Ordonnance portant assentiment à l'Accord de coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale visant la collaboration dans les domaines de l'environnement et de la santé | Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de beleidsdomeinen van milieu en gezondheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 MAI 2004. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord de | 13 MEI 2004. - Ordonnantie houdende instemming met het |
coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté | Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de |
flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la | Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
Commission communautaire commune, la Commission communautaire | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse |
française, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest en het |
Bruxelles-Capitale visant la collaboration dans les domaines de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de |
l'environnement et de la santé (1) | beleidsdomeinen van milieu en gezondheid |
Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, |
Gouvernement, sancitonnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présent ordonnance règle une matière visée à l'article |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est donné assentiment à l'accord de coopération du 10 |
Art. 2.Het Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de |
décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de |
Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission | Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
communautaire commune, la Commission communautaire française, la | de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de |
visant la collaborationdans les domaines de l'environnement et de la | beleidsdomeinen van milieu en gezondheid, dat volkomen gevolg zal |
santé, qui sortira son plein et entier effet. | hebben, wordt goedgekeurd. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 mai 2004. | Brussel, 13 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
Bruxelles-capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, | Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de | Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en |
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Conseil : | (1) Documenten van de Raad : |
Session ordinaire 2003-2004. | Gewone zitting 2003-2004. |
A-558/1. Projet d'ordonnance. | A-558/1. Ontwerp van ordonnantie. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 7 | Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 7 |
mai 2004. | mei 2004. |
Accord de coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la | Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse |
communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la | Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest en het |
Région de Bruxelles-Capitale visant la collaboration dans les domaines | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de |
de l'environnement et de la santé | beleidsdomeinen van milieu en gezondheid |
Vu les articles 38, 39, 136, 137 et 138 de la Constitution; | Gelet op artikelen 38, 39, 136, 137 en 138 van de Grondwet; |
Gelet op de Bijzondere wet tot hervorming van de instellingen van 8 | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle | augustus 1980 zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus |
que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, 16 juillet 1993 et | |
13 juillet 2001, notamment les articles 5, § 1er, I, 1° et 2°, 6, § 1er, | 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de artikelen 5, § |
II et 92bis, § 1er, 5 et 6; | 1, I, 1° en 2°, 6, § 1, II en 92bis, § 1, 5 en 6; |
Vu la loi de réformes institutionnelles pour la Communauté | Gelet op de wet tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige |
germanophone du 31 décembre 1983, en particulier les articles 4 et 5; | Gemeenschap van 31 december 1983, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 4 en 5; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de Bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, | Brusselse instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van |
16 juillet 1993 et 13 juillet 2001 notamment les articles 4, 42, 60, | 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de |
61 et 63; | artikelen 4, 42, 60, 61 en 63; |
Vu le décret (II) du 19 juillet 1993 de la Communauté française | Gelet op het Decreet (II) van 19 juli 1993 van de Franse Gemeenschap |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française en particulier l'article 3, 6°; | Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 6°; |
