Ordonnance portant assentiment à l'Accord de coopération du 17 décembre 2014 conclu entre la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune modifiant l'Accord de coopération du 9 décembre 2011 entre la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport | Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 december 2014 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
10 MARS 2016. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord de | 10 MAART 2016. - Ordonnantie houdende instemming met het |
coopération du 17 décembre 2014 conclu entre la Communauté flamande, | Samenwerkingsakkoord van 17 december 2014 tussen de Vlaamse |
la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de |
communautaire commune modifiant l'Accord de coopération du 9 décembre | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het |
2011 entre la Communauté flamande, la Communauté française, la | Samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen de Vlaamse |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en | Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de |
matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport |
L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et | De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve, | |
Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 17 décembre |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 17 |
2014 conclu entre la Communauté flamande, la Communauté française, la | december 2014 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
modifiant l'accord de coopération du 9 décembre 2011 entre la | tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone et la Commission communautaire commune en matière de | Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende |
prévention et de lutte contre le dopage dans le sport. | dopingpreventie en -bestrijding in de sport. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 mars 2016. | Brussel, 10 maart 2016. |
Guy VANHENGEL | Guy VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations | het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe |
extérieures | Betrekkingen |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations | het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe |
extérieures | Betrekkingen |
Pascal SMET | Pascal SMET |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
aux Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films | Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
aux Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films | Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2015/2016 | Gewone zitting 2015/2016 |
B-44/1 Projet d'ordonnance | B-44/1 Ontwerp van ordonnantie |
B-44/2 Rapport | B-44/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 4 mars 2016. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 4 maart 2016. |
Accord de coopération conclu entre la Communauté flamande, la | Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune modifiant l'accord de coopération du 9 décembre | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 9 |
2011 conclu entre la Communauté flamande, la Communauté française, la | december 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport | betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport |
Vu la Convention internationale contre le dopage dans le sport, | Gelet op de internationale conventie tegen het dopinggebruik in de |
conclue à Paris, le 19 octobre 2005, par la Conférence générale de | sport, gesloten in Parijs op 19 oktober 2005 door de Algemene |
l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la | Conferentie van de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, |
culture; | Wetenschappen en Cultuur; |
Vu les articles 128,130 et 135 de la Constitution; | Gelet op artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 5, § 1er, I, premier alinéa, 8°, et article 92bis, § 1er, | instellingen, artikel 5, § 1, I, eerste lid, 8°, en artikel 92bis, § |
insérés par la loi du 8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du | 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd |
16 juillet 1993; | bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989, relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, article 63, modifiée par la loi spéciale du 5 mai 1993; | Brusselse instellingen, artikel 63, gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, article 4, modifié par la loi du 20 mars 2007 | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, gewijzigd bij de wet van |
et article 55bis, inséré par la loi du 18 juillet 1990 et remplacé par | 20 maart 2007, en artikel 55bis, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 |
la loi du 5 mai 1993; | en vervangen bij de wet van 5 mei 1993; |
Vu l'accord de coopération du 9 décembre 2011 conclu entre la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen de |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone et la Commission communautaire commune en matière de | en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende |
prévention et de lutte contre le dopage dans le sport; | dopingpreventie en -bestrijding in de sport; |
Overwegende dat een wijziging van het bovenvermelde | |
Considérant qu'une modification de l'accord de coopération précité est | samenwerkingsakkoord noodzakelijk is om de op 15 november 2013 door de |
nécessaire afin de transposer, au sein des trois Communautés et de la | Oprichtingsraad van het Wereldantidopingagentschap goedgekeurde |
Commission communautaire commune, les modifications au Code mondial | aanpassingen van de Wereldantidopingcode te kunnen implementeren in |
antidopage, adoptées, par le Conseil de fondation de l'agence mondiale | alle drie de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke |
antidopage, le 15 novembre 2013; | Gemeen|Upschapscommissie; |
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in |
personne de son Ministre-Président et du Ministre flamand de l'Emploi, | de persoon van haar minister-president en de Vlaamse minister van |
de l'Economie, de l'Innovation et des Sports; | Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de Franse |
Communauté française, en la personne de son Ministre-Président et du | Gemeenschap, in de persoon van haar minister-president en minister van |
Ministre des Sports; | Sport; |
La Communauté germanophone, représentée par le Gouvernement de la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de |
Communauté germanophone, en la personne de son Ministre-Président, de | Duitstalige Gemeenschap, in de persoon van haar minister-president en |
la Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme et du Ministre | de minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme en de minister |
de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; | van Gezin, Volksgezondheid en Sociale zaken; |
La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni, | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het |
en la personne des membres du Collège réuni de la Commission | |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale, compétents pour la | Verenigd College, in de persoon van de leden van het Verenigd College, |
Politique de la Santé; | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Conviennent ce qui suit : | Kwamen het volgende overeen : |
Article 1er.A l'article 1er de l'accord de coopération du 9 décembre |
Artikel 1.In artikel 1 van het samenwerkingsakkoord van 9 december |
2011 conclu entre la Communauté flamande, la Communauté française, la | 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport, les | betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les points 9° à 16° sont remplacés comme suit : | 1° punt 9° tot en met 16° worden vervangen door wat volgt : |
« 9° ONAD : organisation nationale antidopage; | « 9° NADO : Nationale Antidopingorganisatie; |
10° sportif amateur : tout sportif qui n'est pas un sportif d'élite de | 10° breedtesporter : elke sporter die geen elitesporter is van |
niveau national ou international; | nationaal of internationaal niveau; |
11° sportif d'élite de niveau national : tout sportif dont la | 11° elitesporter van nationaal niveau : elke sporter van wie de |
fédération internationale a signé le Code et est membre du Mouvement | internationale federatie de Code ondertekend heeft en lid is van de |
Olympische of Paralympische Beweging of erkend is door het | |
Olympique ou Paralympique ou est reconnue par le Comité international | Internationaal Olympisch Comité of Internationaal Paralympisch Comité |
olympique ou paralympique ou est membre de SportAccord, qui n'est pas | of lid is van SportAccord, die geen elitesporter is van internationaal |
un sportif d'élite de niveau international, mais répond au minimum à | niveau en die aan een of meer van de volgende criteria voldoet : |
l'un des critères suivants : | |
a) il participe régulièrement à des compétitions internationales de | a) hij neemt regelmatig deel aan internationale wedstrijden op hoog |
haut niveau; | niveau; |
b) il pratique sa discipline sportive dans le cadre d'une activité | b) hij beoefent zijn sportdiscipline als voornaamste bezoldigde |
principale rémunérée dans la plus haute catégorie ou la plus haute | activiteit, in de hoogste categorie of de hoogste nationale competitie |
compétition nationale de la discipline concernée; | van de betreffende sportdiscipline; |
c) il est sélectionné ou a participé au cours des douze derniers mois | c) hij is geselecteerd voor of heeft in de voorbije twaalf maanden |
au moins à une des manifestations suivantes dans la plus haute | deelgenomen aan een of meer van de volgende evenementen in de hoogste |
catégorie de compétition de la discipline concernée : jeux olympiques, | competitiecategorie van de desbetreffende discipline : Olympische |
jeux paralympiques, championnats du monde, championnats d'Europe; | Spelen, Paralympische Spelen, wereldkampioenschappen, Europese |
