← Retour vers "Ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune relative au traitement de données à caractère personnel dans le cadre de la constitution par le Parlement ou l'Assemblée réunie de commissions délibératives entre députés et citoyens tirés au sort "
Ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune relative au traitement de données à caractère personnel dans le cadre de la constitution par le Parlement ou l'Assemblée réunie de commissions délibératives entre députés et citoyens tirés au sort | Gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de oprichting van overlegcommissies met volksvertegenwoordigers en bij lottrekking uitgenodigde burgers door het Parlement of de Verenigde Vergadering |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 FEVRIER 2022. - Ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune relative au traitement de données à caractère personnel dans le cadre de la constitution par le Parlement ou l'Assemblée réunie de commissions délibératives entre députés et citoyens tirés au sort Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance conjointe règle une matière visée |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 FEBRUARI 2022. - Gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de oprichting van overlegcommissies met volksvertegenwoordigers en bij lottrekking uitgenodigde burgers door het Parlement of de Verenigde Vergadering Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze gezamenlijke ordonnantie regelt een aangelegenheid als |
aux articles 39 et 135 de la Constitution. | bedoeld in artikelen 39 en 135 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Le Parlement et l'Assemblée réunie traitent les données |
Art. 2.§ 1. Het Parlement en de Verenigde Vergadering verwerken de |
à caractère personnel nécessaires à la constitution et à la gestion de | persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de oprichting en het |
commissions délibératives entre députés et citoyens tirés au sort, | beheer van de overlegcommissies tussen volksvertegenwoordigers en bij |
dénommées ci-après « commissions délibératives », qu'ils estiment | lottrekking uitgenodigde burgers, hierna « overlegcommissies » |
utile d'organiser dans le champ de leurs compétences respectives, et | genoemd, die zij binnen het kader van hun respectieve bevoegdheden |
ce, selon les modalités qu'ils déterminent. | nuttig achten te organiseren, overeenkomstig de door hen vastgestelde nadere regels. |
Les catégories de données traitées dans ce cadre sont les suivantes : | De in dit verband verwerkte gegevenscategorieën zijn de volgende : de |
le nom et les prénoms, le sexe, la date de naissance, la résidence | naam en de voornamen, het geslacht, de geboortedatum, de |
principale, la mention du fait qu'une personne n'est pas électeur et, | hoofdverblijfplaats, de vermelding dat een persoon niet kiesgerechtigd |
le cas échéant, jusqu'à quelle date. | is en, in voorkomend geval, tot welke datum. |
§ 2. Aux fins de constituer une commission délibérative, le Parlement | § 2. Voor de samenstelling van een overlegcommissie doen het Parlement |
et l'Assemblée réunie s'adressent aux services du Registre national | en de Verenigde Vergadering een beroep op de diensten van het |
des personnes physiques pour qu'il soit procédé au tirage au sort d'un | Rijksregister van natuurlijke personen voor de loting van een |
échantillon de personnes remplissant les conditions suivantes : | steekproef van personen die aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être inscrites dans les registres de la population ou des étrangers | 1° ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters of |
d'une commune de la Région de Bruxelles-Capitale ; | vreemdelingenregisters van een gemeente van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
2° être âgées de 16 ans accomplis ; | 2° de volle leeftijd van 16 jaar bereikt hebben ; |
3° ne pas faire l'objet d'une condamnation ou d'une décision | 3° niet het voorwerp zijn van een veroordeling of een beslissing die |
entraînant l'exclusion ou la suspension du droit de vote. | heeft geleid tot de uitsluiting of de schorsing van het stemrecht. |
Le Parlement et l'Assemblée réunie s'adressent aux services du | Het Parlement en de Verenigde Vergadering doen een beroep op het |
Registre national des personnes physiques aux fins d'obtenir les | Rijksregister van natuurlijke personen om de gegevens te verkrijgen |
informations nécessaires à la constitution et à la gestion de la | die noodzakelijk zijn voor de samenstelling en het beheer van de |
commission délibérative, à savoir le nom, les prénoms, le sexe et la | overlegcommissie, te weten de naam, de voornamen, het geslacht en de |
résidence principale des personnes visées à l'alinéa 1er. | hoofdverblijfplaats van de in het eerste lid bedoelde personen. |
§ 3. Les données à caractère personnel traitées en vue de la | § 3. De persoonsgegevens die worden verwerkt met het oog op de |