Vu le décret (II) du 22 juillet 1993 de la Région wallonne attribuant | Gelet op het Decreet (II) van 22 juli 1993 van het Waalse Gewest tot |
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
Région wallonne et à la Commission communautaire française en | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
particulier l'article 3, 6°; | inzonderheid op artikel 3, 6°; |
Vu le décret (II) de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het Decreet (II) van 22 juli 1993 van de Franse |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | Gemeenschapscommissie tot toekenning van de uitoefening van sommige |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de |
communautaire française en particulier l'article 3, 6°; | Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 6°; |
Vu la décision du Comité de concertation Gouvernement-Exécutifs des 9 | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité regering-Executieven van |
mai et 13 juin 1989 créant une Conférence interministérielle de | 9 mei en 13 juni 1989, tot oprichting van een Interministeriële |
l'Environnement; | Conferentie Leefmilieu; |
Vu le protocole du 27 octobre 1999 réglant les différentes formes de | Gelet op het protocol van 27 oktober 1999 tot regeling van de |
collaboration entre le Gouvernement fédéral et les gouvernements des | onderscheiden vormen van medewerking tussen de Federale Regering en de |
Communautés et des Régions; | Gemeenschaps- en Gewestregeringen; |
Vu la Circulaire du 12 septembre 1995 relative aux conférences | Gelet op Omzendbrief van 12 september 1995 betreffende de inter |
interministérielles; | ministeriële conferenties; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 24 juin 2003; | Gelet op het advies van de Raad van State van 24 juni 2003; |
Considérant les engagements pris lors des conférences ministérielles « | Overwegende de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de |
Environnement-Santé » de l'Organisation mondiale de la Santé Région | ministeriële Conferenties « Milieu-Gezondheid » van de |
européenne à Helsinki (1994) et Londres (1999); | Wereldgezondheisorganisatie Regio Europa in Helsinki (1994) en Londen |
Considérant la définition des relations entre l'environnement et la | (1999); Overwegende de definitie van de relaties tussen leefmilieu en |
santé de l'O.M.S. de 1993. « Les relations entre l'environnement et la | gezondheid van de WGO in 1993 : « De relatie tussen milieu en |
santé recouvrent les asprects de la santé humaine, y compris la | gezondheid omvat de aspecten van de menselijke gezondheid, inclusief |
qualité de la vie, qui sont déterminés par les facteurs physiques, | de kwaliteit van het leven, die door fysische, biologische, sociale en |
biologiques, sociaux et psycho-sociaux de l'environnement. | psychosociale factoren van het milieu worden bepaald. Het omvat de |
L'environnement comprend les aspects théoriques et pratiques de | theoretische en praktische aspecten van de evaluatie, van de |
l'évaluation, de la correction, du contrôle et de la prévention des | correctie, van de controle en van de preventie van milieufactoren die |
facteurs environnementaux qui peuvent potentiellement affecter de | mogelijkerwijze op een ongunstige manier de gezondheid van de huidige |
manière adverse la santé des générations présentes et futures »; | en de toekomstige generaties beïnvloeden »; |
Considérant les nombreuses sources et influences possibles des | Overwegende de talrijke bronnen en mogelijke invloeden van |
polutions environnementales sur la santé et le grande nombre d'acteurs | milieuverontreiniging op de gezondheid en het groot aantal betrokken |
concernés par les relations entre l'environnement et la santé; Considérant que la politique de l'environnement et la politique de santé nécessitent des concertations pour les terrains d'actions où elles sont liées et influencées l'une par l'autre, et que cette cohérence doit reposer sur une approche transdisciplinaire la plus opérationnelle possible; Considérant que la concertation au sujet des relations entre l'environnement et la santé doit respecter l'autonomie respective de l'Autorité fédérale, des Régions et des Communautés quant à son élaboration et son exécution concernant leurs législations et leurs autres outils de gestion propres; Considérant que le 6e Programme d'Action Environnement de l'Union européenne comporte un chapitre dévolu aux relations environnement-santé; Considérant qu'un calendrier d'exécution doit accompagner le NEHAP en | actoren inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid; Overwegend dat het milieubeleid en het gezondheidsbeleid overleg vereisen inzake de met elkaar verbonden en alkaar beïnvloedende actie-terreinen, en dat deze samenwerking moet berusten op een zo werkzaam mogelijke transdisciplinaire benadering; Overwegende dat het overleg inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid geen afbreuk mag doen aan de respectieve autonomie van de Federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen, bij het uitvaardigen en het uitvoeren van hun wetgevingen en hun andere eigen beheersmiddelen; Overwegende dat het 6de Milieuactueprogramma van de Europese Unie een hoofdstuk over de relaties milieu-gezondheid bevat; Overwegende dat er aan het NEHAP een uitvoerinsagenda verbonden met |
