Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 05/10/2023
← Retour vers "Ordonnance instituant une procédure d'instruction spécifique d'une demande de permis d'urbanisme relative à la déconstruction de l'intérieur du Palais du Midi et à la modification du permis délivré par le fonctionnaire délégué de la Région de Bruxelles-Capitale le 24 mai 2019 à la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles "
Ordonnance instituant une procédure d'instruction spécifique d'une demande de permis d'urbanisme relative à la déconstruction de l'intérieur du Palais du Midi et à la modification du permis délivré par le fonctionnaire délégué de la Région de Bruxelles-Capitale le 24 mai 2019 à la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles Ordonnantie tot instelling van een specifieke behandelingsprocedure van een stedenbouwkundige vergunningsaanvraag voor de ontmanteling van het interieur van het Zuidpaleis en voor de wijziging van de vergunning die op 24 mei 2019 door de gemachtigde ambtenaar van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel werd afgeleverd
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
5 OCTOBRE 2023. - Ordonnance instituant une procédure d'instruction 5 OKTOBER 2023. - Ordonnantie tot instelling van een specifieke
spécifique d'une demande de permis d'urbanisme relative à la
déconstruction de l'intérieur du Palais du Midi et à la modification behandelingsprocedure van een stedenbouwkundige vergunningsaanvraag
du permis délivré par le fonctionnaire délégué de la Région de voor de ontmanteling van het interieur van het Zuidpaleis en voor de
Bruxelles-Capitale le 24 mai 2019 à la Société des Transports wijziging van de vergunning die op 24 mei 2019 door de gemachtigde
Intercommunaux de Bruxelles ambtenaar van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan de Maatschappij
voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel werd afgeleverd
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.
CHAPITRE Ier - Définitions et délais HOOFDSTUK I - Definities en termijnen

Art. 2.§ 1er. Au sens de la présente ordonnance, on entend par :

Art. 2.§ 1. In deze ordonnantie wordt verstaan onder:

- « Code » : le Code bruxellois de l'aménagement du territoire du 9 - "Wetboek": het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening van 9 april
avril 2004 ; 2004;
- « Ministre » : le ministre en charge de l'urbanisme et du patrimoine - "Minister": de minister bevoegd voor Stedenbouw en Erfgoed in het
en Région de Bruxelles-Capitale ; Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- « Administration » : l'administration de la Région de - "Bestuur": het bestuur van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat
Bruxelles-Capitale en charge de l'urbanisme et du patrimoine, instaat voor stedenbouw en erfgoed, Urban.brussels;
Urban.brussels ; - « Bien » ou « Palais du Midi » : le Palais du Midi situé à 1000 - "Goed" of "Zuidpaleis": het Zuidpaleis, gelegen in de Rogier van der
Bruxelles, rue Roger van der Weyden 3, cadastré 187/02A6 ; Weydenstraat, 3 in 1000 Brussel, met kadaster 187/02A6;
- « Gouvernement » : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; - "Regering": de Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
- « Projet » : dans le cadre de l'adaptation, par la STIB, de la - "Project": in het kader van de aanpassing, door de MIVB, van de
technique de fondation du tunnel du métro sous le Palais du Midi funderingstechniek van de metrotunnel onder het Zuidpaleis (station
(station Constitution), la démolition totale de l'intérieur de Grondwet), de volledige afbraak van het interieur ervan, behalve de
celui-ci, hors façades, accompagnée de l'aménagement d'un espace gevels, in combinatie met de aanleg van een bovengrondse openbare
public en surface ; ruimte;
- « Notification » : la date d'envoi selon l'article 12/1, alinéa 5, - "Kennisgeving": de verzendingsdatum op grond van artikel 12/1,
du Code. vijfde lid van het Wetboek.
§ 2. Les termes non définis dans la présente ordonnance ont la § 2. De begrippen die niet worden gedefinieerd in deze ordonnantie
signification qui leur est donnée par le Code. hebben de betekenis die het Wetboek eraan geeft.

Art. 3.Dans la présente ordonnance, les délais sont calculés à dater

Art. 3.In deze ordonnantie moeten de termijnen vanaf de kennisgeving

de la notification d'un acte, d'une demande, d'un avis, d'une saisine van een handeling, aanvraag, advies, aanhangigmaking of beroep worden
ou d'un recours. berekend.
Lorsque la présente ordonnance prévoit un envoi par recommandé postal, Wanneer deze ordonnantie voorziet dat een aangetekende brief moet
le délai est calculé à dater du lendemain du jour où le pli a été worden verzonden, wordt de termijn berekend vanaf de dag die volgt op
présenté au destinataire. degene waarop de brief aan de bestemmeling is aangeboden.
CHAPITRE II - Etude d'incidences et réunion d'information du public HOOFDSTUK II - Effectenstudie en informatievergadering voor het
Section Ire - Etude d'incidences publiekAfdeling I - Effectenstudie

Art. 4.Le projet est soumis à une étude d'incidences sur

l'environnement en vertu de la rubrique n° 21 de l'annexe A du Code.

Art. 4.Het project is krachtens rubriek nr. 21 van bijlage A van het

Wetboek onderworpen aan een milieueffectenstudie.

Art. 5.Le demandeur fait réaliser l'étude d'incidences par un chargé

Art. 5.De aanvrager laat een effectenstudie uitvoeren door een erkend

d'étude agréé avant le dépôt de sa demande de permis. studiegelastigde vooraleer zijn vergunningsaanvraag in te dienen.