kampioenschappen; | |
d) il participe à un sport d'équipe dans le cadre d'une compétition | d) hij neemt deel aan een ploegsport in een competitie waarbij de |
dont la majorité des équipes participant à la compétition est | meerderheid van de ploegen die aan de competitie deelnemen, bestaat |
constituée de sportifs visés aux points a), b) ou c); | uit sporters als vermeld in a), b) of c); |
12° sportif d'élite de niveau international : tout sportif qui | 12° elitesporter van internationaal niveau : elke sporter die een |
pratique une activité sportive au niveau international, comme défini | sportactiviteit beoefent op internationaal niveau, zoals gedefinieerd |
par sa fédération internationale; | door zijn internationale federatie; |
13° le groupe cible enregistré : groupe de sportifs d'élite de haute | 13° de geregistreerde doelgroep : de groep elitesporters van hoge |
priorité identifiés par une fédération internationale ou par une ONAD, | prioriteit die door een internationale federatie of een NADO zijn |
comme étant assujettis à des contrôles à la fois en compétition et | gekozen om onderworpen te worden aan dopingcontroles, zowel binnen als |
hors compétition et qui sont obligés de transmettre les données de | buiten competitie, en die verplicht zijn om de verblijfsgegevens, |
localisation visées à l'article 5.6 du Code et dans le Standard | vermeld in artikel 5.6 van de Code en in de Internationale Standaard |
international pour les contrôles et les enquêtes; | voor Dopingtests en Onderzoeken, mee te delen; |
14° le groupe cible national : groupe de sportifs d'élite identifiés | 14° de nationale doelgroep : de groep elitesporters die door een NADO |
par une ONAD, qui sont assujettis à des contrôles ciblés à la fois en | zijn gekozen om onderworpen te worden aan dopingcontroles, zowel |
compétition et hors compétition, et qui sont obligés de transmettre | binnen als buiten competitie, en die verplicht zijn om |
des données de localisation; | verblijfsgegevens mee te delen; |
15° données de localisation : les informations de localisation devant | 15° verblijfsgegevens : de informatie, vermeld in artikel 3, § 3, die |
être fournies, conformément à l'article 3, § 3, par les sportifs | moet worden meegedeeld door de elitesporters of, in voorkomend geval, |
d'élite ou, le cas échéant, par le responsable de l'équipe des | door de ploegverantwoordelijke van de elitesporters; |
sportifs d'élite; | |
16° contrôle antidopage en compétition : contrôle en compétition, tel | 16° dopingcontrole binnen competitie : een dopingcontrole binnen |
que défini par l'article 2.11 de la Convention UNESCO; »; | competitie als vermeld in artikel 2.11 van de UNESCO-conventie; »; |
2° les points 17° à 19°, libellés comme suit, sont ajoutés : | 2° er worden een punt 17° tot en met 19° toegevoegd, die luiden als |
« 17° contrôle antidopage hors compétition : contrôle antidopage hors | volgt : « 17° dopingcontrole buiten competitie : een dopingcontrole buiten |
compétition, tel que défini par l'article 2.16 de la Convention | competitie als vermeld in artikel 2.16 van de UNESCO-conventie; |
UNESCO; 18° sport d'équipe : sport qui autorise le remplacement des joueurs | 18° ploegsport : een sport waarbij de vervanging van spelers tijdens |
durant une compétition; | een wedstrijd toegestaan is; |
19° responsable de l'équipe : personne pouvant être chargée, par les | 19° ploegverantwoordelijke : de persoon die door de elitesporters van |
sportifs d'élite d'une même équipe, de transmettre leurs données de | dezelfde ploeg kan worden belast met het doorgeven van hun |
localisation ». | verblijfsgegevens. ». |
Art. 2.A l'article 3 du même accord de coopération sont apportées les |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, 3e alinéa, le point 6 est remplacé comme suit : | 1° in paragraaf 1, derde lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt : |
« 6° permettre à leurs ONAD, de définir les modalités pratiques | « 6° hun NADO's toe te laten om praktische afspraken te maken over |
relatives à l'exécution par une ONAD de contrôles antidopage sur | door een NADO uit te voeren dopingcontroles op verzoek van een andere |
demande d'une autre ONAD; | NADO; |
7° permettre à chaque partie contractante de conclure des accords de | 7° elke akkoordsluitende partij toe te laten om ter aanvulling van dit |
coopération bilatéraux en complément du présent accord de coopération; »; | samenwerkingsakkoord bilaterale samenwerkingsakkoorden te sluiten; »; |
2° les paragraphes 3 à 7 sont remplacés comme suit : | 2° paragraaf 3 tot en met 7 worden vervangen door wat volgt : |
« § 3. - Les sportifs d'élite qui relèvent de la compétence d'une | « § 3. - De elitesporters onder de bevoegdheid van een contracterende |
partie contractante sont répartis dans les catégories suivantes : | partij worden onderverdeeld in de volgende categorieën : |