ce compris une stratégie permettant d'actualiser le NEHAP en vue de | zijn met een strategie die het mogelijk maakt het NEHAP aan te passen, |
prendre en compte l'évolution de la situation dans le domaine de | zodat rekening kan worden gehouden met de evolutie van de toestand op |
relations environnement-santé; | het gebied van de relaties tussen gezondheid en het leefmilieu; |
Considérant que le NEHAP doit être exécuté étape par étape et ses | Overwegende dat het NEHAP stapsgewijze moet worden uitgevoerd en de |
résultats évalués régulièrement; | resultaten geregeld moeten worden geëvalueerd; |
Sur base de ces motifs, l'établissement d'un plan national relatif aux | Op grond van die motieven vormt het opstellen van een nationaal plan |
relations entre l'environnement et la santé constitue un progrès | inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid een vooruitgang die |
permettant la mise en oeuvre d'une approche transversale cohérente | een samenhangende transversale benadering toelaat waarbij alle |
betrokken actoren op het gebied van gezondheid en milieu samengebracht | |
rassemblant tous les acteurs impliqués dans les domaines de la santé | worden. De Federale Staat, vertegenwoordigd door de minister bevoegd |
et de l'environnement. L'Etat fédéral, représenté par le ministre ayant la santé publique dans ses attributions et par la ministre ayant l'environnement dans ses attributions; La Communauté flamande, représentée par le gouvernement flamand en la personne de son Ministre-Président, du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et du Ministre ayant la Santé dans ses attributions; La Région wallonne, représentée par le gouvernement wallon en la personne de son Ministre-Président, du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et du Ministre ayant la Santé dans ses attributions; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président et du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions; La Communauté française, représentée par le gouvernement de la | voor Volksgezondheid en de minister bevoegd voor Leefmilieu; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse regering, in de persoon van haar minister-president, de minister bevoegd voor Gezondheid, en de minister bevoegd voor Leefmilieu; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse regering, in de persoon van haar minister-president, de minister bevoegd voor Gezondheid, en de minister bevoegd voor Leefmilieu; Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke regering, in de persoon van haar minister-voorzitter, en de minister bevoegd voor Leefmilieu; De Franse Gemeenschap vertegenwoordigd door de Franse |
Communauté française en la personne de son Ministre-Président et par | Gemeenschapsregering, in de persoon van haar minister-president en de |
le Ministre ayant la Santé dans ses attributions; | minister bevoegd voor Gezondheid; |
La Communauté germanophone, représentée par le gouvernement de la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Duitse |
Communauté germanophone en la personne de son Ministre-Président et | Gemeenschapsregering, in de persoon van haar minister-president en de |
par le Ministre ayant la santé dans ses attributions; | minister bevoegd voor Gezondheid; |
La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd, door |
de la Commission communautaire commune en la personne de son président | het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
et des membres ayant la politique de santé dans leurs attributions; | in de persoon van haar voorzitter en de leden bevoegd voor Gezondheidsbeleid; |
La Commission communautaire française, représentée par le Collège de | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het College van |
la Commission communautaire française en la personne de son Président | de Franse Gemeenschapscommissie, in de persoon van haar voorzitter en |
et par le membre ayant la politique de santé dans ses attributions; | de lid bevoegd voor Gezondheidsbeleid; |
Exerçant conjointement leurs compétences respectives ont convenu ce | Die hun eigen bevoegdheden gezamenlijk uitoefenen, zijn overeengekomen |
qui suit : | wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Defenities |
Article 1er.Dans le présent accord, on entend par : |
Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord dient te worden verstaan onder |
1. NEHAP : le plan national d'action environnement-santé reprenant les | : 1. NEHAP : het Nationale Actie Plan Milieu- Gezondheid waarin de |
principales données fédérales, régionales et communautaires en ce qui | voornaamste federale, gewestelijke en gemeenschapsgegevens opgenomen |
concerne les relations entre l'environnement et la santé et les plans | zijn voor wat betreft de relaties tussen leefmilieu en gezondheid en |
et actions menés par les autorités concernées; | de plannen en acties die door de betrokken autoriteiten geleid worden; |
2. Autorité fédérale : les ministres et/ou secrétaires d'Etat ayant la | 2. Federale overheid : de ministers en/of staatssecretarissen die de |
Santé publique et/ou l'Environnement dans leurs attributions; | volksgezondheid en/of het leefmilieu onder hun bevoegdheid hebben; |
3. Ministres régionaux : les ministres ayant dans leurs attributions | 3. Gewestelijke ministers : de ministers die het leefmilieu en het |
l'environnement et la politique de l'eau, tels que définis à l'article | |
6, § 1er, II, de la loi spéciale; ainsi que la politique de santé, | waterbeleid, zoals bepaald in artikel 6, § 1, II, van de bijzondere |
telle que définie à l'article 5, § 1er, I, 1°, de la loi spéciale; | wet, en gezondheid, zoals bepaald in artikel 5, § 1, I, 1°, van de |
4. Ministres communautaires : les ministres ayant dans leurs | bijzondere wet, tot hun bevoegdheid hebben; |
attributions la politique de santé, telle que définie à l'article 5, § | 4. Gemeenschapsministers : de ministers die de gezondheid, zoals |
1er, I, 1° et 2° de la loi spéciale; | bepaald in artikel 5, § 1, I, 1° en 2° van de bijzondere wet, tot hun |
5. CIMES : la Conférence interministérielle (mixte) de l'Environnement | bevoegdheid hebben; 5. GICLG : de (Gemengde) Interministeriële Conferenties voor |
élargie à la Santé; | Leefmilieu verruimd tot de Gezondheid; |
6. Cellule : la Cellule Environnement-Santé en tant que structure de | 6. De Cel : de Cel Leefmilieu-Gezondheid als de Overlegstructuur op |
concertation dans le domaine des relations entre l'environnement et la | het gebied van de relaties tussen leefmilieu en gezondheid, die door |
santé établie par le présent accord entre l'Autorité fédérale, les | dit akkoord is opgericht tussen de Federale overheid, de Gewesten en |
Régions et les Communautés; | de Gemeenschappen; |
7. La loi spéciale : la loi spéciale de réformes institutionnelles du | 7. De Bijzondere wet : de Bijzondere wet tot hervorming der |
8 août 1980 telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, | instellingen van 8 augustus 1980 zoals gewijzigd de door de bijzondere |
16 juillet 1993 et 13 juillet2001. | wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001. |
CHAPITRE II. - Objectif(s) | HOOFDSTUK II. - Doelstelling(en) |
Art. 2.Le présent accord a pour objectif : |
Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord heeft als doel : |
1. de veiler à la coordination de la rédaction, du suivi de la mise en | 1. in te staan voor de coördinatie van de redactie, de opvolging van |
oeuvre et de la révision du NEHAP; | de uitvoering en de herziening van het NEHAP; |
2. de veiller, là où les compétences sont réparties entre les parties | 2. in de staan, daar waar de bevoegdheden zijn verdeeld tussen de |
partijen van het huidig akkoord, voor een gecoördineerde uitvoering | |
au présent accord, à une mise en oeuvre coordonnée du NEHAP dans la | van het NEHAP, in de mdate dat de betreffende acties en projecten |
mesure où les actions et projets concernés correspondent aux critères | beantwoorden aan criteria van intersectorialiteit, |
d'intersectorialité, d'interterritorialité et de transdisciplinarité | interterritorialiteit en transdiscipline en een gemeenschappelijke |
et requièrent un financement commun. | financiering vereisen. |
CHAPITRE III. - Missions, structure et fonctionnement de la | HOOFDSTUK III. - Taken, structuur en werking van de Conferentie en de |
Conférences et de la Cellule Environnement-Santé | Cel Leefmilieu-Gezondheid |
Missions | Taken |
Art. 3.La concertation entre l'Autorité fédérale, les Régions et les |
Art. 3.Het overleg tussen de Federale autoriteiten, de Gewesten en de |
Communautés concernant une gestion coordonnée des politiques | Gemeenschappen inzake een gecoördineerd milieu- en gezondheidsbeleid |
d'environnement et de santé a lieu dans le cadre du présent accord. | vindt plaats in het kader van het huidig akkoord. |
Section 1re. - La CIMES | Afdeling 1. - De GICLG |
Art. 4.La CIMES est présidée par le ministre ou secrétaire d'état |
Art. 4.De GICLG wordt voorgezeten door de minister of |