Art. 6.§ 1er. Le projet soumis à étude contient au moins les éléments

Art. 6.§ 1. Het aan de studie onderworpen project bevat minstens de

suivants : volgende elementen:
1° une description du projet et de ses objectifs comportant des 1° een beschrijving van het project en van zijn doelstellingen, met
informations relatives au site, à la conception, aux dimensions et aux informatie over de site, het ontwerp, de afmetingen en andere
autres caractéristiques pertinentes du projet et du chantier, en ce relevante kenmerken van het project en van het bouwterrein, met
compris le calendrier de réalisation envisagé ; inbegrip van het tijdschema voor de uitvoering;
2° la description de la situation existante, c'est-à-dire des éléments 2° de beschrijving van de bestaande situatie, namelijk van de
et de l'aire géographique susceptibles d'être affectés ; elementen en het geografische gebied die getroffen kunnen worden;
3° un premier inventaire des incidences notables probables du projet et du chantier sur l'environnement ; 4° une description des caractéristiques du projet et/ou des mesures envisagées pour éviter, prévenir ou réduire et, si possible, compenser les incidences négatives notables probables sur l'environnement du projet et du chantier ; 5° une description des solutions de substitution raisonnables qui ont été examinées par le demandeur, en fonction du projet et de ses caractéristiques spécifiques, et une indication des principales raisons du choix effectué, eu égard aux incidences du projet et du chantier sur l'environnement ; 3° een eerste inventaris van de waarschijnlijke aanzienlijke milieueffecten van het project en het bouwterrein; 4° een beschrijving van de kenmerken van het project en/of van de geplande maatregelen om de vermoedelijke aanzienlijke negatieve milieueffecten van het project en van het bouwterrein te vermijden, te voorkomen of te beperken en indien mogelijk te compenseren; 5° een beschrijving van de redelijke alternatieven die de aanvrager heeft onderzocht met het oog op het project en zijn specifieke kenmerken, en een indicatie van de voornaamste redenen voor zijn keuze, gelet op de milieueffecten van het project en het bouwterrein;
6° toute information supplémentaire précisée à l'annexe F du Code, en 6° alle aanvullende informatie, verduidelijkt in bijlage F van het
fonction des caractéristiques spécifiques du projet ou du type de Wetboek, afhankelijk van de specifieke kenmerken van het project of
projet et des éléments de l'environnement sur lesquels une incidence projecttype en van de milieuelementen die effecten zouden kunnen
pourrait se produire. Ces informations supplémentaires peuvent être ondervinden. De bevoegde overheden kunnen deze aanvullende informatie
exigées par les autorités compétentes en cours d'instruction de la eisen tijdens de behandeling van de vergunningsaanvraag indien zij van
demande de permis si celles-ci estiment que ces informations sont oordeel zijn dat deze informatie rechtstreeks nuttig is voor de
directement utiles à l'appréciation des incidences notables du projet beoordeling van de aanzienlijke milieueffecten van het project;
sur l'environnement ; 7° un résumé non technique des éléments précédents ; 7° een niet-technische samenvatting van de bovenvermelde elementen;
8° le projet de cahier des charges relatif à l'étude d'incidences 8° het ontwerpbestek inzake de effectenstudie, overeenkomstig
conforme au paragraphe 2 ; paragraaf 2;
9° l'identité et les coordonnées du chargé d'étude proposé pour la 9° de identiteit en gegevens van de voorgedragen studiegelastigde voor
réalisation de l'étude d'incidences. de uitvoering van de effectenstudie.
§ 2. Outre les éléments déterminés dans l'arrêté du Gouvernement de la § 2. Behalve de elementen die worden bepaald in het besluit van de
Région de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 relatif au modèle-type Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2019 met betrekking
de cahier des charges de l'étude d'incidences visé à l'article 175/3 tot het typebestek voor de effectenstudie, bedoeld in artikel 175/3
du CoBAT et à l'article 26 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative au van het BWRO en in artikel 26 van de ordonnantie van 5 juni 1997
permis d'environnement, le cahier des charges à fournir par le betreffende de milieuvergunningen, bevat het bestek, aan te leveren
demandeur de permis comprend pour le projet : door de aanvrager van de vergunning, voor het project:
1° pour chaque facteur visé à l'article 175/1, § 2, du Code, une 1° voor elke in artikel 175/1, § 2, van het Wetboek bedoelde factor
proposition relative à l'aire ou aux aires géographique(s) à prendre moet een voorstel inzake het geografische gebied of de geografische
en considération dans l'étude d'incidences ainsi que, le cas échéant, gebieden in overweging worden genomen in de effectenstudie, evenals,
les informations visées à l'article 175/8, alinéa 1er, 6°, du Code ; desgevallend, de in artikel 175/8, eerste lid, 6°, van het Wetboek
2° une proposition relative à l'alternative ou aux alternatives et/ou bedoelde informatie; 2° een voorstel over het alternatief of de alternatieven en/of
variante(s) à évaluer dans l'étude d'incidences. variante(n) die in de effectenstudie moeten worden beoordeeld.

Art. 7.§ 1er. L'étude est encadrée par un comité d'accompagnement

Art. 7.§ 1. De studie wordt omkaderd door een begeleidingscomité dat

composé d'un représentant de la commune sur le territoire de laquelle bestaat uit een afgevaardigde van de gemeente op het grondgebied
le projet doit être exécuté, un représentant de Bruxelles waarvan het project moet worden uitgevoerd, een afgevaardigde van
Environnement, un représentant de Bruxelles Mobilité, et un Leefmilieu Brussel, een afgevaardigde van Brussel Mobiliteit, en een
représentant d'Urban.brussels. Le comité d'accompagnement peut inviter afgevaardigde van Urban.brussels. Het begeleidingscomité mag andere
d'autres instances ou des experts à participer à ses travaux, sans que instanties of experten uitnodigen om deel te nemen aan zijn
ceux-ci aient voix délibérative. werkzaamheden, zonder dat ze stemrecht hebben.
§ 2. Le comité d'accompagnement veille à ce que le chargé d'étude § 2. Het begeleidingscomité zorgt ervoor dat de studiegelastigde een
fournisse une étude complète et de qualité. volledige en kwaliteitsvolle studie aanlevert.
§ 3. Le comité d'accompagnement est convoqué par son secrétariat ou § 3. Het begeleidingscomité wordt minstens twee dagen voor elke
l'administration au moins deux jours avant toute réunion. Les vergadering bijeengeroepen door zijn secretariaat of het bestuur. De
documents devant faire l'objet d'une approbation par le comité documenten die door het begeleidingscomité moeten worden goedgekeurd,
d'accompagnement sont transmis à tous les membres simultanément à la convocation. worden gelijktijdig met de bijeenroeping overhandigd aan alle leden.
§ 4. Le comité se réunit trois fois pendant la durée de l'étude § 4. Het comité komt drie keer bijeen tijdens de duur van de
d'incidences, sans préjudice de réunions supplémentaires si les effectenstudie, onverminderd bijkomende vergaderingen als de
circonstances le justifient. omstandigheden dat rechtvaardigen.

Art. 8.§ 1er. Le demandeur notifie à l'administration les

Art. 8.§ 1. De aanvrager brengt het bestuur op de hoogte van de in

informations visées à l'article 6 ainsi que la proposition de artikel 6 bedoelde informatie, evenals van het voorstel tot
désignation du chargé d'étude. aanstelling van de studiegelastigde.
§ 2. Dans les deux jours de la communication visée au paragraphe 1er, § 2. Binnen de twee dagen na de in paragraaf 1 bedoelde kennisgeving,
l'administration communique le dossier reçu au comité d'accompagnement. bezorgt het bestuur het ontvangen dossier aan het begeleidingscomité.
§ 3. Dans le même délai que celui prévu au paragraphe 2, § 3. In dezelfde termijn als deze die in paragraaf 2 wordt voorzien,
l'administration ou le secrétariat du comité d'accompagnement convoque roept het bestuur of het secretariaat van het begeleidingscomité dat
celui-ci à une réunion qui se tient dans les quatre jours de la laatste bij elkaar voor een vergadering die binnen vier dagen na de
convocation. bijeenroeping plaatsvindt.