constitution et de la gestion d'une commission délibérative ne sont | samenstelling en het beheer van een overlegcommissie worden niet |
pas conservées plus de trois mois après la fin de la mission de la | langer bewaard dan drie maanden na het verstrijken van de opdracht van |
commission délibérative pour ce qui concerne les personnes non | de overlegcommissie wat betreft de personen die niet zijn uitgenodigd |
invitées à participer à la commission délibérative et plus de douze | om deel te nemen aan de overlegcommissie, en niet langer dan twaalf |
mois après la fin de la mission de la commission délibérative pour ce | maanden na het verstrijken van de opdracht van de overlegcommissie wat |
qui concerne les personnes invitées à participer à la commission | betreft de personen die zijn uitgenodigd om deel te nemen aan de |
délibérative. | overlegcommissie. |
§ 4. Le soutien à une proposition de thématique ou à une suggestion | § 4. De steun voor een thematisch voorstel of een burgervoorstel om |
citoyenne tendant à constituer une commission délibérative est | een overlegcommissie op te richten, wordt schriftelijk ingediend of |
effectué par écrit ou au moyen d'un service d'identification | via een elektronische identificatiedienst als bedoeld in artikel 9 van |
électronique tel que visé à l'article 9 de la loi du 18 juillet 2017 relative à l'identification électronique. S'il est effectué par écrit, le soutien à une proposition de thématique ou à une suggestion citoyenne doit être revêtu de la signature du déposant et indiquer lisiblement ses nom et prénoms, date de naissance et résidence principale. Les mesures organisationnelles et techniques nécessaires sont prises pour empêcher la collecte des données à caractère personnel des signataires qui soutiennent une proposition de thématique ou une suggestion citoyenne au moyen d'un service d'identification électronique. Le Parlement et l'Assemblée réunie s'adressent aux services du Registre national des personnes physiques pour obtenir les informations nécessaires aux fins de vérifier qu'une proposition de thématique ou une suggestion citoyenne recueille le soutien du nombre requis de personnes domiciliées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et âgées de seize ans accomplis. Les déclarations de soutien effectuées par écrit sont détruites, au plus tard, trois mois après la fin des opérations de vérification, sauf si leur conservation est nécessaire pour la gestion d'un contentieux, et ce, uniquement pour le temps nécessaire à la gestion dudit contentieux. § 5. Les responsables du traitement des données dans le cadre de la constitution et de la gestion des commissions délibératives ainsi que des vérifications relatives aux soutiens aux propositions de thématiques et aux suggestions citoyennes sont le Parlement et l'Assemblée réunie. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge. | de wet van 18 juli 2017 inzake elektronische identificatie. Schriftelijke steun voor een thematisch voorstel of een burgervoorstel moet door de indiener worden ondertekend en leesbaar zijn/haar naam en voornamen, geboortedatum en hoofdverblijfplaats vermelden. De nodige organisatorische en technische maatregelen worden genomen om te voorkomen dat de persoonsgegevens van de ondertekenaars die een thematisch voorstel of een burgervoorstel steunen door middel van een elektronische identificatiedienst, worden verzameld. Het Parlement en de Verenigde Vergadering doen een beroep op de diensten van het Rijksregister van natuurlijke personen om de informatie te verkrijgen die nodig is om na te gaan of een thematisch voorstel of een burgervoorstel de steun krijgt van het vereiste aantal personen die hun woonplaats hebben in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die de volle leeftijd van zestien jaar hebben bereikt. De schriftelijke steunbetuigingen worden uiterlijk drie maanden na het einde van de verificatiewerkzaamheden vernietigd, behalve wanneer bewaring ervan noodzakelijk is voor het beheer van een geschil, en dit slechts zolang als nodig is voor het beheer van dat geschil. § 5. De verantwoordelijken voor de verwerking van de gegevens in het kader van de samenstelling en het beheer van de overlegcommissies en het verifiëren van de steun voor de thematische voorstellen en de burgervoorstellen zijn het Parlement en de Verenigde Vergadering. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 février 2022. | Brussel, 10 februari 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2021-2022 | Gewone zitting 2021-2022 |
A-479/1 Proposition d'ordonnance conjointe à la Région de | A-479/1 Voorstel van gezamenlijke ordonnantie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune. | Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
A-479/2 Rapport. | A-479/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 4 février 2022. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 4 februari 2022. |