ayant l'environnement dans ses attributions. | staatssecretaris die het leefmilieu tot zijn bevoegdheden heeft. |
Elle se réunit au minimum une fois par année civile et veille à la | Ze vergadert minstens eenmaal per kalenderjaar. Ze niet toe op de |
bonne exécution du présent accord. | goede uitvoering van dit akkoord. |
Art. 5.La CIMES détermine les axes généraux prioritaires dans la mise |
Art. 5.De GICLG stelt de algemene prioritaire hoofdlijnen vast voor |
en oeuvre et le suivi du présent accord de coopération. | de uitwerking en de opvolging van dit samenwerkingsakkoord. |
Elle détermine les axes généraux prioritaires dans la mise en oeuvre | Ze bepaalt de algemene prioritaire lijnen voor het opstarten en het |
et le suivi du NEHAP. | opvolgen van NEHAP. |
Elle examine l'évaluation du NEHAP qui lui est soumise à la moitié de | Ze onderzoekt de NEHAP-evaluaties die door de Cel |
Leefmilieu-Gezondheid zijn voorgelegd naar aanleiding van het | |
la durée globale de celui-ci par la Cellule Environnement-Santé. | verstrijken van de helft van de looptijd van het plan. |
Elle adopte les révisions du NEHAP, en se basant notamment sur les | Ze neemt, al dan niet in gewijzigde vorm, de herzieningen van het |
propositions faites par la Cellule Environnement-Santé. | NEHAP aan die door de Cel Leefmilieu-Gezondheid zijn voorgesteld. |
Art. 6.La CIMES examine le rapport d'activité annuel soumis par la |
Art. 6.De GICLG onderzoekt het jaarlijks activiteitenverslag dat is |
Cellule Environnement-Santé ainsi que son programme d'activité, ses | voorgelegd door de Cel Leefmilieu-Gezondheid alsook haar programma van |
objectifs et son budget pour l'année de travail à venir et l'approuve | activiteiten, doelstellingen en begroting voor het daaropvolgende |
éventuellement après modifications. | werkjaar en keurt het, al dan niet in gewijzigde vorm, goed. |
Art. 7.La CIMES adopte son propre règlement d'ordre intérieur lors de |
Art. 7.De GICLG aanvaardt haar eigen huishoudelijk reglement tijdens |
sa première réunion suivant la signature de cet accord. | de eerste vergadering die volgt op de ondertekening van dit akkoord. |
Section 2. - La Cellule Environnement-Santé | Afdeling 2. - De Cel Milieu-Gezondheid |
Art. 8.La Cellule est l'organe préparatoire de la CIMES. Elle exécute |
Art. 8.De Cel is het voorbereidend orgaan van de GICLG. Zij voert de |
les tâches qui lui sont dévolues par celle-ci. | taken uit die haar door deze zijn toevertrouwd. |
La Cellule est chargée de la coordination du suivi de la mise en | De Cel is belast met de coördinatie van de opvolging van het uitvoeren |
oeuvre du NEHAP. Elle l'évalue à mi-parcours et propose à la CIMES, au | van het NEHAP. Zij zorgt voor een tussentijdse evaluatie en legt aan |
plus tard trois mois avant l'échance de celui-ci, un projet actualisé | de GICLG, uiterlijk drie maanden voordat deze bijeenkomt, een |
de NEHAP et des recommandations. | geactualiseerd voorstel van het BEHAP met aanbevelingen voor. |
Art. 9.La Cellule est composée comme suit : 1 représentant désigné par chaque ministre fédéral et régional de l'environnement et chaque ministre fédéral, régional et communautaire de la santé. Art. 10.La Cellule désigne parmi ses membres, sur une base annuelle et par consensus, un président selon la rotation suivante : Autorité fédérale-Régions-Communautés. Il est assisté par un vice-président issu d'un autre niveau de pouvoir et de l'autre secteur. En cas d'absence de consensus, le président en fonction reste en charge aussi longtemps qu'un successeur n'est pas choisi. En cas |
Art. 9.De Cel is als volgt samengesteld : 1. vertegenwoordiger aangeduid door elke federale en gewestelijke minister van leefmilieu en elke federale, gewestelijke en gemeenschappelijke minister van gezondheid. Art. 10.De Cel wijst jaarlijks en bij consensus, uit zijn leden een voorzitter aan, volgens de beurt rol : Federale overheid-Gewesten-Gemeenschappen. Hij wordt bijgestaan door een ondervoorzitter van een ander beleidsniveau en een andere sector. Zo er geen consensus is, blijft de in functie zijnde voorzitter aan zolang er geen opvolger is gekozen. Zo er geen consensis is over de |
d'absence de consensus concernant le premier président de la Cellule, | eerste voorzitter van de Cel, wordt deze aangewezen door de voorzitter |
celui-ci sera désigné par le président de la CIMES. | van de GICLG. |
Art. 11.La Cellule se réunit tous les trois mois ou dans les quinze |
Art. 11.De Cel komt elke drie maanden samen en tevens binnen de |
jours suivant la demande d'une majorité de ses membres adressée à son | vijftien dagen nadat hiertoe een aanvraag door de meerderheid van de |
président. | leden aan de voorzitter gericht werd. |
Art. 12.La Cellule adopte son règlement d'ordre intérieur dans les |