Art. 9.§ 1er. Dans les quinze jours de la date de la notification

Art. 9.§ 1. Binnen vijftien dagen na de in artikel 8, § 2, bedoelde

visée à l'article 8, § 2, le comité d'accompagnement notifie sa kennisgeving, geeft het begeleidingscomité kennis van haar beslissing
décision sur la proposition de choix du chargé d'étude et les éléments over het voorstel tot keuze van de studiegelastigde en de elementen
visés à l'article 6, § 2. bedoeld in artikel 6, § 2.
§ 2. Si le comité d'accompagnement n'approuve pas la proposition de § 2. Als het begeleidingscomité het keuzevoorstel voor de
choix du chargé d'étude ou les éléments visés à l'article 6, § 2, il studiegelastigde of voor de in artikel 6, § 2, bedoelde elementen niet
invite le demandeur, dans le délai prévu au paragraphe 1er, à lui goedkeurt, verzoekt het de aanvrager, binnen de in paragraaf 1
notifier de nouvelles propositions. voorziene termijn, om het nieuwe voorstellen te bezorgen.
Le comité d'accompagnement statue et notifie sa décision au demandeur Binnen vijf dagen na de kennisgeving van de nieuwe voorstellen doet
dans les cinq jours qui suivent la notification des nouvelles het begeleidingscomité een uitspraak en licht het de aanvrager over
propositions. zijn beslissing in.
§ 3. A défaut pour le comité d'accompagnement d'avoir notifié sa § 3. Als het begeleidingscomité zijn beslissing niet binnen een van de
décision dans l'un des délais prévus aux paragraphes 1er et 2, le in de paragrafen 1 en 2 voorziene termijnen bekend heeft gemaakt,
chargé d'étude est réputé désigné et il appartient à celui-ci de wordt geacht dat de studiegelastigde aangesteld is en is het aan die
déterminer les caractéristiques de l'étude visées à l'article 6, § 2. laatste om de in artikel 6, § 2, bedoelde studiekenmerken te bepalen.

Art. 10.§ 1er. Si, dans l'un des délais prévus à l'article 9, §§ 1er

Art. 10.§ 1. Als het begeleidingscomité binnen een van de in de

et 3, le comité d'accompagnement refuse la proposition de choix du artikel 9 §§ 1 en 3, voorziene termijnen het keuzevoorstel voor de
chargé d'étude ou des éléments visés à l'article 6, § 2, le demandeur studiegelastigde of de in artikel 6, § 2 bedoelde elementen weigert,
peut saisir le Gouvernement. kan de aanvrager zijn dossier bij de Regering aanhangig maken.
§ 2. Le Gouvernement se prononce et notifie sa décision au demandeur § 2. Binnen vijftien dagen na de aanhangigmaking spreekt de Regering
dans les quinze jours à compter de sa saisine. zich uit en licht ze de aanvrager in over haar beslissing.
§ 3. Si le Gouvernement n'approuve pas le choix du chargé d'étude ou § 3. Als de Regering de keuze voor de studiegelastigde of voor de in
des éléments visés à l'article 6, § 2, il invite le demandeur, dans le artikel 6, § 2, bedoelde elementen niet goedkeurt, verzoekt ze de
délai prévu au paragraphe 2, à lui notifier de nouvelles propositions. aanvrager, binnen de in paragraaf 2 voorziene termijn, om haar nieuwe
voorstellen te bezorgen.
Le Gouvernement statue et notifie sa décision au demandeur dans les Binnen tien dagen na de kennisgeving van de nieuwe voorstellen doet de
dix jours qui suivent la notification des nouvelles propositions. Regering een uitspraak en licht ze de aanvrager over haar beslissing
§ 4. A défaut pour le Gouvernement d'avoir notifié sa décision dans in. § 4. Als de Regering haar beslissing niet binnen een van de in de
l'un des délais prévus aux paragraphes 2 et 3, le chargé d'étude est paragrafen 2 en 3 voorziene termijnen bekend heeft gemaakt, wordt
réputé désigné et il appartient à celui-ci de déterminer les geacht dat de studiegelastigde aangesteld is en is het aan die laatste
caractéristiques de l'étude visées à l'article 6, § 2. om de in artikel 6, § 2, bedoelde studiekenmerken te bepalen.

Art. 11.§ 1er. L'étude d'incidences débute dès l'approbation visée aux articles 9 et 10.

Art. 11.§ 1. De effectenstudie gaat van start na de in de artikelen 9 en 10 bedoelde goedkeuring.

§ 2. La durée de l'étude d'incidences est de cent vingt jours au § 2. De effectenstudie duurt maximum honderdtwintig dagen.
maximum.

Art. 12.L'étude d'incidences doit comporter au moins les éléments

Art. 12.De effectenstudie moet minstens de volgende elementen

ci-après : bevatten:
1° une description du projet et de ses objectifs comportant des 1° een beschrijving van het project en van zijn doelstellingen, met
informations relatives au site, à la conception, aux dimensions et aux informatie over de site, de conceptie, de afmetingen en andere
autres caractéristiques pertinentes du projet et du chantier, en ce relevante kenmerken van het project en van het bouwterrein, met
compris le calendrier de réalisation envisagé ; inbegrip van het tijdschema voor de uitvoering;
2° une description des incidences notables probables du projet et du 2° een beschrijving van de vermoedelijke aanzienlijke milieueffecten
chantier sur l'environnement, en ce compris la description des van het project en van het bouwterrein, met inbegrip van de
éléments et de l'aire géographique susceptibles d'être affectés ; beschrijving van de elementen en van het geografische gebied die
effecten kunnen ondervinden;
3° une description des caractéristiques du projet et/ou des mesures 3° een beschrijving van de kenmerken van het project en/of de geplande
envisagées pour éviter, prévenir ou réduire et, si possible, compenser maatregelen om de vermoedelijke aanzienlijke negatieve milieueffecten
les incidences négatives notables probables sur l'environnement du van het project en van het bouwterrein te vermijden, te voorkomen of
projet et du chantier, en ce compris l'évaluation de l'efficacité de te beperken en indien mogelijk te compenseren, met inbegrip van de
ces mesures, notamment par rapport aux normes existantes ; beoordeling van de doeltreffendheid van deze maatregelen, meer bepaald
tegenover de bestaande normen;
4° une description des solutions de substitution raisonnables qui ont 4° een beschrijving van de redelijke alternatieve oplossingen die de
été examinées par le demandeur, en fonction du projet et de ses aanvrager heeft onderzocht met het oog op het project en zijn
caractéristiques spécifiques, et une indication des principales specifieke kenmerken, en een indicatie van de voornaamste redenen voor
raisons du choix effectué, eu égard aux incidences du projet et du zijn keuze, gelet op de milieueffecten van het project en van het
chantier sur l'environnement, en ce compris, le cas échéant, l'abandon bouwterrein, met inbegrip, in voorkomend geval, van de verzaking aan
du projet ; het project;
5° lorsque celle-ci est requise, l'évaluation appropriée des 5° wanneer deze vereist is, de gepaste effectenbeoordeling, opgelegd
incidences imposée par la législation régionale relative à la conservation de la nature ; door de gewestelijke wetgeving aangaande het natuurbehoud;
6° toute information supplémentaire précisée à l'annexe F du Code, en 6° alle aanvullende informatie, verduidelijkt in bijlage F van het
fonction des caractéristiques spécifiques du projet ou du type de Wetboek, afhankelijk van de specifieke kenmerken van het project of
projet et des éléments de l'environnement sur lesquels une incidence projecttype en van de milieuelementen die effecten zouden kunnen
pourrait se produire. Ces informations supplémentaires peuvent être ondervinden. De bevoegde overheden kunnen deze aanvullende informatie
exigées par les autorités compétentes en cours d'instruction de la eisen tijdens de behandeling van de vergunningsaanvraag indien zij van
demande de permis si celles-ci estiment que ces informations sont oordeel zijn dat deze informatie rechtstreeks nuttig is voor de
directement utiles à l'appréciation des incidences notables du projet beoordeling van de aanzienlijke milieueffecten van het project;
sur l'environnement ;
7° le relevé des prestations accomplies, la mention des méthodes 7° de opgave van de voltooide prestaties, de vermelding van de
utilisées et la description des difficultés rencontrées, en ce compris gebruikte analysemethodes en de beschrijving van de ondervonden
les données sollicitées par le chargé d'étude que le demandeur est moeilijkheden met inbegrip van de gegevens gevraagd door de
resté en défaut de communiquer, sans justification ; opdrachthouder van de studie en die de aanvrager, zonder
rechtvaardiging, niet heeft meegedeeld;
8° un résumé non technique des éléments précédents. 8° een niet-technische samenvatting van de bovenvermelde elementen.

