de identificatie-, adres- en contactgegevens van de erkende
entreprises agréées, des travailleurs, des utilisateurs et des ondernemingen, werknemers, gebruikers en personen die in welke
personnes qui interviennent, à quelque titre que ce soit, dans le hoedanigheid dan ook in het systeem ingrijpen;
système ; 2° les données financières de l'entreprise agréée ; 2° de financiële gegevens van de erkende onderneming;
3° les données relatives à l'emploi des travailleurs et les données 3° de gegevens over de tewerkstelling van werknemers en de gegevens
sur les prestations réalisées par ceux-ci ; over de door hen geleverde prestaties;
4° les données relatives aux sanctions pénales et administratives et aux faits ou situations des personnes visées à l'article 2, § 2, f) ; 5° les données nécessaires à la vérification du respect des conditions d'agrément et du remboursement des frais de formation des travailleurs et des formateurs. ».

Art. 18.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article 10tredecies rédigé comme suit : «

Art. 10tredecies.Les données collectées dans le cadre du système des titres-services peuvent être échangés avec les organismes suivants : 1° le Registre national des personnes physiques, le SPF Emploi, le SPF Economie, le SPF Finances, le SPF Justice, la Banque nationale de Belgique, l'Office national de Sécurité sociale, l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et Statbel, dans la mesure où ces données sont nécessaires à la réalisation des

4° de gegevens betreffende strafrechtelijke en administratieve sancties en betreffende de feiten of situaties van de personen bedoeld in artikel 2, § 2, f); 5° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de controle op de naleving van de voorwaarden voor de erkenning en de terugbetaling van de opleidingskosten van de werknemers en de opleiders.".

Art. 18.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10tredecies ingevoegd, luidende: "

Art. 10tredecies.De gegevens verzameld in het kader van de dienstencheque systeem kunnen worden uitgewisseld met de volgende organismen: 1° het Rijksregister van de natuurlijke personen, de FOD Werkgelegenheid, FOD Economie, de FOD Financiën, de FOD Justitie, de Nationale Bank van België, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen en Statbel, voor zover die gegevens noodzakelijk zijn voor de

finalités visées à l'article 10undecies ; verwezenlijking van de doeleinden bedoeld in artikel 10undecies;
2° la société émettrice ; 2° het uitgiftbedrijf;
3° Bruxelles Fiscalité, pour la rétention, le recouvrement et la 3° Brussel Fiscaliteit, voor de inhouding, terugvordering en
non-liquidation d'aide ; niet-vereffening van steun;
4° l'intégrateur de services régional, conformément à l'ordonnance du 4° de gewestelijke dienstenintegrator, overeenkomstig artikel 12 van
8 mai 2014 portant création et organisation d'un intégrateur de de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de oprichting en organisatie
services régional, pour l'accomplissement de ses missions van een gewestelijke dienstenintegrator, voor de vervulling van zijn
d'intégration de services. ». opdrachten van dienstenintegratie.".

Art. 19.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article

Art. 19.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10quattuordecies

10quattuordecies rédigé comme suit : ingevoegd, luidende:
«

Art. 10quattuordecies.Les données à caractère personnel relatives

"

Art. 10quattuordecies.De persoonsgegevens van gebruikers en

aux utilisateurs et aux entreprises qui sont collectées et traitées ondernemingen die door het bestuur worden verzameld en verwerkt,
par l'administration sont conservées pendant la durée nécessaire aux worden bewaard gedurende de tijd die nodig is voor de in deze wet
finalités envisagées dans la présente loi avec un délai maximal de genoemde doelstellingen, met een maximale bewaringstermijn van tien
conservation qui ne peut pas dépasser dix ans après la prescription de jaar na de verjaring van alle onder de bevoegdheid van de
toutes les actions relevant de la compétence du responsable du verantwoordelijke voor de verwerking vallende handelingen en, in
traitement et, le cas échéant, la cessation définitive des procédures voorkomend geval, de definitieve beëindiging van de gerechtelijke,
et recours judiciaires, administratifs et extrajudiciaires, découlant administratieve en buitengerechtelijke procedures en beroepen die
du traitement de ces données. ». voortvloeien uit de verwerking van deze gegevens.".

Art. 20.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article 10quindecies rédigé comme suit : «

Art. 10quindecies.Dans le cadre de la présente loi, l'administration est autorisée à solliciter les numéros de registre national et à les utiliser, conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. ».

Art. 21.La présente ordonnance entre en vigueur à la date déterminée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge.

Art. 20.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10quindecies ingevoegd, luidende: "

Art. 10quindecies.In het kader van deze wet, is het bestuur gemachtigd om rijksregisternummers op te vragen en te gebruiken, overeenkomstig artikel 8, § 1, derde lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.".

Art. 21.Deze ordonnantie treedt in werking op de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde datum. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Bruxelles, le 13 octobre 2023. Brussel, 13 oktober 2023.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, gewestelijk belang,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. VAN den BRANDT E. VAN den BRANDT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie,
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, van het Imago van Brussel,
S. GATZ S. GATZ
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen,
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement: Documenten van het Parlement:
Session ordinaire 2022-2023 Gewone zitting 2022-2023
A-736/1 Projet d'ordonnance A-736/1 Ontwerp van ordonnantie
Session ordinaire 2023-2024 Gewone zitting 2023-2024
A-736/2 Rapport A-736/2 Verslag
A-736/3 Amendements après rapport A-736/3 Amendementen na verslag.
Compte rendu intégral: Integraal verslag:
Discussion et adoption: séance du vendredi 13 octobre 2023 Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 13 oktober 2023
^