Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 05/07/2001
← Retour vers "Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 avril 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs "
Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 avril 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 27 april 1995 houdende invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 JUILLET 2001. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 avril 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 JULI 2001. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 27 april 1995 houdende invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

l'article 39 de la Consitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.A l'article 2 de l'ordonnance du 27 avril 1995 portant

Art. 2.In artikel 2 van de ordonnantie van 27 april 1995 houdende

introduction d'une représentation équilibrée des hommes et des femmes invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en
dans les organes consultatifs, le § 2 est remplacé par la disposition vrouwen in adviesorganen wordt § 2 vervangen door de volgende bepaling
suivante : :
« § 2. Lorsque les conditions visées au paragraphe 1er ne sont pas « § 2. Wanneer niet wordt voldaan aan de voorwaarden gesteld onder §
remplies, le ministre qui a dans ses attributions l'organe consultatif 1, stuurt de minister onder wiens bevoegdheid het betreffende
concerné renvoie les candidatures à l'organe chargé de les présenter. adviesorganen ressorteert de kandidaturen terug naar de voordragende
Le mandat à attribuer reste vacant tant que les conditions fixées ne instantie. Zolang niet aan de gestelde voorwaarden wordt voldaan,
sont pas remplies. » blijft het te begeven mandaat vacant. »

Art. 3.Un article 3, rédigé comme suit, est ajouté à la même

Art. 3.In dezelfde ordonnantie van 27 april 1995 wordt een artikel 3

ordonnance du 27 avril 1995 : toegevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 3.§ 1er. Les deux tiers au plus des membres d'un organe

«

Art. 3.§ 1. Ten hoogste twee derden van de leden van een

consultatif appartiennent au même sexe. § 2. Lorsque la condition visée au paragraphe 1er n'est pas remplie, l'organe consultatif concerné ne peut pas émettre d'avis valable sauf si le ministre qui a dans ses attributions l'organe consultatif concerné soumet au Conseil des Ministres une demande suffisamment motivée concernant l'impossibilité de remplir la condition fixée au § 1er. L'organe consultatif concerné pourra seulement recommencer à émettre valablement des avis lorsque la motivation sera jugée concluante. Sauf avis contraire du Gouvernement, cette motivation sera jugée concluante dans les deux mois suivant la présentation. » adviesorgaan is van hetzelfde geslacht. § 2. Wanneer niet werd voldaan aan de in paragraaf 1 gestelde voorwaarde, kan het betrokken adviesorgaan niet op rechtsgeldige wijze advies uitbrengen behalve wanneer de minister onder wiens bevoegdheid het betrokken adviesorgaan ressorteert, een voldoende gemotiveerde aanvraag met betrekking tot de onmogelijkheid om te voldoen aan de in § 1 gestelde voorwaarde voorlegt aan de Ministerraad. Het betrokken adviesorgaan kan slechts opnieuw op rechtsgeldige wijze advies uitbrengen nadat de bedoelde motivering als afdoende beschouwd wordt. Deze motivering wordt als afdoende beschouwd, behoudens andersluidend advies in de Regering binnen de twee maanden volgend op de voorlegging. »

Art. 4.Un article 4, rédigé comme suit, est ajouté à la même

Art. 4.In dezelfde ordonnantie van 27 april 1995 wordt een artikel 4

ordonnance du 27 avril 1995 : toegevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 4.Le Gouvernement soumet chaque année au Conseil un rapport

«

Art. 4.De Regering legt jaarlijks verslag voor aan de Raad over de

d'évaluation sur l'exécution de la présente ordonnance. » uitvoering van onderhavige ordonnantie. »

Art. 5.Un article 5, rédigé comme suit, est ajouté à la même

Art. 5.In dezelfde ordonnantie van 27 april 1995 wordt een artikel 5

ordonnance du 27 avril 1995 : toegevoegd, luidend als volgt :
« Art 5. Les ministres qui ont dans leurs attributions les organes «

Art. 5.Voor de adviesorganen die voor de inwerkingtreding van deze

consultatifs créés avant l'entrée en vigueur de la présente wijziging werden opgericht, passen de ministers onder wiens
modification adaptent la composition de ces organes, conformément aux bevoegdheden de betreffende adviesorganen ressorteren hun
dispositions prévues à l'article 3, lors du premier renouvellement des samenstelling aan overeenkomstig de bepalingen van artikel 3 bij de
manadats et pour le 30 juin 2002 au plus tard. » eerstvolgende hernieuwing van de mandaten en uiterlijk tegen 30 juni
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au 2002. » Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 5 juillet 2001. Brussel, 5 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek,
Recherche scientifique,
F.-X. DE DONNEA F.-X. DE DONNEA
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
J. CHABERT J. CHABERT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting,
E. TOMAS E. TOMAS
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, Buitenlandse handel,
D. GOSUIN D. GOSUIN
_______ _______
Note Nota
Documents du conseil : Documenten van de Raad :
Session ordinaire 2000-2001 : Gewone zitting 2000-2001 :
Projet d'ordonnance, n° A - 149/1. - Rapport, n° A - 149/2. Ontwerp van ordonnantie, nr. A - 149/1. - Verslag, nr. A - 149/2.
Compre rendu intégral : Volledig verslag :
Discussion et adoption. Séance du vendredi 29 juin 2001. Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 29 juni 2001.
^