1° catégorie A : ce groupe se compose, d'une part, des sportifs | 1° categorie A : deze groep bestaat enerzijds uit elitesporters die |
d'élite qui pratiquent une discipline sportive reprise en annexe, dans | een sportdiscipline A beoefenen uit de lijst, opgenomen in de bijlage |
la liste A du présent accord de coopération et, d'autre part, le cas | die bij dit samenwerkingsakkoord is gevoegd, en anderzijds, in |
échéant, des sportifs d'élite repris en catégorie A par une ONAD en | voorkomend geval, uit elitesporters die door de NADO in categorie A |
vertu du point 2°, alinéas 3 à 5, ou du point 3°, alinéas 3 à 5 ou du | zijn opgenomen op grond van punt 2°, derde tot en met vijfde lid, punt |
paragraphe 5, alinéa 5. | 3°, derde tot en met vijfde lid, of paragraaf 5, vijfde lid. |
Les sportifs visés à l'alinéa premier constituent le groupe cible | De elitesporters in categorie A vormen de geregistreerde doelgroep van |
enregistré de l'ONAD et sont soumis à l'obligation de transmettre les | de NADO en moeten alle verblijfsgegevens indienen die vermeld zijn in |
données de localisation visées à l'article 5.6 du Code et dans le | artikel 5.6 van de Code en in de Internationale Standaard voor |
Standard international pour les contrôles et les enquêtes. | |
Lorsque le sportif d'élite concerné ne respecte pas ses obligations en | Dopingtests en Onderzoeken. |
matière de localisation, un contrôle manqué ou un manquement à | Als de betrokken elitesporter zijn verplichtingen op het vlak van |
l'obligation de transmission d'informations lui est imputé, | verblijfsgegevens niet nakomt, wordt hem conform de Interna|Uptionale |
conformément au Standard international pour les contrôles et les | Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken een gemiste controle of |
enquêtes; | aangifteverzuim van de verblijfsgegevens aangerekend; |
2° catégorie B : ce groupe se compose, d'une part, des sportifs | 2° categorie B : deze groep bestaat uit elitesporters die een |
d'élite qui pratiquent une discipline reprise en annexe, dans la liste | sportdiscipline B beoefenen uit de lijst, opgenomen in de bijlage die |
B du présent accord de coopération, et d'autre part, le cas échéant, | bij dit samenwerkingsakkoord is gevoegd en anderzijds, in voorkomend |
des sportifs d'élite repris en catégorie B par l'ONAD en vertu du | geval, uit elitesporters die door de NADO in categorie B zijn |
point 3°, alinéas 3 à 5. | opgenomen op grond van punt 3°, derde tot en met vijfde lid. |
Les sportifs visés à l'alinéa précédent sont tenus de communiquer | De sporters, vermeld in het eerste lid, zijn verplicht het uur en de |
leurs horaires et lieux de compétitions et d'entraînements ainsi que | locatie van de competities en trainingen door te geven, alsook hun |
leur lieu de résidence pour les jours sans compétition ou entraînement. | verblijfplaats voor de dagen zonder competitie of training. |
Lorsque le sportif d'élite concerné ne respecte pas ses obligations en | Als de betrokken elitesporter zijn verplichtingen op het vlak van |
matière de localisation, la partie contractante compétente peut | verblijfsgegevens niet nakomt, kan de bevoegde akkoordsluitende partij |
inclure le sportif concerné dans la catégorie A. | de betrokken sporter opnemen in categorie A. |
Lorsqu'aucun contrôle manqué ou un manquement aux obligations en | Als tegen de betrokken sporter zes maanden na zijn opname in categorie |
matière de localisation n'est constaté à l'égard du sportif concerné, | A geen aangifteverzuim of gemiste controle is vastgesteld, kan de |
sur une période de six mois à dater de son transfert en catégorie A, | bevoegde akkoordsluitende partij de betrokken sporter opnieuw opnemen |
la partie contractante compétente peut le transférer dans la catégorie | |
B. | in categorie B. |
Si, durant cette période, un contrôle manqué ou un manquement aux | Als gedurende die periode wel een aangifteverzuim of gemiste controle |
obligations en matière de localisation est constaté, ladite période | is vastgesteld, wordt die periode verlengd met achttien maanden vanaf |
est prolongée de dix-huit mois à partir de la date dudit constat; | de vaststelling; |
3° catégorie C : ce groupe se compose des sportifs d'élite pratiquant | 3° categorie C : deze groep bestaat uit elitesporters die een |
une discipline reprise en annexe, dans la liste C du présent accord de coopération. Les sportifs visés à l'alinéa précédent sont tenus de signaler toutes les activités d'équipe dont les compétitions et entraînements et la résidence habituelle des sportifs d'élite. Ils peuvent désigner un responsable d'équipe pour transmettre leurs données de localisation ainsi qu'une liste actualisée des membres de l'équipe. Lorsque les obligations en matière de localisation ne sont pas respectées, la partie contractante compétente peut inclure un ou plusieurs sportifs d'élite de l'équipe concernée dans la catégorie A ou B. Lorsqu'aucun contrôle manqué ou un manquement aux obligations en | sportdiscipline C beoefenen uit de lijst, opgenomen in de bijlage die bij dit samenwerkingsakkoord is gevoegd. Deze elitesporters zijn verplicht om alle ploegactiviteiten door te geven, waaronder wedstrijden en trainingen, en hun gewoonlijke verblijfsplaats. Ze kunnen een ploegverantwoordelijke aanwijzen om die gegevens en de geactualiseerde spelerslijst voor hen in te dienen. Als de verplichtingen op het vlak van verblijfsgegevens niet worden nageleefd, kan de bevoegde akkoordsluitende partij een of meer elitesporters van de betrokken ploeg in categorie A of B opnemen. |
