← Retour vers "Ordonnance modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé "
Ordonnance modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 7 AVRIL 2022. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 7 APRIL 2022. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique |
Art. 2.In de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve |
de prévention en santé, il est inséré un article 13/2 rédigé comme | gezondheidsbeleid wordt een artikel 13/2 ingevoerd, luidende : |
suit : « Art. 13/2.§ 1er. Sans préjudice de l'article 13, sans préjudice des |
« Art. 13/2.§ 1. Onverminderd artikel 13, onverminderd de door de |
obligations imposées par le Roi en vertu de la loi du 14 août 2021 | Koning opgelegde verplichtingen krachtens de wet van 14 augustus 2021 |
relative aux mesures de police administrative lors d'une situation | betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een |
d'urgence épidémique et jusqu'à ce que l'Organisation mondiale de la | epidemische noodsituatie en tot de Wereldgezondheidsorganisatie het |
santé déclare la fin de l'état de pandémie de COVID-19, le Collège | einde van de COVID-19-epidemie afkondigt, mag het Verenigd College de |
réuni peut imposer sur le territoire de la région bilingue de | |
Bruxelles-Capitale les mesures suivantes, lesquelles peuvent être | volgende maatregelen, die onderling kunnen worden gecombineerd, op het |
combinées entre elles, en vue de prévenir ou de limiter la propagation | grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad opleggen |
du COVID-19 : | teneinde de verspreiding van COVID-19 te voorkomen of te beperken : |
1° la détermination de modalités ou de conditions d'accès à, la | 1° het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor de toegang tot of |
limitation d'accès à une ou plusieurs catégories d'établissements ou | het beperken van de toegang tot één of meerdere categorieën van |
de lieux spécifiques ou parties des établissements recevant du public | inrichtingen of specifieke plaatsen of delen van inrichtingen die |
ainsi que des lieux de réunion ; | publiek ontvangen, alsook van samenkomstplaatsen ; |
2° la détermination de modalités ou de conditions de rassemblements | 2° het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor samenscholingen |
dans des lieux ou catégories de lieux ou des circonstances | op specifieke plaatsen of categorieën van plaatsen of in specifieke |
spécifiques, leur limitation ou leur interdiction ; | omstandigheden, de beperking daarvan of het verbod daarop ; |
3° la détermination de modalités ou de conditions de déplacements et | 3° het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor verplaatsingen en |
leur limitation ; | de beperking daarvan ; |
4° la détermination de mesures de protection sanitaire dans des lieux, catégories de lieux ou circonstances spécifiques, qui visent à prévenir, ralentir ou arrêter la propagation de l'agent infectieux responsable de la situation d'urgence épidémique, telles que le maintien d'une certaine distance par rapport aux autres personnes, le port d'un équipement de protection individuel ou des règles relatives à l'hygiène des mains. Le domicile privé n'est pas visé par les mesures visées à l'alinéa 1er. Les arrêtés adoptés en vertu de l'alinéa 1er sont transmis au président de l'Assemblée réunie immédiatement après leur adoption. L'évaluation de la situation épidémiologique visée au paragraphe 2, alinéa 2, est transmise au président de l'Assemblée réunie avec les arrêtés visés à l'alinéa 3. Ils sont publiés sur le site internet de l'Assemblée réunie. | 4° het bepalen van maatregelen ter bescherming van de gezondheid op specifieke plaatsen of categorieën van plaatsen of in specifieke omstandigheden, die de verspreiding van het infectieus agens dat verantwoordelijk is voor de epidemische noodsituatie beogen te voorkomen, te vertragen of te stoppen, zoals het houden van een bepaalde afstand van andere personen, het dragen van een persoonlijk beschermingsmiddel of regels betreffende de handhygiëne. De privéwoning valt niet onder de in het eerste lid bedoelde maatregelen. De krachtens het eerste lid aangenomen besluiten worden onmiddellijk na de aanneming ervan toegezonden aan de voorzitter van de Verenigde Vergadering. De beoordeling van de epidemiologische situatie, als bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, wordt samen met de in het derde lid bedoelde besluiten aan de voorzitter van de Verenigde Vergadering meegedeeld. Zij worden gepubliceerd op de website van de Verenigde Vergadering. |
Les mesures visées à l'alinéa 1er cessent après la publication de | De in het eerste lid bedoelde maatregelen zijn niet langer van kracht |
l'arrêté du Collège réuni constatant la fin de l'état d'épidémie du | na de bekendmaking van het besluit van het Verenigd College waarbij |
coronavirus COVID-19 dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | het einde van de epidemie van het coronavirus COVID-19 in het |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt vastgesteld. | |
§ 2. Les mesures visées au paragraphe 1er sont nécessaires, adéquates | § 2. De maatregelen bedoeld in paragraaf 1 zijn noodzakelijk, geschikt |
et proportionnelles à l'objectif poursuivi et sont imposées après que | en in verhouding tot de nagestreefde doelstelling en worden opgelegd |
le Collège réuni a constaté que la situation épidémiologique du | nadat het Verenigd College heeft vastgesteld dat de epidemiologische |
territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale l'exige. | situatie van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad dat vereist. |
