Ordonnance visant le contrôle des communications et la promotion des autorités publiques locales en période électorale | Ordonnantie betreffende de controle van de mededelingen en de imagobevordering van de plaatselijke overheden tijdens de verkiezingsperiode |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 JUILLET 2012. - Ordonnance visant le contrôle des communications et la promotion des autorités publiques locales en période électorale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 JULI 2012. - Ordonnantie betreffende de controle van de mededelingen en de imagobevordering van de plaatselijke overheden tijdens de verkiezingsperiode Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende beschikking |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il y a lieu |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1° autorités publiques locales : les membres du collège des | 1° plaatselijke overheden : de leden van het college van burgemeester |
bourgmestre et échevins et le président du conseil de l'action | en schepenen en de voorzitter van de raad voor maatschappelijk |
sociale; | welzijn; |
2° Collège de contrôle : le Collège de contrôle institué par | 2° Controlecollege : het Controlecollege opgericht bij de ordonnantie |
l'ordonnance du 29 avril 2004 organisant le contrôle des dépenses | van 29 april 2004 betreffende de controle van de verkiezingsuitgaven |
électorales et des communications gouvernementales; | en de regeringsmededelingen; |
3° parti politique : l'association de personnes physiques, dotée ou | 3° politieke partij : de vereniging van natuurlijke personen, al dan |
non de la personnalité juridique, qui participe aux élections prévues | niet met rechtspersoonlijkheid, die aan door de Grondwet bepaalde |
par la Constitution et qui présente des candidats aux élections | verkiezingen deelneemt en die kandidaten voordraagt voor de |
communales et qui, dans les limites de la Constitution, de la loi, du | gemeenteraadsverkiezingen en die, binnen de perken van de Grondwet, de |
décret et de l'ordonnance, tente d'influencer l'expression de la | wet, het decreet en de ordonnantie, de totstandkoming van de volkswil |
volonté populaire de la manière définie dans ses statuts ou son | beoogt te beïnvloeden op de wijze bepaald in haar statuten of haar |
programme. | programma. |
Sont inclus dans la définition du parti politique, les organismes, | In de definitie van politieke partij zijn ook begrepen de |
associations, groupements et entités régionales d'un parti politique, | instellingen, verenigingen, groeperingen en regionale entiteiten van |
quelle que soit leur forme juridique, qui sont directement liés à ce | een politieke partij, ongeacht hun rechtsvorm, die rechtstreeks |
parti, à savoir : | verbonden zijn met die politieke partij, namelijk : |
- les services d'études; | - de studiediensten; |
- les organismes scientifiques; | - de wetenschappelijke instellingen; |
- les instituts de formation politique; | - de politieke vormingsinstellingen; |
- l'institution visée à l'article 22 de la loi du 4 juillet 1989 | - de instelling bedoeld in artikel 22 van de wet van 4 juli 1989 |
relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven |
engagées pour les élections des chambres fédérales, ainsi qu'au | voor de verkiezingen van de federale kamers, de financiering en de |
financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques; | open boekhouding van de politieke partijen; |
- les entités constituées au niveau des arrondissements et/ou des | - de entiteiten georganiseerd op het niveau van de arrondissementen |
circonscriptions électorales pour les élections des chambres fédérales | en/of van de kieskringen voor de verkiezingen van de federale kamers |
et des parlements de Communauté et de Région; | en van de Gemeenschaps- en Gewestparlementen; |
- les groupes politiques des chambres fédérales, des parlements de | - de politieke fracties van de federale Kamers, van de Gemeenschaps- |
Communauté et de Région et des conseils provinciaux, et les | en Gewestparlementen en van de provincieraden, en de instellingen die |
institutions créées sous la forme d'une association sans but lucratif, | zijn opgericht met de rechtsvorm van een vereniging zonder |
qui perçoivent les dotations ou les subventions octroyées par ces | winstoogmerk, die dotaties of subsidies krijgen welke door deze |
assemblées aux partis politiques ou aux groupes politiques. | assemblees worden toegekend aan de politieke partijen of aan de |
politieke fracties. | |
Est aussi considéré comme parti politique, tout regroupement de | Wordt ook beschouwd als politieke partij, iedere groepering van |
candidats présents sur une même liste électorale. | kandidaten die opgenomen zijn op eenzelfde kieslijst. |