matière de localisation n'est constaté, à l'égard du sportif concerné, | Als tegen de betrokken sporter zes maanden na zijn opname in categorie |
sur une période de six mois à dater de son admission en catégorie A ou | A of B geen aangifteverzuim of gemiste controle is vastgesteld, kan de |
B, la partie contractante compétente peut le transférer dans la | bevoegde akkoordsluitende partij de betrokken sporter opnieuw opnemen |
catégorie C. | in categorie C. |
Si, durant cette période, un contrôle manqué ou un manquement aux | Als gedurende die periode wel een aangifteverzuim of gemiste controle |
obligations en matière de localisation est constaté, ladite période | is vastgesteld, wordt die periode verlengd met achttien maanden vanaf |
est prolongée de dix-huit mois à partir de la date dudit constat; | de vaststelling; |
4° catégorie D : ce groupe se compose des sportifs d'élite pratiquant | 4° categorie D : deze groep bestaat uit elitesporters die een |
une discipline qui n'est pas reprise en annexe du présent accord de | sportdiscipline beoefenen die niet is opgenomen in de lijst, opgenomen |
coopération. | in de bijlage die bij dit samenwerkingsakkoord is gevoegd. |
Les sportifs d'élite visés à l'alinéa précédent ne doivent transmettre | Deze elitesporters hoeven geen verblijfsgegevens door te geven, tenzij |
aucune donnée de localisation, sauf dans les cas prévus à l'article 3, | in de gevallen, vermeld in artikel 3, § 4, derde lid, en in artikel 3, |
§ 4, alinéa 3 et à l'article 3, § 5, dernier alinéa. | § 5, laatste lid, van dit akkoord. |
§ 4. - Si un sportif d'élite de catégorie A est repris dans le groupe cible enregistré d'une ONAD d'une des parties contractantes et dans le groupe cible enregistré d'une ONAD étrangère ou de la Fédération internationale, l'ONAD de la partie contractante et l'autre partie devront se mettre d'accord pour que l'une d'entre elles assure la gestion des données et que l'autre puisse y avoir accès. A défaut d' accord, l'article 5.6 du Code et le Standard International pour les contrôles et les enquêtes sont d'application. L'alinéa précédent n'est pas applicable dans le cas de sportifs d'élite repris dans le groupe cible enregistré de deux ou plusieurs ONAD des parties contractantes. Dans ce cas, l'article 5, § 4, du présent accord est applicable. | § 4. - Als een elitesporter van categorie A is opgenomen in een geregistreerde doelgroep van een NADO van één van de akkoordsluitende partijen en in de geregistreerde doelgroep van een buitenlandse NADO of de Internationale Federatie, moet de NADO van de akkoordsluitende partij met de andere partij overeenkomen wie van hen de verblijfsgegevens zal beheren en de andere toegang zal geven tot de verblijfsgegevens. Bij het uitblijven van een akkoord is artikel 5.6 van Code en de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken van toepassing. Het bovenstaande lid is niet van toepassing als het gaat om elitesporters die opgenomen zijn in de geregistreerde doelgroep van twee of meer NADO's van de akkoordsluitende partijen. In dat laatste geval is artikel 5, § 4, van dit akkoord van toepassing. |
Si un sportif d'élite de catégories B, C ou D de l'ONAD d'une des | Als een elitesporter van categorie B, C of D van de NADO van één van |
parties contractantes est repris dans le groupe cible d'une autre ONAD | de akkoordsluitende partijen opgenomen is in de doelgroep van een |
ou d'une Fédération internationale pour laquelle il doit fournir plus | andere NADO of zijn Internationale Federatie, waarvoor hij meer |
de données de localisation que ce qui est prévu respectivement par les | verblijfsgegevens moet indienen dan bepaald in het tweede lid van |
alinéas 2 de l'article 3, § 3, 2°, 3° ou 4°, du présent accord, ce | artikel 3, § 3, 2°, 3° of 4°, van dit akkoord, hoeft de sporter alleen |
sportif doit communiquer les données de localisation requises par | de verblijfsgegevens in te dienen die vereist zijn door de andere NADO |
l'autre ONAD ou par la Fédération internationale concernée. | of zijn Internationale Federatie. |
§ 5. - Les sportifs d'élite des catégories A, B et C constituent le | § 5. - De elitesporters categorie A, B en C vormen de nationale |
groupe cible national. Tout sportif, d'élite ou amateur peut être | doelgroep. Elke elite- en breedtesporter kan echter onderworpen worden |
soumis à des contrôles antidopage hors compétition. | aan dopingcontroles buiten competitie. |
