Ordonnance relative à l'élaboration d'un rapport annuel sur l'état de la pauvreté dans la Région de BruxellesCapitale | Ordonnantie betreffende het opstellen van een jaarverslag over de armoede in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 JUIN 2000. - Ordonnance relative à l'élaboration d'un rapport annuel sur l'état de la pauvreté dans la Région de BruxellesCapitale (1) CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 JUNI 2000. - Ordonnantie betreffende het opstellen van een jaarverslag over de armoede in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) HOOFSTUK I. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Au sens de la présente ordonnance, il faut entendre par : |
Art. 2.In deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° « Assemblée réunie » : l'Assemblée réunie de la Commission | 1° « Verenigde vergadering » : de verenigde vergadering van de |
communautaire commune; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
2° « Collège réuni » : le Collège réuni de la Commission communautaire | 2° « Verenigd College » : van de Gemeenschappelijke |
commune; | Gemeenschapscommissie; |
3° « CPAS » : Centre public d'aide sociale; | 3° « O.C.M.W. » : Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn; |
4° « Personnes et organismes concernés » : les personnes et | 4° « Betrokken personen en instellingen » : de personen en de openbare |
organismes, publics ou privés qui, outre les CPAS, oeuvrent activement | of private instellingen die, naast de O.C.M.W.'s, actief opkomen tegen |
en matière de lutte contre la précarité, la pauvreté, l'exclusion | de bestaansonzekerheid, de armoede, de sociale uitsluiting en de |
sociale et les inégalités 'accès aux droits dans la Région de | ongelijke toegang tot de rechten in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, dont la liste est arrêtée par le Collège réuni. | Gewest, waarvan de lijst door het Verenigd College wordt vastgesteld. |
CHAPITRE II. - De l'élaboration du rapport annuel | HOOFSTUK II. - Het opstellen van het jaarverslag |
Art. 3.Het Verenigd College bezorgt de betrokken personen en |
|
Art. 3.Chaque année, le 15 février au plus tard, le Collège réuni |
instellingen jaarlijks uiterlijk op 15 februari een syntheseverslag |
communique aux personnes et organismes concernés, un rapport faisant | van de maatregelen die de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
la synthèse des mesures prises par Commission communautaire commune | tijdens het vorige kalenderjaar heeft genomen ter bestrijding van de |
durant l'année civile précédente, en matière de lutte contre la | bestaansonzekerheid, de armoede, de sociale uitsluiting en de |
ongelijke toegang tot de rechten. | |
précarité, la pauvreté, l'exclusion sociale et les inégalités d'accès | Het Vereniging College dient dit verslag en de lijst van de betrokken |
aux droits. Le Collège réuni dépose de même ce rapport ainsi que la liste des | personen en instellingen tevens in bij de Verenigde Vergadering. |
persones et orgaismes concernés sur le bureau de l'Assemblée réunie. | Art. 4.De betrokken personen en instellingen die wensen deel te nemen |
aan het artikel 7 bedoelde rondeltafelgesprek, bezorgen het Verenigd | |
Art. 4.Chaque année, le 31 mars au plus tard, les personnes et |
College jaarlijks uiterlijk op 31 maart hun activiteitenverlag over |
organismes concernés qui souhaitent participer à la table ronde visée | |
à l'article 7, communiquent au Collège réuni leur rapport d'activités | het vorige kalenderjaar en een syntheseverslag met hun voorstellen en |
relatif à l'année civile précédente, ainsi qu'un rapport faisant la | opmerkingen die stof kunnen leveren voor het debat. |
synthèse de leurs suggestions et commentaires de nature à contribuer | Het Verenigd College kan een standaardmodel voor het |
au débat. Le Collège réuni peut arrêter un modèle type de rapport d'activités, | activiteitensverslag vaststellen opdat de activiteitenverslagen |