Art. 13.§ 1er. Le chargé d'étude tient le comité d'accompagnement

Art. 13.§ 1. De studiegelastigde houdt het begeleidingscomité

régulièrement informé de l'évolution de l'étude d'incidences. II regelmatig op de hoogte van de voortgang van de effectenstudie.
répond aux demandes et aux observations du comité d'accompagnement. Hij/zij antwoordt op de vragen en opmerkingen van het begeleidingscomité.
§ 2. Lorsque le chargé d'étude considère que l'étude d'incidences est § 2. Als de studiegelastigde van mening is dat de effectenstudie
complète, il en transmet un exemplaire au comité d'accompagnement et volledig is, bezorgt hij/zij er een exemplaar van aan het
au demandeur. begeleidingscomité en aan de aanvrager.

Art. 14.§ 1er. Dans les vingt jours qui suivent la réception de

Art. 14.§ 1. Binnen twintig dagen na ontvangst van de effectenstudie

l'étude d'incidences, le comité d'accompagnement se prononce sur le spreekt het begeleidingscomité zich uit over het al dan niet volledige
caractère complet ou non de l'étude et sur sa conformité au cahier des karakter van de studie en over de conformiteit ervan met het bestek.
charges. § 2. S'il l'estime complète, le comité d'accompagnement clôture § 2. Als het begeleidingscomité van oordeel is dat de effectenstudie
l'étude d'incidences et notifie sa décision au demandeur en lui précisant le nombre d'exemplaires de l'étude d'incidences à fournir à l'administration en vue de l'enquête publique. § 3. S'il considère l'étude incomplète ou non conforme au cahier des charges, le comité d'accompagnement notifie au demandeur, dans le délai visé au paragraphe 1er, les compléments d'étude à réaliser ou les amendements à apporter à cette étude, en décrivant les éléments qui justifient sa décision. Dans ce cas, il notifie simultanément au demandeur le délai dans lequel les compléments ou amendements doivent lui être transmis. Il se prononce sur les compléments et amendements reçus dans un délai de huit jours qui suivent la notification de ces compléments et amendements.

Art. 15.§ 1er. Si, dans les délais prévus à l'article 14, §§ 1er ou 3, le comité d'accompagnement déclare l'étude incomplète ou non conforme au cahier des charges, le demandeur peut saisir le Gouvernement.

volledig is, moet het de effectenstudie afsluiten en zijn beslissing aan de aanvrager ter kennis brengen met vermelding van het aantal exemplaren van de effectenstudie dat aan het bestuur moet worden bezorgd met het oog op het openbaar onderzoek. § 3. Als het van oordeel is dat ze onvolledig is of niet overeenstemt met het bestek, deelt het begeleidingscomité binnen de in paragraaf 1 bedoelde termijn aan de aanvrager mee welke aanvullende elementen bestudeerd moeten worden of welke wijzigingen aan de studie moeten worden aangebracht, met beschrijving van de elementen ter verantwoording van zijn beslissing. In dat geval deelt het de aanvrager de termijn mee waarbinnen deze aanvullende studie of wijzigingen moeten worden bezorgd. Binnen acht dagen na de kennisgeving van de aanvullende studie en wijzigingen spreekt het zich uit over de ontvangen aanvullende elementen en wijzigingen.

Art. 15.§ 1. Als het begeleidingscomité de studie binnen de in artikel 14, §§ 1 of 3 bedoelde termijnen als onvolledig of niet in overeenstemming met het bestek verklaart, kan de aanvrager het dossier bij de Regering aanhangig maken.

A défaut pour le comité d'accompagnement d'avoir notifié sa décision Als het begeleidingscomité zijn beslissing niet binnen een van de in
dans l'un ou l'autre des délais prévus à l'article 14, §§ 1er et 3, alinéa 2, le demandeur peut saisir le Gouvernement. § 2. Le Gouvernement se substitue au comité d'accompagnement. Il se prononce et notifie sa décision au demandeur dans les vingt jours à compter de sa saisine. § 3. Si le Gouvernement déclare l'étude d'incidences incomplète ou non conforme au cahier des charges, il invite le demandeur, dans le délai prévu au paragraphe 2, à lui notifier, dans le délai qu'il précise, les compléments et amendements à apporter à l'étude. artikel 14, § 1 en § 3, tweede lid, bedoelde termijnen heeft bekendgemaakt, kan de aanvrager het dossier bij de Regering aanhangig maken. § 2. De Regering treedt op in de plaats van het begeleidingscomité. Binnen twintig dagen na de aanhangigmaking spreekt ze zich uit en licht ze de aanvrager in over haar beslissing. § 3. Als de Regering verklaart dat de effectenstudie onvolledig is of niet overeenstemt met het bestek, verzoekt ze de aanvrager, binnen de in paragraaf 2 voorziene termijn, om haar binnen de door haar aangeduide termijn de aanvullende elementen en wijzigingen die aan de studie moeten worden aangebracht, mee te delen.
Le Gouvernement statue et notifie sa décision au demandeur dans les Binnen acht dagen na de kennisgeving van deze aanvullende elementen en
huit jours qui suivent la notification de ces compléments et wijzigingen doet de Regering een uitspraak en licht ze de aanvrager
amendements. over haar beslissing in.
Section II - Réunion d'information du public Afdeling II - Informatievergadering voor het publiek

Art. 16.Une réunion d'information du public est organisée pendant

Art. 16.Er wordt een informatievergadering voor het publiek

l'étude d'incidences et au plus tard quarante-cinq jours après son georganiseerd tijdens de effectenstudie en ten laatste vijfenveertig
entame. dagen na het begin ervan.