Les sportifs d'élite A, B et C, qui ont pris leur retraite sportive | Als een elitesporter A, B of C zich terugtrekt uit de sport, maar |
mais qui souhaitent reprendre la compétition au niveau national et/ou | later weer aan wedstrijden op nationaal of internationaal niveau wil |
international, ne pourront prendre part à une compétition au niveau | deelnemen, kan hij pas weer competitiegerechtigd worden in nationale |
national et/ou international sans avoir préalablement averti par écrit leur ONAD, l'AMA et leur fédération internationale, dans un délai de six mois sauf si l'AMA en décide autrement pour un motif d'équité. Si les sportifs d'élite visés à l'alinéa précédent ont pris leur retraite pendant une période de suspension consécutive à une décision disciplinaire passée en force de chose jugée établissant la violation de règle(s) antidopage, ils ne pourront prendre part à une compétition au niveau national et/ou international sans avoir préalablement averti par écrit leur ONAD et leur fédération internationale, dans un délai de six mois ou dans un délai équivalent à la période de suspension restant à purger à la date de leur retraite, si cette période était supérieure à 6 mois. A dater de son avertissement par écrit, l'ONAD concernée peut soumettre les sportifs visés aux alinéas 2 et 3 aux contrôles hors compétition et leur demander de transmettre leurs données de localisation, conformément à la catégorie à laquelle ils appartenaient au moment de la prise de leur retraite sportive. Chaque partie contractante compétente se réserve le droit d'obliger tout sportif d'élite dont les performances présentent une amélioration soudaine et importante, ou qui présente de sérieux indices de dopage, | en internationale wedstrijden nadat hij zijn NADO, zijn Internationale Federatie en het WADA zes maanden vooraf schriftelijk op de hoogte heeft gebracht van zijn terugkeer, tenzij WADA er om billijkheidsgronden anders over beslist. Als een elitesporter vermeld in het vorige lid zich tijdens een periode van uitsluiting van deelname aan wedstrijden terugtrekt uit de sport, maar later weer aan wedstrijden op nationaal of internationaal niveau wil deelnemen, kan hij pas weer competitiegerechtigd worden in nationale en internationale wedstrijden nadat hij zijn NADO, zijn Internationale Federatie en het WADA zes maanden, of een periode gelijk aan het resterende deel van zijn uitsluiting als die langer is dan zes maanden, vooraf schriftelijk op de hoogte heeft gebracht van zijn terugkeer. Vanaf de ontvangst van de schriftelijke mededeling, vermeld in het tweede en derde lid, kan de NADO de elitesporter, vermeld in het tweede en derde lid, verplichten zijn verblijfsgegevens in te dienen conform de categorie waartoe hij behoorde op het ogenblik van zijn terugtrekking uit de sport. De bevoegde akkoordsluitende partij behoudt zich daarnaast het recht voor om elke elitesporter van wie de prestaties er plots en opmerkelijk op vooruitgaan, of tegen wie ernstige aanwijzingen van een dopingpraktijk bestaan, ertoe te verplichten zijn verblijfsgegevens |
à fournir des données de localisation conformément à la catégorie A. | door te geven zoals sporters van categorie A. |
§ 6. - Les critères servant de base pour la détermination des listes | § 6. - De criteria op basis waarvan de sportdisciplines worden |
A, B et C des disciplines sportives, reprises en annexe du présent | gecategoriseerd in lijst A, B of C in de bijlage die bij dit akkoord |
accord, sont les suivants : | is gevoegd, zijn de volgende : |
- A : il s'agit d'une discipline individuelle sensible au dopage hors | - A : het gaat om een individuele discipline die gevoelig is voor |
compétition dont les pratiquants s'entraînent régulièrement en dehors | dopinggebruik buiten wedstrijdverband, waarvan de beoefenaars meestal |
d'un endroit aisément localisable; | niet op een gemakkelijk lokaliseerbare plaats trainen; |
- B : il s'agit d'une discipline individuelle sensible au dopage hors | - B : het gaat om een individuele discipline die gevoelig is voor |
compétition dont les pratiquant s'entraînent régulièrement dans un | dopinggebruik buiten wedstrijdverband, waarvan de beoefenaars meestal |
endroit aisément localisable; | op een gemakkelijk lokaliseerbare plaats trainen; |
- C : il s'agit d'une discipline d'équipe sensible au dopage hors | - C : het gaat om een ploegdiscipline die gevoelig is voor |
compétition. | dopinggebruik buiten wedstrijdverband. |
Sur avis motivé du Conseil, les Gouvernements et le Collège peuvent | Op gemotiveerd advies van de Raad kunnen de regeringen en het college |
modifier les listes susvisées. | de bovenvermelde lijst wijzigen. |
§ 7. - Tous les sportifs sont soumis aux obligations relatives aux | § 7. - Alle sporters zijn onderworpen aan de verplichtingen inzake de |
autorisations d'usage à des fins thérapeutiques et aux sanctions | toestemming wegens therapeutische noodzaak en aan de sancties, vermeld |