Art. 12.De Cel stelt binnen drie maanden na haar inwerkingtreding een |
trois mois suivant son entrée en fonction et le soumet pour | huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de |
approbation à la CIMES. Elle organise de manière autonome son travail | GICLG. Ze organiseert autonoom haar werk en legt jaarlijks, ter |
et soumet annuellement à la CIMES pour adoption un rapport d'activité, | goedkeuring, een verslag van haar werkzaamheden voor aan de GICLG, met |
incluant l'utilisation des moyens budgétaires et de personnels, ainsi | vermelding van het gebruik van de begrotingsmiddelen en het personeel, |
qu'un programme d'activité, incluant objectifs et un budget, pour | alsook een programma van activiteiten, inbegrepen doelstellingen en |
l'année de travail à venir. | begroting, voor het daaropvolgende werkjaar. |
Art. 13.Pour la réalisation de ses missions, la Cellulle est assistée |
Art. 13.Voor de uitvoering van haar opdrachten, wordt de Cel |
d'un secrétariat permanent tel que décrit à l'article 18, qui convoque | bijgestaan door een vast secretariaat, zoals beschreven in artikel 18, |
et prépare ses réunions, établit une proposition d'agenda et dresse | dat de vergaderingen samenroept en ze voorbereidt, een voorstel van |
les procès-verbaux des réunions. | agenda vaststelt en de notulen opstelt. |
Section 3. - Dispositions concernant l'exécution des obligations | Afdeling 3. - Bepalingen betreffende de uitvoering van internationale |
internationales dans le domaine de l'environnement et de santé | verplichtingen op het gebied van Milieu en Gezondheid |
Art. 14.En ce qui concerne cette matière, la cellule est |
Art. 14.Voor wat betreft deze materie, wordt de cel uitsluitend |
exclusivement saisie à la demande expresse de la CIMES. | ingeschakeld op het uitdrukkelijk verzoek van de GICLG. |
CHAPITRE IV. - Disposiitons budgétaires | HOOFDSTUK IV. - Budgettaire bepalingen |
Art. 15.L'Autorité fédérale prend entièrement à sa charge les frais |
Art. 15.De Federale overheid draagt de volledige vergaderkosten van |
de réunion de la CIMES prévue au Chapitre 3, Section 1re, du présent | de GICLG, zoals bepaald in Hoofdstuk 3, Afdeling 1 van dit akkoord. |
accord. Art. 16.L'Autorité fédérale, les Régions et les Communautés prennent |
Art. 16.De Federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen, |
à leur charge, en conformité avec l'article 6, les frais de | overeenkomstig met artikel 6, dragen de werkingskosten van de Cel, |
fonctionnement de la Cellule prévus au Chapitre III, section 2 et 3 du | bepaald in het Hoofdstuk 3, afdeling 2 en 3 van dit akkoord. |
présent accord. Ces Frais répondront à la clé de répartition suivante : | Voor die kosten wordt volgende verdeelsleutel toegepast : |
- Autorité fédérale 30 %; | - Federale overheid 30 %; |
- Communauté et Région flamande 39 %; | - Vlaamse Gemeenschap en Gewest 39 %; |
- Communauté française 6 %; | - Franse Gemeenschap 6 %; |
- Communauté germanophone 0.5 %; | - Duitstalige Gemeenschap 0,5 %; |
- Région de Bruxelles-Capitale 3,25 %; | - Brussels Hoofdstedelijke Gewest 3,25 %; |
- Commission communautaire commune 2 %; | - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 2 %; |
- Commission communautaire française 1,25 %; | - Franse Gemeenschapscommissie 1,25 %; |
- Région wallonne 18 %. | - Waalse gewest 18 %. |
Art. 17.La clé de répartition, telle que définie à l'article 16, |
Art. 17.De verdeelsleutel, zoals gedefinieerd in artikel 16, zal ook |
s'appliquera également aux actions et projets, correspondant aux | van toepassing zijn voor de acties en projecten die stroken met de |
critères de l'article 2.2., proposés par la Cellule et adoptés par la | criteria van artikel 2.2, voorgesteld door de Cel, goedgekeurd door de |
CIMES, et menés en commun par les parties au présent accord. | GICLG en samen uitgevoerd door de partijen die het huidige akkoord |
ondertekenen. | |
Art. 18.Le secrétariat permanent de la Cellule inclut au minimum 1 |
Art. 18.Het vast secretariaat van de Cel omvat minstens 1 persoon van |
personne de niveau A et 2 personnes de niveau B. Les frais de | niveau A en 2 personen van niveau B. De kosten voor het personeel en |
personnel et de fonctionnement du secrétariat permanent sont pris en | de werkingskosten van het vast secretariaat worden door de Federale |
charge par l'Autorité fédérale. | overheid gedragen. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 19.Tout différend entre les parties relatifs à l'interprétation |
Art. 19.Elk meningsverschil betreffende de interpretatie en de |
et la mise en oeuvre du présent accord est soumis à la CIMES. Si aucun | toepassing van het samenwerkingsakkoord wordt door partijen binnen de |