Art. 17.La réunion d'information a pour but de :

Art. 17.De informatievergadering is bedoeld om:

1° permettre au demandeur de présenter son projet ; 1° de aanvrager de kans te geven om het project voor te stellen;
2° permettre au public de s'informer et d'émettre des observations sur 2° het publiek de kans te geven om zich in te lichten en om
le projet ; opmerkingen over het project te formuleren;
3° permettre au public de mettre, le cas échéant, en évidence, les 3° het publiek de kans te geven om desgevallend de specifieke punten
points particuliers qui pourraient être examinés dans l'étude. te belichten die tijdens de studie zouden kunnen worden onderzocht.

Art. 18.§ 1er. Au moins quinze jours avant la tenue de la réunion

Art. 18.§ 1. Minstens vijftien dagen voordat de informatievergadering

d'information, le demandeur procède à la publication d'un avis wordt gehouden, publiceert de aanvrager een aankondiging die minstens
mentionnant au minimum : het volgende vermeldt:
1° l'identité du demandeur ; 1° de identiteit van de aanvrager;
2° la nature du projet et son lieu d'implantation ; 2° de aard en inplanting van het project;
3° l'objet de la réunion ; 3° het voorwerp van de vergadering;
4° la date, l'heure et le lieu de la réunion d'information ; 4° de datum, het uur en de plaats van de informatievergadering;
5° les personnes ainsi que leurs adresses où des informations peuvent 5° de personen, evenals hun adressen, bij wie informatie kan worden
être obtenues. verkregen.
§ 2. Cet avis est transmis à la commune sur le territoire de laquelle § 2. Deze aankondiging wordt bezorgd aan de gemeente op het
le projet doit être réalisé et est diffusé par le demandeur dans deux grondgebied waarvan het project moet worden uitgevoerd en wordt door
médias de grande diffusion. de aanvrager verspreid via twee mediakanalen met grote verspreiding.
§ 3. Le collège des bourgmestre et échevins affiche, jusqu'au § 3. Tot de dag na de informatievergadering hangt het college van
lendemain de la réunion d'information, et sur OpenPermits.brussels burgemeester en schepenen, ook op OpenPermits.brussels, de in
l'avis visé au paragraphe 1er : paragraaf 1 bedoelde aankondiging uit:
1° aux endroits habituels d'affichage ; 1° op de gebruikelijke aanplakplaatsen;
2° à quatre endroits proches du lieu où le projet doit être implanté, 2° op vier plaatsen dichtbij de plaats waar het project gevestigd moet
le long d'une voie publique carrossable ou de passage. worden, langs een openbare berijdbare weg of een doorgangsweg.

Art. 19.Toute personne intéressée peut, dans un délai de quinze jours

Art. 19.Iedere belanghebbende kan, binnen een termijn van vijftien

à dater du jour de la tenue de la réunion d'information, émettre ses dagen vanaf de dag waarop de informatievergadering plaatsvindt,
observations, suggestions et demandes de mise en évidence de points opmerkingen, suggesties en verzoeken indienen om bepaalde punten over
particuliers concernant le projet afin qu'il en soit tenu compte lors het project te belichten zodat er tijdens de uitvoering van de
de la réalisation de l'étude d'incidences, en les adressant par écrit effectenstudie rekening mee wordt gehouden, door ze schriftelijk of
ou par la voie électronique au collège des bourgmestre et échevins. digitaal op te sturen naar het college van burgemeester en schepenen.
Celui-ci en adresse une copie au demandeur, lequel la communique sans Dat verstuurt er een afschrift van aan de aanvrager, die het
délai au chargé d'étude. onmiddellijk doorstuurt naar de studiegelastigde.
CHAPITRE III - Procédure d'instruction du permis HOOFDSTUK III - Behandelingsprocedure van de vergunning
Section Ire - Autorité compétente Afdeling I - Bevoegde overheid

Art. 20.Le fonctionnaire délégué est compétent pour statuer sur la

Art. 20.De gemachtigde ambtenaar is bevoegd om een uitspraak te doen

demande de permis. over de vergunningsaanvraag.
Section II - Instruction de la demande Afdeling II - Behandeling van de aanvraag

Art. 21.§ 1er. La demande de permis, accompagnée d'un dossier complet

Art. 21.§ 1. De vergunningsaanvraag wordt samen met een volledig

conformément à l'article 124 du Code et de l'étude d'incidences, est dossier, in overeenstemming met artikel 124 van het Wetboek, en de
adressée au fonctionnaire délégué. effectenstudie naar de gemachtigde ambtenaar verstuurd.
La demande de permis est introduite par voie électronique. De vergunningsaanvraag wordt op elektronische wijze ingediend.
§ 2. Dans les vingt jours de la réception de la demande, le § 2. Binnen twintig dagen na ontvangst van de aanvraag verstuurt de
fonctionnaire délégué adresse au demandeur un accusé de réception de gemachtigde ambtenaar een ontvangstbewijs van volledig dossier naar de
dossier complet. aanvrager.
Dans le cas contraire, il l'informe dans les mêmes conditions que son Als dat niet het geval is, brengt hij de aanvrager onder dezelfde
dossier n'est pas complet en indiquant les documents ou renseignements voorwaarden op de hoogte van het feit dat zijn dossier niet volledig
is. Hierbij wordt vermeld welke documenten of gegevens ontbreken. Het
manquants. L'accusé de réception de dossier complet est délivré au ontvangstbewijs van volledig dossier wordt binnen acht dagen na
demandeur dans les huit jours de la réception des documents ou ontvangst van de ontbrekende documenten of gegevens afgeleverd.
renseignements manquants.
§ 3. Le fonctionnaire délégué adresse l'invitation à organiser § 3. De gemachtigde ambtenaar verstuurt de uitnodiging voor de
l'enquête publique au collège des bourgmestre et échevins organisatie van het openbaar onderzoek naar het college van
simultanément à l'envoi de l'accusé de réception de dossier complet.