en vue d'en faciliter la lecture comparée et d'en améliorer la | gemakkelijker met elkaar vergeleken kunnen worden en om ze relevanter |
pertinence pour le débat. | te maken voor het debat. |
Art. 5.§ 1. Elk O.C.M.W. bezorgt het Verenigd College jaarlijks, |
|
Art. 5.§ 1er. Chaque année, le 31 mars au plus tard, chaque CPAS |
uiterlijk op 31 maart, de gegevens bedoeld in de bij deze ordonnantie |
communique au Collège réuni les données visées au fichier signalétique | |
annexé à la présente ordonnance. | gevoegde signalementskaart. |
Le Collège réuni peut, de l'avis des CPAS, modifier le fichier | Het Verenigd College kan de signalementskaart na advies van de |
signalétique, en vue d'en améliorer la pertinence pourle débat. Dans | O.C.M.W.'s, zo wijzigen dat ze relevanter wordt voor het debat. In dat |
ce cas, les CPAS ont un mois pour donner leur avis. | geval hebben de O.C.M.W.'s een maand om hun advies te geven. |
§ 2. Chaque CPAS peut joindre au fichier signalétique rempli tous | § 2. Elk O.C.M.W. kan bij de ingevulde signalementskaart alle stukken, |
documents, commentaires ou compléments de données qu'il estime utiles. | opmerkingen of aanvullende gegevens voegen die het nuttig acht. |
Art. 6.Chaque année, le 30 avril au plus tard, le Collège réuni |
Art. 6.Het Verenigd College dient bij de Verenigde Vergadering |
dépose sur le bureau de l'Assemblée réunie, les rapports visés à | jaarlijks uiterlijk op 30 april, de verslagen bedoeld in artikel 4 en |
l'article 4, ainsi que les fichiers et annexes visés à l'article 5. | de kaarten en bijlagen bedoeld in artikel 5 in. |
Il dépose de même des tableaux comparatifs des données communiquées | Het bezorgt tevens vergelijkende tabellen met de door de O.C.M.W.'s |
par les CPAS ainsi que des tableaux permettant de mesurer l'évolution | meegedeelde gegevens en tabellen die het mogelijk maken de evolutie |
de ces données dans le temps. | van die gegevens in de tijde te volgen. |
Il joint à ces données celles relatives, par commune : | Het Verenigd College voegt hierbij gegevens, per gemeente, over : |
1° à la population; | 1° de bevolking; |
2° au rendement de l'impôt des persones physiques; | 2° de opbrengst van de personenbelasting; |
3° au rendement du précompte immobilier. | 3° de opbrengst van de onroerende voorheffing. |
Il peut y joindre toutes autres données statistiques disponibles, | Het Verenigd College kan er andere beschikbare statistische gegevens |
aan toevoegen, onder meer in verband met de werkgelegenheid, de | |
notamment en matière d'emplois, d'insertion socio-professionnelle, de | sociale integratie en de integratie in het arbeidsproces, de |
recettes et dépenses des CPAS et des communes, d'enseignement, de | ontvangsten en de uitgaven van de O.C.M.W.'s en de gemeenten, het |
santé, de logement et de revenus. | onderwijs, de gezondheid, de huisvestiing en de inkomens. |
Art. 7.Chaque année, entre le 1er et le 15 mai, le Collège réuni |
Art. 7.Het Verenigd College organiseert jaarlijks tussen 1 en 15 mei |
organise une table ronde envue de débattre des actions concertées à | een rondetafelgesprek over de gezamenlijke acties die gevoerd moeten |
mener pour lutter contre la précarité, la pauvreté, l'exclusion | worden ter bestrijding van de kansarmoede, de armoede en de sociale |
sociale et les inégalités d'accès aux droits dans la Région de | uitsluiting en de ongelijke toegegang tot de rechten in het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Sont invités à la table ronde, les membres de l'Assemblée réunie, les | De leden van de Verenigde Vergadering de O.C.M.W.'s, de gemeenten, |
CPAS, les communes ainsi que les personnes et organismes concernés | alsmede de betrokken personen en instellingen die overeenkomstig |
qui, conformément à l'article 4, ont communiqué leurs rapports. | artikel 4 hun verslagen hebben overgezonden worden op het |
rondetafelgesprek uitgenodigd. | |
Le Collège réuni fixe les modalités selon lesquelles les membres de la | Het Verenigd College stelt de regels vast volgens welke de deelnemers |