consensus n'est trouvé au sien de celle-ci, le différend est soumis à | GICLG aangebracht. Zo daar geen consensus wordt bereikt, wordt het |
geschil voorgelegd aan een rechtscollege zoals bepaald in artikel | |
une juridiction visée par l'article 92bis, § 5 et 6 de la loi | 92bis, § 5 en 6 van de bijzondere wet. Elke partij bij dit akkoord |
spéciale. Chaque partie à l'accord désigne un membre à la juridiction | wijst een lid aan van het rechtscollege en geeft zijn beslissing |
de coopération et notifie par écrit sa décision au président de la | schriftelijk te kennen aan de voorzitter van de GICLG. |
CIMES. La juruduction de coopération notifie par écrit sa décision au | Het rechtscollege geeft zijn beslissing schriftelijk te kennen aan de |
président de la CIMES. L'Autorité fédérale, les Régions et les | voorzitter van de GICLG. De werkingskosten van het rechtscollege |
Communautés prennent à leur charge, conformément à la clé de | worden verdeeld over de Federale overheid, de Gewesten en de |
répartition prévue à l'article 16, les frais de fonctionnement de la | Gemeenschappen overeenkomstig de verdeelsleutel voorzien in artikel 16 |
juridiction de coopération. | van dit samenwerkingsakkoord. |
Art. 20.Le présent accord est publié au Moniteur belge par le SPF |
Art. 20.Dit samenwerkingsakkoord wordt gepubliceerd in het Belgisch |
Chancellerie du Premier Ministre, à la demande de celle des parties | Staatsblad door de FOD Kanselarij van de Eerste Minister, op aanvraag |
dont le législateur aura donné son assentiment à l'accord en dernier | van deze partij waarvan de wetgever als laatste zijn instemming met |
lieu. | het akkoord heeft gegeven. |
Art. 21.L'Autorité fédérale, les ministres régionaux et |
Art. 21.De Federale overheid, de gewestelijke en |
communautaires, désignent les membres de la Cellule dans les trois | gemeenschapsministers wijzen de leden van de Cel aan binnen drie |
mois suivant l'entrée en vigueur du présent accord. | maanden na de inwerkingtreding van dit akkoord. |
Fait à Bruxelles en autant d'exemplaires qu'il y a de parties, le 10 décembre 2003. | Opgemaakt te Brussel in evenveel exemplaren als er partijen zijn, op 10 december 2003. |
Pour le Gouvernement fédéral : | Voor de Federale Regering : |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister voor Leefmilieu, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister voor Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour le Gouvernement flamand : | Voor de Vlaamse Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, | De Vlaamse Minister voor Leefmilieu, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
La MInistre flamande de la Santé, | De Vlaamse Minister voor Gezondheid, |
Mme A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
Pour le Gouvernement wallon : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre wallon de l'Environnment, | De Waalse Minister voor Leefmilieu, |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre wallon de la Santé, | De Waalse Minister voor Gezondheid, |
T. DETIENNE | T. DETIENNE |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brussels Hoofdstedelijk Gewestregering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre bruxellois de l'Environnement, | De Brusselse Minister voor Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Collège réuni | Voor het Verenigd College |
de la Commission communautaire commune : | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Le Président du Collège réunie | De Voorzitter van het Verenigd College |
de la Commission communautaire commune, | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Membre du Collège réunie de la Commission communautaire commune | Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
compétent pour la Politique de la Santé, | Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
ompétent pour la Politique de la Santé, | Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Le Président du Collège | De Voorzitter van het College |
de la Commission communautaire française, | van de Franse Gemeenschapscommissie, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Membre du Collège | Het Lid van het College van de Franse |
de la Commission communautaire française chargé de la Santé, | Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschapsregering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President van de Franse Gemeenschapsregering, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
La Ministre francophone de la Santé, | De Franstalige Minister voor Gezondheid, |
Mevr. N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President van de Duitstalige Gemeenschapsregering, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre germanophone de la Santé, | De Duitstalige Minister voor Gezondheid, |
H. HANSSEN | H. HANSSEN |