Art. 22.§ 1er. Simultanément à l'envoi de l'accusé de réception de dossier complet, le fonctionnaire délégué notifie une demande d'avis aux administrations et instances dont l'avis est requis, à laquelle est jointe une copie du dossier de la demande. § 2. Les administrations et instances suivantes sont consultées : 1° le Service d'incendie et d'aide médicale urgente, dans tous les cas ;

burgemeester en schepenen, gelijktijdig met de verzending van het ontvangstbewijs van volledig dossier.

Art. 22.§ 1. Gelijktijdig met de verzending van het ontvangstbewijs van volledig dossier brengt de gemachtigde ambtenaar een adviesaanvraag ter kennis van de besturen en instanties waarvan het advies vereist wordt. Daar wordt een afschrift van het aanvraagdossier aan bijgevoegd. § 2. De volgende besturen en instanties worden geraadpleegd: 1° de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, in alle gevallen;

2° le collège des bourgmestre et échevins ; 2° het college van burgemeester en schepenen;
3° Bruxelles Mobilité ; 3° Brussel Mobiliteit;
4° la Commission royale des monuments et sites ; 4° de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen;
5° le Maître architecte. 5° de Bouwmeester.
Les administrations et instances consultées ne peuvent solliciter De geraadpleegde besturen en instanties kunnen geen bijkomende studie
d'étude complémentaire. aanvragen.
§ 3. Sauf pour l'avis du Service d'incendie et d'aide médicale § 3. Behalve in het geval van het advies van de Dienst voor
urgente, à défaut pour l'administration ou l'instance consultée Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp wordt de procedure
d'avoir envoyé son avis au fonctionnaire délégué à la date de clôture de l'enquête publique, la procédure est poursuivie sans qu'il doive être tenu compte d'un avis transmis hors délai. § 4. Lorsque le Service d'incendie et d'aide médicale urgente ne notifie pas son avis dans le délai visé au paragraphe 3, la procédure est poursuivie et le délai imparti au fonctionnaire délégué pour statuer sur la demande est prolongé du nombre de jours de retard pris par le Service d'incendie et d'aide médicale urgente pour notifier son avis. voortgezet zonder dat er rekening moet worden gehouden met een laattijdig uitgebracht advies als het bestuur of de instantie die werd geraadpleegd geen advies heeft verstuurd naar de gemachtigde ambtenaar op de dag waarop het openbaar onderzoek wordt afgesloten. § 4. Als de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp zijn advies niet bekendmaakt binnen de in paragraaf 3 bedoelde termijn, wordt de procedure voortgezet en wordt de termijn waarbinnen de gemachtigde ambtenaar zich moet uitspreken over de aanvraag verlengd met het aantal dagen vertraging dat de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp heeft opgelopen bij het kennisgeven van zijn advies.
§ 5. L'avis de la Commission royale des monuments et sites ne revêt § 5. Het advies van de Koninklijke Commissie voor Monumenten en
pas de caractère conforme pour le fonctionnaire délégué si le Landschappen geldt niet als eensluidend voor de gemachtigde ambtenaar
Gouvernement, à la suite de toute proposition ou demande de classement als de Regering na eender welke bestaande of toekomstige aanvraag tot
ou d'inscription sur la liste de sauvegarde, existante ou à venir, a bescherming of inschrijving op de bewaarlijst heeft besloten de
décidé de ne pas ouvrir la procédure ou de ne pas inscrire le bien sur procedure niet op te starten of niet tot de bescherming of de
la liste de sauvegarde ni de le classer. inschrijving op de bewaarlijst is overgegaan.

Art. 23.§ 1er. L'enquête publique se déroule sur le territoire de la

Art. 23.§ 1. Het openbaar onderzoek vindt plaats op het grondgebied

Ville de Bruxelles et dure trente jours. van de Stad Brussel en duurt dertig dagen.
§ 2. Le collège des bourgmestre et échevins organise l'enquête dans § 2. Het college van burgemeester en schepenen organiseert het
les huit jours de l'invitation du fonctionnaire délégué visée à onderzoek binnen acht dagen na de in artikel 21, § 3, bedoelde
l'article 21, § 3, ou du Gouvernement lorsque celui-ci est compétent uitnodiging van de gemachtigde ambtenaar of van de Regering als ze
en application des articles 28 et 29. bevoegd is in toepassing van artikel 28 en 29.
§ 3. A défaut de respect du délai prévu au paragraphe 2, le § 3. Als de in paragraaf 2 voorziene termijn niet wordt nageleefd, kan
fonctionnaire délégué peut se rendre à l'administration communale de de gemachtigde ambtenaar zich wenden tot het gemeentebestuur van de
la Ville de Bruxelles au fin de faire exécuter aux frais de cette Stad Brussel om de in paragraaf 2 bedoelde verplichtingen op kosten
dernière les obligations visées au paragraphe 2. van die laatste te laten uitvoeren.
§ 4. Le dossier de la demande est tenu à la disposition du public à la maison communale aux fins de consultation pendant la durée requise pour l'enquête, dont le début et la fin sont précisés dans les avis d'enquête. Les réclamations et observations sont adressées au collège des bourgmestre et échevins dans le délai de l'enquête et annexées au procès-verbal de clôture de l'enquête. Celui-ci est dressé par le collège des bourgmestre et échevins dans les cinq jours de l'expiration du délai visé au paragraphe 1er.

Art. 24.§ 1er. Le collège des bourgmestre et échevins de la Ville de Bruxelles saisit la commission de concertation, dans les sept jours de la clôture de l'enquête publique. Il lui communique simultanément la demande de permis avec les réclamations et observations et le procès-verbal de clôture de l'enquête. § 2. La commission de concertation convoque, en vue de leur audition, toute personne qui a demandé durant l'enquête publique à être entendue par la commission, ainsi que toute autre personne que la commission souhaite entendre. La commission convoque également le demandeur de permis. Les personnes entendues peuvent se faire accompagner de leurs conseillers. La convocation est adressée aux intéressés par le secrétariat au moins huit jours avant la réunion de la commission. Elle peut être adressée par voie électronique dans l'une des hypothèses suivantes : 1° lorsque la personne convoquée a demandé par la voie électronique à être entendue ; 2° moyennant le consentement préalable et exprès du destinataire d'échanger des communications électroniques produisant des effets juridiques à son égard. L'absence de toute personne dûment convoquée ne porte pas atteinte à la validité de l'avis rendu par la commission. § 3. Les membres de la commission sont convoqués par le secrétariat, au plus tard huit jours avant la réunion, par la voie électronique

§ 4. Het aanvraagdossier blijft in het gemeentehuis ter beschikking van het publiek om te kunnen worden geraadpleegd tijdens de periode die nodig is voor het onderzoek, waarvan het begin en het einde in de aankondigingen van het onderzoek worden aangeduid. De bezwaren en opmerkingen worden binnen de termijn van het onderzoek aan het college van burgemeester en schepenen verzonden en worden bijgevoegd aan het proces-verbaal van sluiting van het onderzoek. Dat laatste wordt binnen vijf dagen na het verstrijken van de in het paragraaf 1 bedoelde termijn opgesteld door het college van burgemeester en schepenen.