telles que définies dans le Code. Les sportifs amateurs peuvent | in de Code. Breedtesporters kunnen een retroactieve toestemming wegens |
cependant demander et obtenir une autorisation d'usage à des fins | |
thérapeutiques de manière et avec effet rétroactif. »; | therapeutische noodzaak verkrijgen. »; |
3° les paragraphes 8 et 9, libellés comme suit, sont ajoutés : | 3° er worden een paragraaf 8 en 9 toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 8. - Le traitement des informations a pour finalité la lutte | « § 8. - De informatie wordt verwerkt met het oog op de strijd tegen |
contre le dopage en vue de promouvoir un sport respectueux de la | dopinggebruik ter bevordering van het sporten met respect voor |
santé, de l'équité, de l'égalité et de l'esprit sportif, tout en | gezondheid, rechtvaardigheid, gelijkheid en sportiviteit en moet |
respectant les dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | altijd de waarborgen, bepaald in de wet van 8 december 1992 tot |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. Les informations relatives à la localisation des sportifs d'élite sont exclusivement utilisées afin de planifier, de coordonner ou de réaliser des contrôles du dopage, de fournir des informations pertinentes pour le passeport biologique de l'athlète ou d'autres résultats d'analyses, de contribuer à une enquête relative à une violation éventuelle des règles antidopage ou de contribuer à une procédure alléguant une violation des règles antidopage. Les parties contractantes confirment, par voie de décret ou d'ordonnance, que les données personnelles des sportifs ne peuvent être traitées que pour les finalités susvisées. Le traitement des données personnelles des sportifs relatives à leur santé a lieu sous la responsabilité d'un professionnel de la santé. § 9. - En vue de l'exécution du présent accord de coopération, les médecins- contrôleurs et les accompagnateurs reconnus par une partie contractante seront considérés comme étant reconnus de plein droit par | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, respecteren. De verblijfsgegevens zullen exclusief worden gebruikt voor het plannen, coördineren en uitvoeren van dopingcontroles, het verschaffen van pertinente informatie voor het biologisch paspoort of voor andere resultaten van analyses, het bijdragen tot een onderzoek naar een mogelijke overtreding inzake dopingpraktijken of het bijdragen tot procedures voor de vervolging van dergelijke overtredingen. De akkoordsluitende partijen bevestigen, bij decreet of ordonnantie, dat de persoonsgegevens van de sporters verwerkt mogen worden voor de voormelde doeleinden. De persoonsgegevens van de sporters over hun gezondheid worden verwerkt onder de verantwoordelijkheid van een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg. § 9. - Voor de uitvoering van dit akkoord worden de controleartsen en chaperons die erkend zijn door één akkoordsluitende partij, geacht |
les autres parties contractantes. ». | erkend te zijn door de andere akkoordsluitende partijen. ». |
Art. 3.A l'article 5 du même accord de coopération est ajouté un |
Art. 3.Aan artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt een |
paragraphe 4, libellé comme suit : | paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. - Le Conseil de coordination confie la gestion des données de | « § 4. - De Coördinatieraad wijst het beheer van de verblijfsgegevens |
localisation des sportifs d'élite qui, en application de différents | van de elitesporters die met toepassing van de respectieve decreten of |
décrets ou ordonnances des parties contractantes, soit ne font partie | ordonnanties van de akkoordsluitende partijen tot geen enkele of tot |
d'aucun groupe cible des parties contractantes, soit font partie de | meer dan één van de doelgroepen van de akkoordsluitende partijen |
plusieurs groupes cibles des parties contractantes, soit encore font | behoren, of die deel uitmaken van een nationale ploeg, geval per geval |
partie d'une équipe sportive nationale, à une ONAD parmi les parties | en op grond van het belang van de betrokken elitesporter toe aan de |
contractantes et ce au cas par cas, dans l'intérêt du sportif. ». | NADO van een van de akkoordsluitende partijen. ». |
Art. 4.L'annexe du même accord de coopération est remplacée par |
Art. 4.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de bijlage vervangen |
l'annexe jointe aux présentes. | door de bijlage die bij dit samenwerkingsakkoord is gevoegd. |
Fait à Bruxelles, le 17 décembre 2014 en cinq exemplaires originaux (2 | Gedaan in Brussel, op 17 december 2014, in vijf originele exemplaren |
en néerlandais, 2 en français et 1 en allemand). | (twee Nederlandse, twee Franse, een Duitstalig). |
Pour la Communauté flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement Flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Le Ministre flamand des de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Werk, |