CHAPITRE III. - De la communication et de la promotion des autorités | HOOFDSTUK III. - De mededelingen en de imagobevordering van de |
publiques locales | plaatselijke openbare overheden |
Art. 3.Toute communication, campagne d'information ou événement |
Art. 3.Elke mededeling, informatiecampagne of evenement die uitgaat |
émanant d'une autorité publique locale visée à l'article 2, alinéa 1er, | van een plaatselijke overheid bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, |
1°, qui n'est pas obligatoire en vertu d'une disposition légale ou | die niet verplicht is op grond van een wettelijke of reglementaire |
réglementaire, qui est financée directement ou indirectement par des | bepaling, die rechtstreeks of onrechtstreeks met publieke middelen |
fonds publics, qui est lancée entre le 95ème jour avant toutes les | gefinancierd wordt, die opgestart wordt tussen de 95e dag vóór alle |
élections, à l'exception des élections fédérales anticipées, et le | verkiezingen met uitzondering van de vervroegde federale |
jour de l'organisation du scrutin, et qui vise la promotion de l'image | parlementsverkiezingen en de dag van de stemming, en die ertoe strekt |
personnelle d'un ou plusieurs membres du collège des bourgmestre et | het persoonlijk imago te bevorderen van één of meer leden van het |
échevins, du président du conseil de l'action sociale ou de leur parti | college van burgemeester en schepenen, van de voorzitter van de raad |
politique, est interdite et peut être soumise au Collège de contrôle, | voor maatschappelijk welzijn of van hun politieke partij, is verboden |
conformément à l'article 4, alinéa 2. | en kan overeenkomstig artikel 4, tweede lid voorgelegd worden aan het |
Controlecollege. | |
Sont notamment considérés comme une communication, campagne | Worden onder meer beschouwd als mededeling, informatiecampagne of |
d'information ou événement visant la promotion de l'image personnelle | evenement strekkende tot het bevorderen van het persoonlijk imago van |
d'une personne visée à l'alinéa premier : | een persoon bedoeld in het eerste lid : |
1° ) l'indication de son nom, à l'exclusion de l'utilisation du titre | 1° ) de vermelding van zijn naam met uitzondering van het gebruik van |
de la fonction, ou l'utilisation de son effigie dans une communication | de titel van de functie of het gebruik van zijn afbeelding in een |
ou dans une campagne d'information, quelle que soit sa forme, | mededeling of een informatiecampagne, in ongeacht welke vorm, die niet |
s'adressant de manière non nominative à un très large public lorsque | nominatief gericht is aan een ruim publiek waarbij de boodschap niet |
le message délivré ne relève pas uniquement de l'information objective | uitsluitend objectieve informatie betreft maar de verwezenlijkingen en |
mais met en valeur les réalisations, les actions de la personne | acties van de betrokken persoon of andere mandatarissen van dezelfde |
concernée ou d'autres mandataires du même parti politique dans la | politieke partij in het bestuur van de gemeentelijke instelling |
gestion de l'institution communale; | positief belicht; |
2° ) les événements, récurrents ou non, organisés à l'initiative d'un | 2° ) de al dan niet weerkerende evenementen georganiseerd op |
seul membre ou de plusieurs membres de l'autorité publique locale et | |
qui ont pour effet de mettre en avant la personnalité d'un ou de | initiatief van een of meer leden van de plaatselijke overheid en |
plusieurs membres de l'autorité publique locale; | waarbij de persoon van de betrokkene(n) voor het voetlicht geplaatst |
3° ) la publication, dans le journal officiel communal, de plus d'un | wordt; 3° ) de publicatie in het officiële gemeenteblad van meer dan één |
article relatif à ou signé par un même membre de l'autorité publique | artikel over of ondertekend door hetzelfde lid van de plaatselijke |
locale ou de plus d'une photographie d'un même membre de l'autorité | overheid of van meer dan één foto van hetzelfde lid van de |
publique locale par numéro. | plaatselijke overheid per nummer. |
CHAPITRE IV. - Du contrôle des communications et de la promotion des | HOOFDSTUK IV. - Controle op de mededelingen en imagobevordering van de |
autorités publiques locales | plaatselijke openbare overheden |
Art. 4.Le Collège de contrôle est chargé de contrôler le respect des règles relatives aux communications des autorités publiques locales contenues dans la présente ordonnance. Le Collège de contrôle exerce cette compétence soit d'initiative à la demande d'un tiers de ses membres, soit sur plainte d'un mandataire communal ou d'un parti politique. A peine de forclusion, le recours au Collège de contrôle doit être introduit dans les six mois à dater du jour du scrutin. Lorsque le Collège de contrôle est saisi de faits conformément à l'alinéa 2, il peut se faire remettre toutes les pièces nécessaires à l'établissement des faits. |