Art. 24.§ 1. Het college van burgemeester en schepenen van de Stad Brussel maakt het dossier binnen zeven dagen na de sluiting van het openbaar onderzoek aanhangig bij de overlegcommissie. Gelijktijdig daarmee bezorgt het de overlegcommissie de vergunningsaanvraag met de bezwaren en opmerkingen en het proces-verbaal van sluiting van het onderzoek. § 2. Met het oog op haar hoorzitting roept de overlegcommissie elke persoon op die tijdens het openbaar onderzoek gevraagd heeft om door de commissie te worden gehoord, evenals elke andere persoon die de commissie wil horen. De commissie roept ook de vergunningsaanvrager op. De gehoorde personen mogen zich laten bijstaan door hun raadgevers. De oproeping wordt minstens acht dagen voor de vergadering van de commissie aan de betrokkenen verstuurd door het secretariaat. In een van de volgende gevallen kan ze elektronisch worden verstuurd: 1° als de opgeroepen persoon de aanvraag om te worden gehoord elektronisch heeft ingediend; 2° mits voorafgaande en uitdrukkelijke toestemming van de bestemmeling om elektronische communicatie met rechtsgevolgen voor hem/haar uit te wisselen. De afwezigheid van elke persoon die naar behoren werd opgeroepen, doet geen afbreuk aan de geldigheid van het door de commissie uitgebrachte advies. § 3. De leden van de overlegcommissie worden ten laatste acht dagen voor de vergadering via elektronische weg bijeengeroepen door het secretariaat.

§ 4. La commission de concertation notifie son avis à l'administration § 4. De overlegcommissie brengt haar advies binnen twintig dagen na de
et au collège des bourgmestre et échevins dans les vingt jours de sa aanhangigmaking ter kennis van het bestuur en van het college van
saisine. Ce délai peut être prorogé par la commission de concertation burgemeester en schepenen. De overlegcommissie kan deze termijn met
pour un maximum de dix jours. maximum tien dagen verlengen.
Le collège des bourgmestres et échevins adresse au fonctionnaire Het college van burgemeester en schepenen verzendt een afschrift van
délégué une copie de l'avis de la commission de concertation et publie het advies van de overlegcommissie naar de gemachtigde ambtenaar en
simultanément cet avis sur son site internet. maakt dat advies terzelfdertijd bekend op haar website.
§ 5. Lorsque la commission de concertation n'a pas notifié son avis § 5. Als de overlegcommissie haar advies niet binnen de vereiste
dans le délai requis, la procédure est poursuivie sans qu'il doive termijn heeft uitgebracht, wordt de procedure voortgezet zonder dat er
être tenu compte d'un avis émis au-delà du délai. rekening moet worden gehouden met een advies dat na de termijn werd
uitgebracht.

Art. 25.Les délais prévus aux articles 177/1 et 191 du Code sont

Art. 25.De in de artikelen 177/1 en 191 van het Wetboek voorziene

réduits d'un tiers. termijnen worden met een derde verminderd.

Art. 26.L'instruction de toute demande ou proposition de classement

Art. 26.De behandeling van elke, bestaande of toekomstige, aanvraag

ou d'inscription du bien sur la liste de sauvegarde, existante ou à of voorstel tot bescherming of inschrijving op de bewaarlijst belet
venir, n'empêche pas la mise en oeuvre des chapitres II et III de la niet dat de hoofdstukken II en III van deze ordonnantie worden
présente ordonnance. uitgevoerd.
Le permis ne peut toutefois être, le cas échéant, délivré avant la De vergunning kan in voorkomend geval evenwel niet worden verleend
décision du Gouvernement de classer ou non le bien ou de l'inscrire ou vóór de beslissing van de Regering om het goed wel of niet te
non sur la liste de sauvegarde. beschermen of op de bewaarlijst in te schrijven.
Section III - Décision du fonctionnaire délégué Afdeling III - Beslissing van de gemachtigde ambtenaar

Art. 27.§ 1er. La décision du fonctionnaire délégué octroyant ou

Art. 27.§ 1. De beslissing van de gemachtigde ambtenaar tot verlening

refusant le permis est notifiée par voie électronique simultanément au of weigering van de vergunning wordt gelijktijdig aan de aanvrager en
demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. aan het college van burgemeester en schepenen via elektronische weg
§ 2. La notification visée au paragraphe 1er intervient dans un délai ter kennis gebracht. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde kennisgeving gebeurt binnen een
de cent septante jours à dater de la notification de l'accusé de termijn van honderdzeventig dagen vanaf de kennisgeving van het in
réception de dossier complet visé à l'article 21, § 2, ou, à défaut artikel 21, § 2, bedoelde ontvangstbewijs van volledig dossier of, bij
d'accusé de réception de dossier complet, à l'expiration du délai het ontbreken van een ontvangstbewijs van volledig dossier, bij het
prévu par cette disposition. verstrijken van de termijn die door deze bepaling wordt voorzien.
Moyennant notification au demandeur dans le délai calculé conformément Als er binnen de overeenkomstig het eerste lid berekende termijn aan
à l'alinéa 1er, le fonctionnaire délégué peut prolonger ce délai de de aanvrager kennis wordt gegeven, kan de gemachtigde ambtenaar deze
trente jours : termijn met dertig dagen verlengen:
1° lorsque ce délai expire durant les vacances d'été ; 1° als deze termijn tijdens de zomervakantie verstrijkt;
2° lorsque les dispositions de la présente ordonnance imposent de 2° als de bepalingen van deze ordonnantie het uitstel van de speciale
reporter les mesures particulières de publicité en raison des vacances regelen van openbaarmaking door de zomervakantie opleggen.
d'été.Section IV - Saisine et recours au Gouvernement Afdeling IV - Aanhangigmaking en beroep bij de Regering

Art. 28.A défaut de décision dans le délai visé à l'article 27, § 2, le cas échéant prolongé, le demandeur peut, à tout moment, saisir le Gouvernement. La saisine du Gouvernement se fait par lettre recommandée à la poste. L'article 29, §§ 3 et 4 est applicable à la saisine du Gouvernement, le mot « recours » étant remplacé par le mot « saisine ». En l'absence de décision du gouvernement dans le délai prévu à l'article 29, § 4, alinéa 3, l'avis du Collège d'urbanisme tient lieu de décision et, à défaut d'avis du Collège d'urbanisme, le permis est réputé refusé.