table ronde peuvent prendre connaissance des rapports, données et | aan het rondetafelgesprek kennis kunnen nemen van de verslagen, |
tableaux visés aux articles 3 à 6. | gegevens en tabellen bedoeld in de artikelen 3 tot 6. |
Art. 8.Chaque année, le 30 mai au plus tard, le Collège réuni dépose |
Art. 8.Het Verenigd College dient jaarlijks uiterlijk op 30 mei bij |
sur le bureau de l'Assemblée réunie, le rapport annuel sur l'état de | het bureau van de Verenigde Vergadering het jaarverslag over de |
la pauvreté dans la Région de Bruxelles-Capitale. | armoede in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in. |
Ce rapport contient le rapport visé à l'article 3, les tableaux visés | Dit jaarverslag bevat het verslag bedoeld in artikel 3, de tabellen |
à l'article 6, un rapport de synthèse de la table ronde, ainsi que | bedoeld in artikel 6, een syntheseverslag over het rondetafelgesprek |
tous les commentaires ou compléments d'informations qu'il estime | en alle opmerkingen en aanvullende inlichtingen die het Verenigd |
utiles. | College nuttig acht. |
Art. 9.Le rapport annuel visé à l'article 8 ainsi que les |
Art. 9.Het in artikel 8 bedoelde jaarverslag en de desbetreffende |
recommandations émises par l'Assemblée réunie à son propos, sont | aanbevelingen van de Verenigde Vergadering worden tegen de kostprijs |
édités à prix coûtant par le Collège réuni. | door het Verenigd College uitgegeven. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 10.L'ordonnance du 11 juillet 1991 visant à l'élaboration d'un |
Art. 10.De ordonnantie van 11 juli 1991 ter opstelling van een |
rapport annuel sur l'état de la pauvreté dans la Région de | jaarverslag over de armoede in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale, est abrogée. | wordt opgeheven. |
Art. 11.Le Collège réuni peut coordonner par arrêté les dispositions |
Art. 11.Het verenigd College kan de bepalingen van deze ordonnantie |
de la présente ordonnance et celles relatives à l'élaboration d'un | en die welke betrekking hebben op het opstellen van een verslag over |
rapport sur la précarité, la pauvreté, l'exclusion sociale et les | de kansarmoede, de armoede, de sociale uitsluiting en de ongelijke |
inégalités d'accès aux droits, contenues à l'accord de coopération du | toegang tot de rechten en die vervat zijn in het samenwerkingsakkoord |
5 mai 1998 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions | van 5 mei 1998 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de |
relatif à la continuité de la politique en matière de pauvreté, | Gewesten betreffende de bestendiging van het armoedebeleid, dat |
approuvé par l'ordonnance de la Commissioin communautaire commune du | goedgekeurd is bij de ordonnantie van de Gemeenschappelijke |
20 mai 1999. | Gemeenschapscommissie van 20 mei 1999, bij besluit coördineren. |
Art. 12.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er octobre 2000. |
Art. 12.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 oktober 2000. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2000. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2000. |
Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
compétent pour la politique de Santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
compétent pour la politique de Santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
compétent pour la politique d'Aide aux personnes, | bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake |
compétent pour la politique d'Aide aux personnes, | Bijstand aan personen, |
Mme A. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire | (1) Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
commune : | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 1999-2000 : | Gewone zitting 1999-2000 : |
B-30/1 : Proposition d'ordonnance. | B-30/1 : Voorstel van ordonnantie. |
B-30/2 : Rapport. | B-30/2 : Verslag. |
Compte rendu intégral : | Volledig verslag : |
Discussion et adoption. Séance du vendredi 26 mai 2000. | Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 26 mei 2000. |