La situation épidémiologique visée à l'alinéa 1er est évaluée | De epidemiologische situatie bedoeld in het eerste lid wordt met name |
notamment sur la base des indicateurs suivants : | beoordeeld op basis van de volgende criteria : |
1° le taux d'incidence par 100.000 habitants sur 14 jours et la | 1° de incidentiegraad per 100.000 inwoners over 14 dagen en de tendens |
tendance de ce taux, dans la population générale et parmi les | van die graad, onder de algemene bevolking en bij personen ouder dan |
personnes de plus de 55 ans ; | 55 jaar ; |
2° le taux de positivité ; | 2° de positiviteitsratio ; |
3° la contagiosité des variants circulants, compte tenu de leur | 3° de besmettelijkheid van circulerende varianten, rekening houdend |
importance relative et de l'évolution probable ; | met hun relatieve belang en waarschijnlijke evolutie ; |
4° le taux de vaccination, en particulier au sein des groupes cibles | 4° de vaccinatiegraad, in het bijzonder binnen de kwetsbare |
vulnérables identifiés comme étant des groupes à risque par le Conseil | doelgroepen die door de Hoge Gezondheidsraad als risicogroepen |
supérieur de la santé ; | aangemerkt worden ; |
5° le taux et la vitesse de remplissage des lits hospitaliers généraux | 5° de bezettingsgraad en -snelheid van de algemene ziekenhuisbedden en |
et de soins intensifs occupés par des patients qui y sont traités pour | de bedden op intensieve zorg door patiënten die behandeld worden voor |
le COVID-19. A cette fin, le Collège réuni sollicite l'avis du médecin-inspecteur d'hygiène qui est remis dans un délai de cinq jours ouvrables. Lorsqu'il estime que le Collège réuni devrait imposer des mesures, le médecin-inspecteur d'hygiène peut donner son avis de sa propre initiative. S'il décide de ne pas suivre cet avis, le Collège réuni doit motiver sa décision. § 3. Le Collège réuni fixe la durée d'application des mesures imposées, laquelle ne peut dépasser trois mois. Cette période est renouvelable, par période de trois mois maximum. | COVID-19. Te dien einde wint het Verenigd College het advies van de geneesheer-gezondheidsinspecteur in dat wordt verleend binnen vijf werkdagen. Wanneer hij oordeelt dat het Verenigd College maatregelen zou moeten opleggen, kan de geneesheer-gezondheidsinspecteur zijn advies hieromtrent op eigen initiatief verlenen. Indien het Verenigd College beslist om dat advies niet te volgen, is het verplicht om die beslissing te motiveren. § 3. Het Verenigd College bepaalt de toepassingsduur van de opgelegde maatregelen, die een periode van drie maanden niet mag overschrijden. Deze periode kan telkens voor maximum drie maanden worden hernieuwd. |
A chaque renouvellement de la période visée à l'alinéa 1er, le Collège | Bij elke verlenging van de in het eerste lid bedoelde periode, geeft |
réuni fait à l'Assemblée réunie un état des lieux de la situation | het Verenigd College aan de Verenigde Vergadering een stand van zaken |
épidémiologique et des mesures adoptées. | van de epidemiologische situatie en de aangenomen maatregelen. |
Dans un délai de trois mois après la fin de l'état de pandémie de COVID-19, le Collège réuni transmet à l'Assemblée réunie un rapport d'évaluation portant sur les objectifs poursuivis dans le cadre du respect des droits fondamentaux, en complément du rapport d'évaluation établi par le Gouvernement fédéral en vertu de l'article 10, alinéa 1er, de la loi du 4 août 2021 relative aux mesures de police administrative lors d'une situation d'urgence épidémique. § 4. Sans préjudice des compétences des officiers de police | Binnen drie maanden na het einde van de COVID-19-epidemie bezorgt het Verenigd College aan de Verenigde Vergadering een evaluatieverslag over de doelstellingen die werden nagestreefd in het kader van de eerbiediging van de grondrechten, in aanvulling op het door de federale regering opgestelde evaluatierapport krachtens artikel 10, eerste lid, van de wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie. § 4. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke politie, zijn de burgemeesters belast met het toezicht op de toepassing van de maatregelen die in toepassing van dit artikel worden genomen. |
judiciaire, les bourgmestres sont chargés du contrôle de l'application | Onverminderd de maatregelen die door de burgemeesters worden opgelegd |
des mesures mises en place en application du présent article. | ter uitvoering van de Nieuwe Gemeentewet en de straffen die door het |
Sans préjudice de mesures imposées par les bourgmestres en application | Strafwetboek en bijzondere wetten worden opgelegd, is iedere persoon |
de la Nouvelle loi communale et des peines comminées par le Code pénal | die de opgelegde maatregelen niet naleeft, strafbaar met een geldboete |
et les lois particulières, est punie d'une amende de 50 euros à 500 | van 50 tot 500 euro. ». |
euros la personne qui ne respecte pas les mesures imposées. ». | |
Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 avril 2022. | Brussel, 7 april 2022. |
La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn |
et de la Santé, | en Gezondheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn |
et de la Santé, | en Gezondheid, |
A. MARON | A. MARON |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Document de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Document van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2021-2022 | Gewone zitting 2021-2022 |
B-109/1 Projet d'ordonnance | B-109/1 Ontwerp van ordonnantie |
B-109/2 Rapport | B-109/2 Rapport |
B-109/3 Amendements après rapport. | B-109/3 Amendementen na verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 1er avril 2022 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 1 april 2022 |