Art. 29.§ 1er. Un recours au Gouvernement peut être introduit contre la décision du fonctionnaire délégué par le demandeur ou par le collège des bourgmestre et échevins. § 2. Le recours est formé, par la voie électronique, dans les vingt jours à dater de la réception de la décision du fonctionnaire délégué. Lorsqu'il est formé par le collège des bourgmestre et échevins, ce recours de même que le délai pour le former, est suspensif. Il est adressé en même temps au demandeur et au fonctionnaire délégué par lettre recommandée à la poste. Le recours du demandeur est adressé au Gouvernement représenté par son ministre ayant la matière de l'urbanisme dans ses attributions qui en adresse copie au collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans les cinq jours de sa réception. Une copie du recours est transmise au Collège d'urbanisme par le Gouvernement. § 3. Le Collège d'urbanisme procède à une audition. Cette demande est formulée dans le recours. Lorsqu'une partie demande à être entendue, les autres parties sont invitées à comparaître. L'administration et le Gouvernement ou la personne qu'il délègue peuvent assister à l'audition devant le Collège d'urbanisme. L'audition a lieu dans les vingt jours de la réception du recours. Le Collège d'urbanisme notifie son avis aux parties et au Gouvernement

Art. 28.Als er binnen de in artikel 27, § 2, bedoelde en desgevallend verlengde termijn geen beslissing werd genomen, kan de aanvrager op elk moment de Regering aanhangig maken. De aanhangigmaking bij de Regering gebeurt met een per post aangetekende zending. Artikel 29, §§ 3 en 4, is van toepassing op de aanhangigmaking van de Regering, met daarin de vervanging van het woord "beroep" door het woord "aanhangigmaking". Als de regering binnen de in artikel 29, § 4, derde lid bedoelde termijn geen beslissing genomen heeft, geldt het advies van het Stedenbouwkundig College als beslissing, en als het Stedenbouwkundig College geen advies heeft uitgebracht, wordt de vergunning als geweigerd geacht.

Art. 29.§ 1. Er kan door de aanvrager of het college van burgemeester en schepenen beroep worden aangetekend bij de Regering tegen de beslissing van de gemachtigde ambtenaar. § 2. Het beroep wordt binnen twintig dagen vanaf de ontvangst van de beslissing van de gemachtigde ambtenaar ingesteld via elektronische weg. Als het door het college van burgemeester en schepenen wordt ingesteld, zijn dit beroep en de termijn om het in te stellen opschortend. Het wordt terzelfdertijd bij per post aangetekende brief naar de aanvrager en de gemachtigde ambtenaar verzonden. Het beroep van de aanvrager wordt verstuurd naar de Regering, die wordt vertegenwoordigd door de bevoegde minister voor Stedenbouw en die er binnen vijf dagen na de ontvangst ervan een afschrift van verstuurt naar het college van burgemeester en schepenen en de gemachtigde ambtenaar. De Regering bezorgt een kopie van het beroep aan het Stedenbouwkundig College. § 3. Het Stedenbouwkundig College houdt een hoorzitting. Dit verzoek wordt in het beroep geformuleerd. Wanneer een partij een hoorzitting aanvraagt, worden de andere partijen uitgenodigd om te verschijnen. Het bestuur en de Regering of haar afgevaardigde kunnen de hoorzitting voor het Stedenbouwkundig College bijwonen. De hoorzitting vindt plaats binnen twintig dagen na ontvangst van het beroep. Het Stedenbouwkundig College deelt zijn advies mee aan de partijen en

dans les 45 jours de la date d'envoi du recours. de Regering binnen 45 dagen na de datum van verzending van het beroep.
A défaut d'avis émis dans le délai imparti, la procédure est poursuivie sans qu'il doive être tenu compte d'un avis émis hors délai. § 4. Le Gouvernement notifie sa décision au demandeur et au collège des bourgmestre et échevins dans les trente jours de la réception de l'avis du Collège d'urbanisme. A défaut de décision dans le délai prévu à l'alinéa 1er, le demandeur de permis peut, par lettre recommandée à la poste, adresser un rappel au Gouvernement. Ce rappel fait courir un nouveau délai de trente Als er binnen de toegekende termijn geen advies is uitgebracht, wordt de procedure voortgezet zonder rekening te hoeven houden met een advies dat na de termijn is uitgebracht. § 4. De Regering deelt haar beslissing binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van het Stedenbouwkundig College mee aan de aanvrager en aan het college van burgemeester en schepenen. Als de beslissing niet ter kennis wordt gebracht binnen de in het eerste lid voorgeschreven termijn, kan de vergunningsaanvrager bij een ter post aangetekende brief de Regering een aanmaning sturen. Deze aanmaning leidt tot een nieuwe termijn van dertig dagen, die ingaat
jours à compter de sa notification. vanaf de kennisgeving ervan.
En l'absence de décision du Gouvernement à l'échéance de ce nouveau Als de Regering na deze nieuwe termijn van dertig dagen geen
délai de trente jours, l'avis du Collège d'urbanisme tient lieu de beslissing heeft genomen, geldt het advies van het Stedenbouwkundig
College als beslissing. Als het Stedenbouwkundige College geen advies
décision. A défaut d'avis du Collège d'urbanisme, la décision qui a heeft uitgebracht, wordt de beslissing die het voorwerp uitmaakte van
fait l'objet du recours est confirmée. het beroep bevestigd.
CHAPITRE IV - Dispositions finales HOOFDSTUK IV - Slotbepalingen

Art. 30.Les dispositions du Code et de ses arrêtés d'exécution

Art. 30.De bepalingen van het Wetboek en van zijn

s'appliquent pour autant qu'elles soient conciliables avec les uitvoeringsbesluiten zijn van toepassing voor zover ze niet in strijd
principes de la présente ordonnance. zijn met de beginselen van deze ordonnantie.

Art. 31.Le Gouvernement peut réduire au maximum d'un tiers les délais

Art. 31.De Regering kan de proceduretermijnen die door het Wetboek

de procédure prévus par le Code et non prévus par la présente worden voorzien, en niet door deze ordonnantie worden bedoeld, voor de
ordonnance, pour les besoins de l'instruction de la demande de permis behoeften van de in Hoofdstuk III bedoelde behandeling van de
visée au Chapitre III. vergunningsaanvraag ten hoogste met een derde verkorteben.

Art. 32.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa

Art. 32.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop ze in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 5 octobre 2023. Brussel, 5 oktober 2023.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, gewestelijk belang,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie,
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, van het Imago van Brussel,
S. GATZ S. GATZ
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen,
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement: Documenten van het Parlement:
Session ordinaire 2022-2023 Gewone zitting 2022-2023
A-751/1 Projet d'ordonnance A-751/1 Ontwerp van ordonnantie
Session ordinaire 2023-2024 Gewone zitting 2023-2024
A-751/2 Rapport A-751/2 Verslag
A-751/3 Amendement après rapport A-751/3 Amendement na verslag
Compte rendu intégral: Integraal verslag:
Discussion et adoption: séance du vendredi 29 septembre 2023 Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 29 september 2023
^