Art. 4.Het Controlecollege is bevoegd om de naleving te controleren van de regels betreffende de mededelingen van de plaatselijke overheden zoals vervat in deze ordonnantie. Het Controlecollege oefent deze bevoegdheid ofwel op eigen initiatief uit op vraag van een derde van zijn leden, ofwel na klacht van een gemeentemandataris of een politieke partij. Op straffe van verval, moet het beroep bij het Controlecollege worden ingediend binnen zes maanden, te rekenen vanaf de verkiezingsdag. Eenmaal feiten aanhangig zijn bij het Controlecollege overeenkomstig het tweede lid, kan het zich alle stukken laten bezorgen die nodig zijn voor de vaststelling van de feiten. |
Art. 5.Dans le cas où le Collège de contrôle décide que la |
Art. 5.Ingeval het Controlecollege beslist dat de mededeling, de |
communication, la campagne d'information ou l'événement vise la | informatiecampagne of het evenement strekt tot het bevorderen van het |
promotion de l'image personnelle d'un membre de l'autorité publique | persoonlijk imago van de leden van plaatselijke overheden, rekent het |
locale, il impute les frais de cette communication sur les dépenses | de kosten van deze mededeling bij de verkiezingsuitgaven van de |
électorales de l'intéressé, lors des prochaines élections communales | belanghebbende, bij de volgende gemeenteraadsverkiezingen waaraan hij |
auxquelles il se présente. | deelneemt. |
Art. 6.Le Collège de contrôle rend sa décision à la majorité absolue |
Art. 6.Het Controlecollege neemt zijn beslissing bij absolute |
de ses membres et, dans le cas où l'intéressé a fait une déclaration | meerderheid van zijn leden en, ingeval de belanghebbende een |
d'appartenance linguistique, à la majorité absolue des membres du | verklaring van taalaanhorigheid heeft gedaan, bij absolute meerderheid |
groupe linguistique auquel le membre de l'autorité publique locale | van de leden van de taalgroep waartoe het lid van de betrokken |
plaatselijke overheid behoort. Het Controlecollege neemt haar | |
concerné appartient. Le Collège de contrôle rend sa décision motivée | gemotiveerde beslissing binnen de maand die volgt op de |
dans le mois qui suit sa saisine, dans le respect des droits de la | aanhangigmaking, met eerbiediging van de rechten van de verdediging. |
défense. Ce délai est suspendu lorsque la session parlementaire est | Deze termijn wordt geschorst wanneer de parlementaire zitting wordt |
close et pendant les vacances parlementaires. Pour les vacances d'été, | gesloten en tijdens het reces. Tijdens het zomerreces worden de |
les délais sont suspendus à partir du dernier jour de séance plénière | termijnen geschorst vanaf de dag waarop de laatste plenaire |
précédant celles-ci et jusqu'au 31 août. | vergadering vóór het zomerreces heeft plaatsgehad, tot 31 augustus. |
La décision est notifiée à l'intéressé dans les sept jours de la | De beslissing wordt binnen zeven dagen na de datum van de beslissing |
décision. Elle est publiée au Moniteur belge. | betekend aan de belanghebbende. Zij wordt bekendgemaakt in het |
Belgisch Staatsblad. | |
Dans le cas où un membre du Collège de contrôle est auteur ou fait | In het geval waarin een lid van het Controlecollege feiten heeft |
partie de l'autorité publique locale auteure de faits visés à | gepleegd of deel uitmaakt van een plaatselijke overheid die feiten |
l'article 3 et soumis au contrôle du Collège, il ne participe pas à la | heeft gepleegd die in artikel 3 bedoeld worden en onderworpen zijn aan |
délibération le concernant. | de controle van het College, neemt dit lid niet deel aan het debat. |
Art. 7.En ce qui concerne le scrutin communal du 14 octobre 2012, les |
Art. 7.Voor de gemeentelijke stembusgang van 14 oktober 2012 geldt |
faits visés à l'article 3 sont interdits entre le 1er août 2012 et le | een verbod op de in artikel 3 bedoelde feiten tussen 1 augustus 2012 |
jour du scrutin communal. | en de dag van de gemeentelijke stembusgang. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 juillet 2012. | Brussel, 12 juli 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement : | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2011-2012 : | Gewone zitting 2011-2012. |
A-286/1 Projet d'ordonnance. | A-286/1 Ontwerp van ordonnantie. |
A-286/2 Rapport. | A-286/2 Verslag. |
A-286/3 Amendements après rapport. | A-286/3 Amendementen na verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 6 juillet 2012. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 6 juli 2012. |