de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | Economie, Innovatie en Sport, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président de la Communauté française, | De minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
Le Ministre des Sports, | De minister van Sport, |
René COLLIN | René COLLIN |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président de la Communauté germanophone, | De minister-president van de Duitstalige Gemeenschap, |
Oliver PAASCH | Oliver PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente et Ministre de la Culture, de l'Emploi et | De viceminister-president en minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
du Tourisme, | Toerisme, |
Isabelle WEYKMANS | Isabelle WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De minister van Gezin, Volksgezondheid en Sociale zaken, |
Antonios ANTONIADIS | Antonios ANTONIADIS |
Pour la Commission communautaire commune : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | : Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale, compétent pour la Politique de la Santé, | Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Guy VANHENGEL | Guy VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale, compétent pour la Politique de la Santé, | Gemeen|Upschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |
Annexe | Bijlage |
Disciplines sportives | Sportdisciplines |
Liste A | Lijst A |
Athlétisme - longues distances (3.000 m et plus) | Atletiek - alle langeafstandslopen (3.000 m en meer) |
Triathlon - toutes disciplines | |
Duathlon - toutes disciplines | Triatlon Duatlon |
Cyclo-cross | Veldrijden |
Cyclisme - toutes disciplines olympiques | Wielrennen (alle olympische disciplines) |
Biathlon | Biatlon |
Ski - ski de fond | Skiën - langlaufen |
Ski - combiné nordique | Skiën - Noordse combinatie |
Liste B | Lijst B |
Athlétisme - tout, sauf les longues distances (3.000 m et plus) | Atletiek - alles behalve langeafstandslopen (3.000 m en meer) |
Badminton | Badminton |
Boxe | Boksen |
Haltérophilie | Gewichtheffen |
Gymnastique | Gymnastiek |
Judo | Judo |
Canoë | Kano |
Pentathlon moderne | Moderne vijfkamp |
Aviron | Roeien |
Escrime | Schermen |
Taekwondo | Taekwondo |
Tennis de table | Tafeltennis |
Tennis | Tennis |
Beachvolley | Beachvolley |
Natation, à l'exception de la nage synchronisée et du plongeon | Zwemmen, behalve synchroonzwemmen en schoonspringen |
Lutte | Worstelen |
Voile | Zeilen |
Ski & snowboard, à l'exception du ski de fond et du combiné nordique | Alpineskiën, freestyleskiën en snowboarden |
Bobsleigh | Bobslee |
Skeleton | Skeleton |
Luge | Rodelen |
Patinage | Schaatsen |
Liste C | Lijst C |
Basketball | Basketbal |
Handball | Handbal |
Hockey | Hockey |
Football | Voetbal |
Volleyball | Volleybal |
Waterpolo | Waterpolo |
Hockey sur glace | Ijshockey |
Rugby | Rugby |
Vu pour être annexé à l'accord de coopération du 17 décembre 2014 | Gezien om gevoegd te worden bij het samenwerkingsakkoord van 17 |
conclu entre la Communauté flamande, la Communauté française, la | december 2014 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
modifiant l'accord de coopération du 9 décembre 2011 conclu entre la | tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone et la Commission communautaire commune en matière de | Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende |
prévention et de lutte contre le dopage dans le sport. | dopingpreventie en -bestrijding in de sport. |
Pour la Communauté flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement Flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Werk, |
de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | Economie, Innovatie en Sport, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président de la Communauté française, | De minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
Le Ministre des Sports, | De minister Sport, |
René COLLIN | René COLLIN |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président de la Communauté germanophone, | De minister-president van de Duitstalige Gemeenschap, |
Oliver PAASCH | Oliver PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente et Ministre de la Culture, de l`Emploi et | De viceminister-president en minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
du Tourisme, | Toerisme, |
Isabelle WEYKMANS Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, Antonios ANTONIADIS Pour la Commission communautaire commune : Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, compétent pour la Politique de la Santé, Guy VANHENGEL Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, compétent pour la Politique de la Santé, | Isabelle WEYKMANS De minister van Gezin, Volksgezondheid en Sociale zaken, Antonios ANTONIADIS Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeen|Upschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Guy VANHENGEL Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeen|Upschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |