Ordonnance relative aux aides pour le développement économique des entreprises | Ordonnantie betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 MAI 2018. - Ordonnance relative aux aides pour le développement économique des entreprises Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 MEI 2018. - Ordonnantie betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses mesures |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar |
d'exécution, on entend par : | uitvoeringsmaatregelen verstaat men onder : |
1° Aide : l'aide financière octroyée dans le cadre de la présente | 1° Steun : de financiële ondersteuning die wordt verleend in het kader |
ordonnance ; | van deze ordonnantie ; |
2° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 2° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; |
3° Région : la Région de Bruxelles-Capitale ; | 3° Gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
4° Entreprise : l'entité visée à l'article 1er de la Recommandation de | 4° Onderneming : de entiteit bedoeld in artikel 1 van de bijlage bij |
la Commission du 6 mai 2003 concernant la définition des micro, | de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de |
petites et moyennes entreprises, à l'exception des entreprises | definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, met |
publiques, des entreprises exerçant des missions d'intérêt général, | uitzondering van de publieke ondernemingen, de ondernemingen die |
des entreprises dont l'objet social n'a pas de caractère économique et | opdrachten van openbaar nut vervullen, de ondernemingen waarvan het |
commercial et des entreprises dont le financement d'origine publique | maatschappelijk doel geen economisch en commercieel karakter heeft en |
de ondernemingen waarvan de financiering van publieke oorsprong het | |
dépasse le pourcentage déterminé par le Gouvernement ; | percentage bepaald door de Regering overstijgt ; |
5° Micro-entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, point 3, de | 5° Micro-onderneming : de onderneming bedoeld in artikel 2, punt 3, |
l'Annexe à la Recommandation de la Commission du 6 mai 2003 concernant | van de bijlage bij de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 |
la définition des micro, petites et moyennes entreprises ; | betreffende de definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen ; |
6° Petite entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, point 2, de | 6° Kleine onderneming : de onderneming bedoeld in artikel 2, punt 2, |
l'Annexe à la Recommandation de la Commission du 6 mai 2003 concernant | van de bijlage bij de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 |
la définition des micro, petites et moyennes entreprises qui n'est pas | betreffende de definitie van kleine, middelgrote en |
une micro-entreprise ; | micro-ondernemingen, die geen micro-onderneming is ; |
7° Moyenne entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, point 1, de | 7° Middelgrote onderneming : de onderneming bedoeld in artikel 2, punt |
l'Annexe à la Recommandation de la Commission du 6 mai 2003 concernant | 1, van de bijlage bij de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 |
la définition des micro, petites et moyennes entreprises qui n'est pas | betreffende de definitie van kleine, middelgrote en |
une micro ou une petite entreprise ; | micro-ondernemingen, die geen micro- of kleine onderneming is ; |
8° Grande entreprise : l'entreprise qui n'est pas une micro, une | 8° Grote onderneming : de onderneming die geen micro-, kleine of |
petite ou une moyenne entreprise ; | middelgrote onderneming is ; |
9° Investissement : l'investissement en immobilisations corporelles ou | 9° Investering : de investering in materiële en/of immateriële vaste |
incorporelles ; | activa ; |
10° Bénéficiaire : la personne physique ou morale qui demande ou | 10° Begunstigde : de natuurlijke of rechtspersoon die steun aanvraagt |
reçoit l'aide ; | of ontvangt ; |
11° Travailleur : la personne pour laquelle la déclaration immédiate | 11° Werknemer : de persoon waarvoor de onmiddellijke aangifte van |
de l'emploi est effectuée conformément à l'arrêté royal du 5 novembre | tewerkstelling wordt verricht overeenkomstig het koninklijk besluit |
2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application | van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van |
de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
pensions, à l'exclusion des étudiants visés au titre VII de la loi du | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, met uitzondering |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | van de studenten bedoeld in titel VII van de wet van 3 juli 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten. | |
CHAPITRE II. - Aide de préactivité | HOOFDSTUK II. - Preactiviteitssteun |
Section 1re. - Bourse de préactivité | Afdeling 1. - Preactiviteitsbeurs |
Art. 3.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux personnes physiques |
Art. 3.De Regering kan steun verlenen aan natuurlijke personen die |
qui portent un projet de création ou de reprise d'entreprise pour les | een project dragen om een onderneming op te richten of over te nemen |
dépenses et investissements liés au projet, à condition qu'elles se fassent accompagner par un organisme désigné par le Gouvernement.Section 2. - Bourse de préactivité pour les projets d'entrepreneuriat coopératif Art. 4.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux groupes de minimum trois personnes physiques qui portent un projet de création ou de reprise d'une société coopérative à finalité sociale pour les dépenses et investissements liés au projet, à condition qu'elles se fassent accompagner par un organisme désigné par le Gouvernement. |
voor de uitgaven en investeringen die verbonden zijn aan het project, op voorwaarde dat zij zich laten begeleiden door een door de Regering aangewezen instelling.Afdeling 2. - Preactiviteitsbeurs voor coöperatieve ondernemerschapsprojecten Art. 4.De Regering kan steun verlenen aan groepen van minimaal drie natuurlijke personen die een project dragen om een coöperatieve onderneming met sociaal oogmerk op te richten of over te nemen voor de uitgaven en investeringen die verbonden zijn aan het project, op voorwaarde dat zij zich laten begeleiden door een door de Regering aangewezen instelling. |
CHAPITRE III. - Aides aux investissements | HOOFDSTUK III. - Steun voor investeringen |
Section 1re. - Aide aux investissements généraux | Afdeling 1. - Steun voor algemene investeringen |
Art. 5.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
Art. 5.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
moyennes entreprises qui réalisent un investissement sur le territoire | middelgrote ondernemingen die een investering verrichten op het |
de la Région. | grondgebied van het Gewest. |
L'investissement consiste en la création d'un établissement, en | De investering bestaat uit de oprichting van een nieuwe vestiging, de |
l'extension d'un établissement existant, en la diversification de la | uitbreiding van een bestaande vestiging, de diversificatie van de |
production d'un établissement vers de nouveaux produits | productie van een bestaande vestiging in nieuwe bijkomende producten |
supplémentaires ou en un changement fondamental de l'ensemble du | of een fundamentele wijziging van het volledige productieproces van |
processus de production d'un établissement existant. | een bestaande vestiging. |
Le Gouvernement peut modifier l'alinéa 2 afin de le rendre conforme | De Regering kan het tweede lid wijzigen om het in overeenstemming te |
aux futures modifications de la réglementation européenne. | brengen met toekomstige aanpassingen van de Europese regelgeving. |
Art. 6.Le Gouvernement peut, sur la base de la carte belge des aides |
Art. 6.De Regering kan, op basis van de Belgische regionale |
à finalité régionale approuvée par la Commission européenne en vertu | steunkaart die op grond van de Europese richtsnoeren inzake regionale |
des lignes directrices européennes relatives aux mesures d'aides | steunmaatregelen door de Europese Commissie werd goedgekeurd, een |
régionales, créer une zone de développement. Le Gouvernement détermine | ontwikkelingszone afbakenen. De Regering bepaalt de verhoging die van |
la majoration applicable aux aides aux investissements généraux | toepassing is op de steun voor algemene investeringen die worden |
réalisés dans la zone de développement. | verwezenlijkt in de ontwikkelingszone. |
Le Gouvernement peut créer des zones d'intervention prioritaires. Le | De Regering kan prioritaire interventiezones afbakenen. De Regering |
Gouvernement peut déroger au montant maximum de l'aide qu'il détermine pour les investissements généraux qui sont réalisés dans ces zones. La dérogation est motivée sur la base de l'importance économique de l'investissement. Art. 7.En complément de l'aide visée à l'article 5, le Gouvernement peut exonérer le bénéficiaire du précompte immobilier pour les investissements généraux en biens immobiliers. L'exonération est valable pour une durée maximale de cinq ans à partir du 1er janvier de l'année suivant l'année durant laquelle le bénéficiaire acquiert les biens ou entre en jouissance de ceux-ci. L'exonération concerne les biens pour lesquels une aide a été accordée |
kan afwijken van het door haar bepaalde maximum steunbedrag voor de algemene investeringen die er worden verwezenlijkt. De afwijking wordt gemotiveerd op basis van het economisch belang van de investering. Art. 7.De Regering kan, ter aanvulling van steun bedoeld in artikel 5, de begunstigde vrijstellen van de onroerende voorheffing voor algemene investeringen in onroerende goederen. De vrijstelling geldt voor een periode van maximaal vijf jaar vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de begunstigde de goederen betrekt of in gebruik neemt. De vrijstelling geldt voor de goederen waarvoor steun wordt verleend |
sur la base de l'article 5 et pour lesquels un revenu cadastral est fixé. L'exonération est limitée à la partie du revenu cadastral qui a été augmentée suite à l'investissement. Art. 8.Conformément à l'article 64bis du Code des Impôts sur les Revenus 1992, le Gouvernement peut autoriser un amortissement annuel égal au double de l'annuité d'amortissement linéaire normal pour les investissements en immobilisations corporelles pour lesquels il octroie une aide en vertu de l'article 5. La période imposable pour laquelle l'amortissement linéaire normal peut être doublé est de maximum cinq ans. |
op grond van artikel 5 en waarvoor een kadastraal inkomen wordt vastgesteld. De vrijstelling is beperkt tot het deel van het kadastraal inkomen dat wordt verhoogd ten gevolge van de investering. Art. 8.In overeenstemming met artikel 64bis van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, kan de Regering een machtiging verlenen om een jaarlijkse afschrijving toe te passen die gelijk is aan tweemaal de normale lineaire afschrijvingsannuïteit op investeringen in materiële vaste activa waarvoor ze steun verleent op grond van artikel 5. Het belastbare tijdperk waarvoor de normale lineaire afschrijving mag worden verdubbeld bedraagt maximaal vijf jaar. |
Section 2. - Aides aux investissements spécifiques | Afdeling 2. - Steun voor specifieke investeringen |
Sous-section 1re. - Aide aux investissements de mise en conformité aux normes | Onderafdeling 1. - Steun voor investeringen om aan normen te voldoen |
Art. 9.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
Art. 9.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
moyennes entreprises qui investissent dans le but de se conformer aux | middelgrote ondernemingen die investeren met het oog op de naleving |
normes environnementales, de qualité, de sécurité et d'hygiène. | van milieu-, kwaliteits-, veiligheids- en hygiënenormen. |
Le Gouvernement précise les normes visées à l'alinéa 1er. | De Regering stelt de normen bedoeld in het eerste lid vast. |
Sous-section 2. - Aide aux investissements de sécurisation | Onderafdeling 2. - Steun voor investeringen voor beveiliging |
Art. 10.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
Art. 10.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
moyennes entreprises qui investissent dans l'installation d'un système | middelgrote ondernemingen die investeren in de installatie van een |
de sécurité. | beveiligingssysteem. |
Sous-section 3. - Aide à l'embellissement d'entreprises subissant des | Onderafdeling 3. - Steun voor verfraaiing van ondernemingen die |
travaux publics | openbare werken ondergaan |
Art. 11.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
Art. 11.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
moyennes entreprises qui subissent des nuisances à cause de travaux | middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden van werken aan de |
sur la voie publique, pour la rénovation de leur devanture, façade et | openbare weg voor de renovatie van hun vitrine, gevel en de ruimtes |
des espaces ouverts aux clients visibles depuis la voirie. | die toegankelijk zijn voor de klanten en die zichtbaar zijn vanaf de |
Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par nuisances et par | openbare weg. De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder hinder en ruimtes die |
espaces ouverts aux clients visibles depuis la voirie. | toegankelijk zijn voor de klanten en die zichtbaar zijn vanaf de |
openbare weg. | |
Sous-section 4. - Aide à l'intégration urbaine | Onderafdeling 4. - Steun voor stedelijke integratie |
Art. 12.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises pour |
Art. 12.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen voor |
des investissements qui visent l'intégration harmonieuse de | investeringen die als doel hebben om de onderneming harmonisch te |
l'entreprise en milieu urbain. | integreren in een stedelijke omgeving. |
CHAPITRE IV. - Aides aux appuis externes | HOOFDSTUK IV. - Steun voor externe ondersteuning |
Section 1re. - Aide à la consultance | Afdeling 1. - Steun voor consultancy |
Art. 13.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
Art. 13.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
moyennes entreprises pour le recours à des missions de consultance | |
externes qui portent sur la création, la croissance, des changements | middelgrote ondernemingen voor externe consultancyopdrachten die |
du processus de production de produits ou de services, le lancement de | betrekking hebben op de oprichting, de groei, |
nouveaux produits ou services, l'entrée dans de nouveaux marchés, la | productieproceswijzigingen van producten of diensten, het lanceren van |
politique de gestion des ressources humaines, la gouvernance | nieuwe producten of diensten, het betreden van nieuwe markten, het |
participative, le rebond, la reprise, la digitalisation et la | personeelsbeheerbeleid, het participerend bestuur, de heropleving, de |
sécurisation informatique, ainsi que la transition de l'entreprise | overname, de digitalisering en de informaticabeveiliging, alsook de |
vers l'économie circulaire. | overgang van de onderneming naar de circulaire economie. |
Le Gouvernement précise les missions de consultance externes qui | De Regering stelt de externe consultancyopdrachten vast die in |
peuvent faire l'objet de l'aide. | aanmerking komen voor de steun. |
Section 2. - Aide à l'e-commerce | Afdeling 2. - Steun voor e-commerce |
Art. 14.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro et petites |
Art. 14.De Regering kan steun verlenen aan micro- en kleine |
entreprises pour le recours à des missions de consultance externes | ondernemingen voor externe consultancyopdrachten met betrekking tot de |
ayant trait au développement d'un site internet ou d'une plateforme | ontwikkeling van een website of een e-commerceplatform. |
d'e-commerce. | |
Le Gouvernement précise les missions de consultance externes qui | De Regering stelt de externe consultancyopdrachten vast die in |
peuvent faire l'objet d'une aide. | aanmerking komen voor de steun. |
Section 3. - Aide à la formation | Afdeling 3. - Steun voor opleidingen |
Art. 15.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
Art. 15.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
moyennes entreprises pour la formation du personnel de l'entreprise | middelgrote ondernemingen voor de opleiding, door een externe |
par un expert externe. | deskundige, van het personeel van de onderneming. |
Le Gouvernement précise les formations qui peuvent faire l'objet de | De Regering stelt de opleidingen vast die in aanmerking komen voor de |
l'aide. | steun. |
Section 4. - Aide au coworking | Afdeling 4. - Steun voor coworking |
Art. 16.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro-entreprises |
Art. 16.De Regering kan steun verlenen aan micro-ondernemingen die |
inscrites depuis moins de deux ans à la Banque-Carrefour des | sinds minder dan twee jaar zijn ingeschreven in de Kruispuntbank van |
Entreprises et aux personnes physiques qui portent un projet de | Ondernemingen en aan natuurlijke personen die een project dragen om |
création ou de reprise d'entreprise pour un abonnement dans un espace | een onderneming op te richten of over te nemen voor het abonnement op |
de coworking agréé par le Gouvernement. | een door de Regering erkende coworkingruimte. |
Le Gouvernement détermine les critères et la procédure d'agrément des | De Regering bepaalt de criteria en de procedure voor de erkenning van |
espaces de coworking. | de coworkingruimtes. |
Section 5. - Aide à l'accueil de la petite enfance | Afdeling 5. - Steun voor kinderopvang |
Art. 17.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
Art. 17.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
moyennes entreprises pour l'occupation, conformément aux règles des | middelgrote ondernemingen voor de bezetting, overeenkomstig de regels |
Communautés, de places en milieu d'accueil de la petite enfance au | van de Gemeenschappen, van plaatsen in de kinderopvang ten gunste van |
profit des enfants de leur personnel âgés de maximum trois ans. | de kinderen van hun personeelsleden die maximaal drie jaar oud zijn. |
CHAPITRE V. - Aides au recrutement et aux efforts internes de qualification | HOOFDSTUK V. - Steun voor aanwerving en interne opleidingsinspanningen |
Section 1re. - Aide au recrutement pour projets de croissance | Afdeling 1. - Steun voor aanwerving voor projecten van economische |
économique ou d'économie circulaire Art. 18.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro et petites entreprises pour le recrutement d'un nouveau travailleur à temps plein dans le cadre de la réalisation d'un projet de croissance économique. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par projet de croissance économique. Art. 19.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et moyennes entreprises pour le recrutement d'un nouveau travailleur à temps plein dans le cadre de la réalisation d'un projet d'économie circulaire. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par projet d'économie circulaire. Art. 20.Le bénéficiaire de l'aide visée à la présente section ne supprime pas, au cours des six mois qui précèdent la demande d'aide et dans les six mois après le recrutement du travailleur, un emploi correspondant à une fonction équivalente à celle exercée par le travailleur recruté. |
groei en circulaire economie Art. 18.De Regering kan steun verlenen aan micro- en kleine ondernemingen voor de aanwerving van een nieuwe voltijdse werknemer in het kader van de verwezenlijking van een project van economische groei. De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder project van economische groei. Art. 19.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen voor de aanwerving van een nieuwe voltijdse werknemer in het kader van de verwezenlijking van een project van circulaire economie. De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder project van circulaire economie. Art. 20.De begunstigde van de in deze afdeling bedoelde steun schaft, vanaf zes maanden voorafgaand aan de steunaanvraag tot zes maanden na de aanwerving van de werknemer, geen betrekking af die vergelijkbaar is met de functie die de aangeworven werknemer uitoefent. |
Section 2. - Aide à la reconversion industrielle | Afdeling 2. - Steun voor industriële omschakeling |
Art. 21.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises |
Art. 21.De Regering kan steun verlenen aan industriële onder- |
industrielles pour la formation de ses travailleurs dans le cadre d'un | nemingen voor de opleiding van hun werknemers in het kader van een |
projet de reconversion, et pour les investissements liés à cette | omschakelingsproject, en voor de investering- en verbonden aan die |
formation. | opleiding. |
Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par projet de | De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder omschakelingsproject, |
reconversion, entreprise industrielle et investissement lié à une | industriële onderneming en investering verbonden aan een opleiding. |
formation.Section 3. - Aide à la validation des compétences | Afdeling 3. - Steun voor de erkenning van competenties |
Art. 22.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises |
Art. 22.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen erkend op |
reconnues par la Communauté compétente sur la base de l'accord de | |
coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences | grond van het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de |
dans le champ de la formation professionnelle, conclu entre la | bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
communautaire française ou sur la base du décret flamand du 30 avril | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie of op grond van het Vlaams |
2004 relatif à l'obtention d'un titre de compétence professionnelle, | decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van een titel van |
pour la validation ou la reconnaissance des compétences de personnes. | beroepsbekwaamheid, voor de validering of de erkenning van competenties van personen. |
Le Gouvernement peut déterminer le nombre, le profil et le statut des | De Regering kan het aantal, het profiel en het statuut bepalen van de |
personnes qui font valider ou reconnaître leurs compétences et qui | personen die hun competenties laten valideren of erkennen en die het |
ouvrent le droit à l'aide. | recht op steun openen. |
CHAPITRE VI. - Aides dans les zones d'économie urbaine stimulée | HOOFDSTUK VI. - Steun in zones van economische uitbouw in de stad |
Section 1re. - Délimitation des zones d'économie urbaine stimulée | Afdeling 1. - Afbakening van de zones van economische uitbouw in de |
Art. 23.Le Gouvernement délimite une ou plusieurs zones d'économie |
stad Art. 23.De Regering bakent één of meerdere zones van economische |
urbaine stimulée. | uitbouw in de stad af. |
La délimitation des zones d'économie urbaine stimulée se fait sur la | De afbakening van de zones van economische uitbouw in de stad gebeurt |
base des critères suivants : le taux de chômage par rapport à la | op grond van de volgende criteria : het werkloosheidscijfer in |
moyenne de la Région, la proportion de travailleurs sans emploi ayant | verhouding tot het gewestgemiddelde, het aandeel werklozen met een |
un profil d'ouvrier par rapport à la moyenne de la Région et le revenu | profiel van arbeider in verhouding tot het gemiddelde van het Gewest |
moyen par déclaration fiscale par rapport à la moyenne de la Région. | en het gemiddeld inkomen per belastingaangifte in verhouding tot het |
gemiddelde van het Gewest. | |
Section 2. - Majoration de l'aide aux investissements généraux dans | Afdeling 2. - Verhoging van de steun voor algemene investeringen in de |
les zones d'économie urbaine stimulée | zones van economische uitbouw in de stad |
Art. 24.Le Gouvernement peut octroyer l'intensité maximum de l'aide |
Art. 24.De Regering kan de maximaal toegelaten steunintensiteit |
aux micro, petites et moyennes entreprises qui réalisent un | toekennen aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen die een |
investissement général tel que visé à l'article 5 dans une zone | algemene investering bedoeld in artikel 5 verwezenlijken in een zone |
d'économie urbaine stimulée pour autant qu'elles soient situées dans | van economische uitbouw in de stad, voor zover die zich in de |
la zone de développement visée à l'article 6, alinéa 1er. | ontwikkelingszone bedoeld in artikel 6, eerste lid, bevinden. |
Au minimum 30 % du personnel, à l'exception des intérimaires, des | Minstens 30 % van het personeel, met uitzondering van de |
uitzendkrachten, van de vestigingseenheden van de begunstigde gelegen | |
unités d'établissement du bénéficiaire situées dans une zone | in een zone van economische uitbouw in de stad is gedurende de zes |
d'économie urbaine stimulée a son domicile dans une telle zone pendant | maanden die de steunaanvraag voorafgaan gedomicilieerd in een |
les six mois précédant la demande d'aide et dispose d'un contrat à | dergelijke zone en beschikt over een arbeidsovereenkomst van |
durée indéterminée ou à durée déterminée de minimum trois ans. | onbepaalde duur of een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van |
Section 3. - Aide au recrutement dans les zones d'économie urbaine | minstens drie jaar.Afdeling 3. - Steun voor aanwerving in de zones van economische |
stimulée | uitbouw in de stad |
Art. 25.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises ayant |
Art. 25.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen met een |
une unité d'établissement dans une zone d'économie urbaine stimulée, | vestigingseenheid in een zone van economische uitbouw in de stad, voor |
pour le recrutement d'un nouveau travailleur ayant son domicile depuis | de aanwerving van een nieuwe werknemer die sinds minstens zes maanden |
six mois au moins avant le recrutement dans une zone d'économie | voor de aanwerving in een zone van economische uitbouw in de stad is |
urbaine stimulée. | gedomicilieerd. |
L'article 20 s'applique à l'aide visée au présent article. | Artikel 20 is van toepassing op de steun bedoeld in dit artikel. |
Section 4. - Aide à l'implantation dans les zones d'économie urbaine | Afdeling 4. - Steun voor vestiging in de zones van economische uitbouw |
stimulée | in de stad |
Art. 26.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises pour |
Art. 26.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen om de |
compenser la taxe communale sur les immeubles ayant une affectation de | gemeentebelasting op de kantooroppervlakten van een vestigingseenheid |
bureaux pour une unité d'établissement située dans une zone d'économie | in een zone van economische uitbouw in de stad te compenseren. |
urbaine stimulée. | |
Au minimum 30 % du personnel, à l'exception des intérimaires, des | Minstens 30 % van het personeel, met uitzondering van de |
uitzendkrachten, van de vestigingseenheden van de begunstigde gelegen | |
unités d'établissement du bénéficiaire situées dans une zone | in een zone van economische uitbouw in de stad is gedurende de zes |
d'économie urbaine stimulée a son domicile dans une telle zone pendant | maanden die de steunaanvraag voorafgaan gedomicilieerd in een |
les six mois précédant la demande d'aide et dispose d'un contrat à | dergelijke zone en beschikt over een arbeidsovereenkomst van |
durée indéterminée ou à durée déterminée de minimum trois ans. De | onbepaalde duur of een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van |
plus, le bénéficiaire emploie au moins trois travailleurs équivalent | minstens drie jaar. De begunstigde telt bovendien minstens drie |
temps plein. | voltijds equivalente werknemers. |
CHAPITRE VII. - Appels à projets pour la transition vers de nouveaux | HOOFDSTUK VII. - Projectoproepen voor de overgang naar nieuwe |
modèles économiques | economische modellen |
Art. 27.Des appels à projets à destination des entreprises et des |
Art. 27.Onder de voorwaarden bepaald door de Regering, kunnen er |
personnes physiques qui portent un projet de création ou de reprise | projectoproepen worden georganiseerd voor ondernemingen en natuurlijke |
d'entreprise dans la Région, peuvent être organisés selon les | personen die een project dragen om een onderneming op te richten of |
conditions déterminées par le Gouvernement sur les thèmes suivants : | over te nemen in het Gewest voor de volgende thema's : |
1° la transition numérique de l'économie ; | 1° de digitalisering van de economie ; |
2° la transition vers l'économie circulaire et les projets innovants | 2° de overgang naar circulaire economie en innoverende projecten |
porteurs de transition énergétique ; | houdende de omvorming van energiesystemen ; |
3° le développement de l'entrepreneuriat social ; | 3° de ontwikkeling van het sociaal ondernemerschap ; |
4° l'ouverture de commerces durables, innovants et de qualité. | 4° de opening van duurzame, innoverende en kwaliteitsvolle handelszaken. |
Le Gouvernement peut compléter la liste des thèmes dans la limite de | De Regering kan de lijst van thema's aanvullen binnen de perken van de |
la finalité définie, à savoir l'encouragement de la transition de | omschreven doelstelling, met name de aanmoediging van de overgang van |
l'économie de la Région vers une économie bas carbone et les nouveaux | de economie van het Gewest naar een koolstofarme economie en de nieuwe |
modèles économiques liés à celles-ci. | economische modellen die ermee verbonden zijn. |
Les objectifs précis et le budget affecté à ces appels à projet sont | De concrete prioriteiten en de toegewezen middelen van de |
déterminés annuellement. | projectoproepen worden jaarlijks bepaald. |
Les projets introduits sont classés et sélectionnés sur la base de | De ingediende projecten worden gerangschikt en geselecteerd op basis |
conditions d'éligibilité et des critères d'attribution par un jury | van ontvankelijkheidsvoorwaarden en toekenningscriteria door een jury |
nommé selon les conditions déterminées par le Gouvernement. | benoemd onder de voorwaarden bepaald door de Regering. |
CHAPITRE VIII. - Aide aux entreprises touchées par une calamité | HOOFDSTUK VIII. - Steun aan ondernemingen getroffen door een |
naturelle ou un événement extraordinaire | natuurramp of een buitengewone gebeurtenis |
Art. 28.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises dont |
Art. 28.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen waarvan de |
l'activité économique est touchée par une calamité naturelle ou un | economische activiteit is getroffen door een natuurramp of een |
événement extraordinaire, pour la réparation des dommages matériels, | buitengewone gebeurtenis, voor het herstel van de materiële schade, |
pour les pertes de revenus et pour les charges d'exploitation | het inkomensverlies en de vaste uitbatingskosten. |
permanentes. | |
Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par calamité | De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder natuurramp en |
naturelle et événement extraordinaire. | buitengewone gebeurtenis. |
Les articles 37 et 39 ne s'appliquent pas à la présente aide. | De artikelen 37 en 39 zijn niet van toepassing op deze steun. |
CHAPITRE IX. - Dispositions communes aux aides | HOOFDSTUK IX. - Gemeenschappelijke steunbepalingen |
Section 1re. - Habilitations générales au Gouvernement | Afdeling 1. - Algemene machtigingen aan de Regering |
Art. 29.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et |
Art. 29.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de Regering, |
conformément à la présente ordonnance, le Gouvernement peut octroyer | overeenkomstig deze ordonnantie, steun verlenen. |
des aides. Art. 30.§ 1er. Le Gouvernement détermine pour chacune des aides |
Art. 30.§ 1. De Regering bepaalt voor elk van de steunmaatregelen van |
prévues par la présente ordonnance la forme, l'intensité et la durée | deze ordonnantie de vorm, de intensiteit en de duur van de steun en de |
de l'aide et les dépenses et les investissements éligibles. | uitgaven en investeringen die in aanmerking komen voor steun. |
L'aide prend la forme d'une prime, d'une avance récupérable, d'une | De steun neemt de vorm aan van een premie, een terugvorderbaar |
exonération du précompte immobilier ou d'un amortissement accéléré. | voorschot, een vrijstelling van de onroerende voorheffing of een versnelde afschrijving. |
L'intensité de l'aide peut varier en fonction de la taille de | De intensiteit van de steun kan schommelen afhankelijk van de grootte |
l'entreprise. | van de onderneming. |
Le Gouvernement détermine les secteurs exclus en tenant compte de la | De Regering bepaalt de uitgesloten sectoren rekening houdend met de |
réglementation européenne, des règles répartitrices de compétences et | Europese regelgeving, de bevoegdheidsverdelende regels en haar |
de sa politique économique. | economisch beleid. |
§ 2. Le Gouvernement peut accorder des majorations d'aides si le | § 2. De Regering kan steunverhogingen toekennen indien de begunstigde |
bénéficiaire satisfait aux objectifs suivants : | voldoet aan de volgende doelstellingen : |
1° en matière d'emploi : | 1° inzake tewerkstelling : |
a) l'occupation de personnes infra ou moyennement qualifiées ; | a) de tewerkstelling van laag- of middelmatig geschoolde personen ; |
b) dans l'année qui précède la demande d'aide, le recrutement en | b) de aanwerving met een overeenkomst voor onbepaalde duur, in de loop |
contrat de durée indéterminée de demandeurs d'emploi inoccupés | van het jaar dat de steunaanvraag voorafgaat, van niet-werkende |
inscrits auprès d'Actiris ; | werkzoekenden ingeschreven bij Actiris ; |
c) l'entreprise en expansion ; | c) de onderneming in uitbreiding ; |
d) l'entreprise engagée dans la formation en alternance ; | d) de onderneming actief in het alternerend leren ; |
2° en matière de politique économique, l'entreprise : | 2° inzake economische beleid, de onderneming die ; |
a) inscrite depuis moins de quatre ans dans la Banque-Carrefour des | a) sinds minder dan vier jaar is ingeschreven bij de Kruispuntbank van |
Entreprises ; | Ondernemingen ; |
b) agréée comme entreprise sociale ; | b) erkend is als sociale onderneming ; |
c) impliquée dans l'économie circulaire ; | c) die betrokken is in de circulaire economie ; |
d) appartenant à un secteur prioritaire ; | d) behoort tot een prioritaire sector ; |
3° en matière de diversité, l'entreprise engagée dans un plan de | 3° inzake diversiteit, de onderneming die een diversiteitsplan |
diversité. | uitvoert. |
Les majorations ne portent pas sur les investissements d'acquisition | De verhogingen hebben geen betrekking op de investeringen met |
de terrains et de bâtiments, à l'exception des majorations visées aux | betrekking tot de verwerving van gronden en gebouwen, met uitzondering |
articles 6, alinéa 1er, et 24. | van de verhogingen bedoeld in de artikelen 6, eerste lid, en 24. |
Le Gouvernement peut compléter la liste de majorations. | De Regering kan de lijst van verhogingen aanvullen. |
Le Gouvernement fixe l'intensité de chaque majoration et les critères | De Regering bepaalt de intensiteit van elke verhoging en de criteria |
pour y satisfaire. | om er aan te voldoen. |
§ 3. Le Gouvernement peut déterminer, par bénéficiaire, le montant | § 3. De Regering kan, per begunstigde, voor elke steun het maximaal |
maximal de chaque aide, ainsi que le nombre maximal et le montant | bedrag bepalen, alsook het maximaal aantal en het totaalbedrag aan |
total des aides octroyées pour une période déterminée. | toegekende steun voor een bepaalde periode. |
Le Gouvernement peut également déterminer, pour chaque aide, le nombre | De Regering kan voor elke steun eveneens het maximum aantal dat |
maximal qui peut être octroyé annuellement. | jaarlijks kan worden verleend, bepalen. |
§ 4. Le Gouvernement détermine la procédure et les délais pour | § 4. De Regering bepaalt de procedure en de termijnen voor de |
l'instruction des dossiers de demande d'aide, ainsi que pour la liquidation de l'aide. | behandeling van de steunaanvraagdossiers en de vereffening van steun. |
Art. 31.Pour les aides prévues aux articles 3, 4, 18, 19 et 21, le |
Art. 31.Voor de steunmaatregelen bedoeld in de artikelen 3, 4, 18, 19 |
Gouvernement détermine les conditions d'éligibilité et les critères | en 21, bepaalt de Regering ontvankelijkheidsvoorwaarden en |
d'attribution. | toekenningscriteria. |
L'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise donne un | Het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven |
verleent voor de ontvankelijke steunaanvragen, op basis van de | |
avis non contraignant sur les demandes d'aide recevables, sur la base | toekenningscriteria, zijn niet-bindend advies. Het advies heeft |
de critères d'attribution. L'avis porte sur la pertinence et la | betrekking op de relevantie en de kwaliteit van het voorgestelde |
qualité du projet proposé. | project. |
Art. 32.Pour les aides prévues aux articles 13, 14 et 15, le |
Art. 32.Voor de steunmaatregelen bedoeld in de artikelen 13, 14 en |
Gouvernement peut déterminer les conditions relatives à la qualité et | 15, kan de Regering voorwaarden bepalen betreffende de kwaliteit en de |
l'expertise des tiers qui fournissent des services au bénéficiaire. | deskundigheid van de derden die de diensten leveren aan de begunstigde. |
Section 2. - Conditions générales d'octroi et de maintien des aides | Afdeling 2. - Algemene voorwaarden voor de toekenning en het behoud |
Art. 33.Le bénéficiaire a une unité d'établissement sur le territoire |
van de steun Art. 33.De begunstigde beschikt over een vestigingseenheid in het |
de la Région, y exerce une activité économique et y dispose de moyens | Gewest, oefent er een economische activiteit uit en beschikt er over |
humains et de biens propres qui lui sont spécifiquement affectés. | menselijke middelen en goederen die specifiek voor hem bestemd zijn. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux personnes physiques qui portent un | Het eerste lid is niet van toepassing op de natuurlijke personen die |
projet visées aux articles 3, 4, 16 et 27. Dans ces cas, le | een project dragen als bedoeld in de artikelen 3, 4, 16 en 27. In die |
bénéficiaire a son domicile dans la Région et porte un projet de | gevallen is de begunstigde gedomicilieerd in het Gewest en draagt hij |
création ou de reprise d'entreprise sur le territoire de la Région. | een project om een onderneming op te richten of over te nemen op het |
grondgebied van het Gewest. | |
Art. 34.Le bénéficiaire ne cumule pas plusieurs aides pour une même dépense. |
Art. 34.De begunstigde cumuleert geen steun voor dezelfde uitgaven. |
Art. 35.Concernant les aides prévues au chapitre III et à l'article |
Art. 35.Wat betreft de steun bedoeld in hoofdstuk III en artikel 24, |
24, le bénéficiaire respecte durant une période de cinq ans, prenant | leeft de begunstigde tijdens een periode van vijf jaar, ingaand vanaf |
cours à la date de fin de la réalisation des investissements ayant | de einddatum van de verwezenlijking van de investeringen die |
donné lieu à l'aide, les conditions suivantes : | aanleiding hebben gegeven tot de toekenning van de steun, de volgende voorwaarden na : |
1° maintenir une unité d'établissement et l'investissement sur le | 1° een vestigingseenheid en de investering op het grondgebied van het |
territoire de la Région ; | Gewest behouden ; |
2° conserver l'affectation des actifs faisant l'objet de l'aide ; 3° utiliser les actifs aux fins prévues ; 4° respecter les conditions d'octroi prévues par la présente ordonnance et ses arrêtés d'exécution. La période prévue à l'alinéa 1er est portée à dix ans pour l'aide ou les parties d'aide relatives à l'acquisition ou la construction d'un immeuble. La période de cinq ans reste d'application si le bénéficiaire aliène l'immeuble dans le cadre d'un investissement dans un bien immobilier sur le territoire de la Région en vue de son expansion. Le Gouvernement peut permettre au bénéficiaire de déroger à l'alinéa 1er et de remplacer les investissements obsolètes ou endommagés, à condition que le bénéficiaire maintienne son activité économique sur le territoire de la Région durant une période de cinq ans. | 2° de bestemming van de activa die het voorwerp uitmaken van de steun behouden ; 3° de activa gebruiken voor de voorziene doeleinden ; 4° de voorwaarden bepaald in deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten en volgens welke de steun werd verleend, naleven. De periode bedoeld in het eerste lid bedraagt tien jaar voor de steun of de delen van steun die worden toegekend voor de verwerving of de bouw van een onroerend goed. De periode blijft echter vijf jaar indien de begunstigde het onroerend goed vervreemdt in het kader van een investering in onroerende goederen op het grondgebied van het Gewest met het oog op zijn uitbreiding. De Regering kan de begunstigde toelaten om af te wijken van het eerste lid en de verouderde of defecte investeringen te vervangen, voor zover de begunstigde de economische activiteit tijdens de periode van vijf jaar op het grondgebied van het Gewest behoudt. |
Art. 36.Concernant les aides prévues aux chapitres IV, V et VIII et |
Art. 36.Wat betreft de steun bedoeld in de hoofdstukken IV, V en VIII |
aux articles 25 et 26, le bénéficiaire maintient une unité | en de artikelen 25 en 26, behoudt de begunstigde tijdens een periode |
d'établissement et son activité économique sur le territoire de la | van drie jaar, ingaand vanaf de datum van de toekenning van de steun, |
Région durant une période de trois ans à compter de la date d'octroi | een vestigingseenheid en de economische activiteit op het grondgebied |
de l'aide. | van het Gewest. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux personnes physiques qui portent un | Het eerste lid is niet van toepassing op de natuurlijke personen die |
projet visées à l'article 16. | een project dragen als bedoeld in artikel 16. |
Section 3. - Conditions en lien avec les politiques d'emploi, sociale et de diversité Art. 37.Le bénéficiaire qui reçoit dans le cadre d'un même dossier une aide supérieure au montant fixé par le Gouvernement, conclut une convention de collaboration avec Actiris dans laquelle il s'engage à communiquer à Actiris tous les postes vacants publiés à l'extérieur et pour lesquels le lieu de travail se situe dans la Région. Le bénéficiaire qui reçoit une aide inférieure au montant déterminé en vertu de l'alinéa 1er est informé des services rendus par Actiris. |
Afdeling 3. - Voorwaarden in verband met het tewerkstellings-, sociaal en diversiteitsbeleid Art. 37.De begunstigde die in het kader van eenzelfde dossier steun ontvangt voor een bedrag dat hoger is dan het door de Regering vast te stellen bedrag, sluit een samenwerkingsovereenkomst met Actiris, waarin hij zich ertoe verbindt alle werkaanbiedingen die extern worden bekendgemaakt en waarvan de plaats van tewerkstelling het Gewest is, door te geven aan Actiris. De begunstigde die steun van minder dan het op grond van het eerste lid bepaalde bedrag ontvangt, wordt op de hoogte gebracht van de diensten geleverd door Actiris. |
Art. 38.Si le bénéficiaire dispose d'un conseil d'entreprise, il |
Art. 38.Indien de begunstigde over een ondernemingsraad beschikt, |
soumet, conformément à l'article 15, a), de la loi du 20 septembre | legt hij overeenkomstig artikel 15, a), van de wet van 20 september |
1948 portant organisation de l'économie, les demandes d'aides | 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven de volgende |
suivantes pour avis au conseil d'entreprise : | steunaanvragen voor advies voor aan de ondernemingsraad : |
1° celles pour les investissements généraux prévus à l'article 5, si | 1° die voor algemene investeringen bedoeld in artikel 5, indien de in |
les coûts éligibles sont de 500.000 euros ou plus ; | aanmerking komende kosten 500.000 euro of meer bedragen ; |
2° celles pour la reconversion industrielle visée à l'article 21. | 2° die voor industriële omschakeling bedoeld in artikel 21. |
Art. 39.Le bénéficiaire qui occupe plus de cent personnes dispose |
Art. 39.De begunstigde bij wie meer dan honderd personen werkzaam |
d'un plan de diversité ou d'un label de diversité approuvé, visés | zijn, beschikt over een goedgekeurd diversiteitsplan of een |
respectivement aux chapitres II et III de l'arrêté du Gouvernement de | diversiteitslabel als bedoeld in respectievelijk de hoofdstukken II en |
la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mai 2009 relatif aux plans de | III van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
diversité et au label de diversité, ou d'une attestation d'Actiris | mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het diversiteitslabel, |
reconnaissant qu'un tel plan est en cours d'élaboration ou de | of over een getuigschrift van Actiris dat een dergelijk plan in |
consolidation. | uitwerking of in consolidatie is. |
Dans le cas d'un plan de diversité en cours d'élaboration, le | In het geval van een diversiteitsplan in uitwerking, dient de |
bénéficiaire soumet le plan pour approbation dans le délai déterminé | begunstigde het plan in ter goedkeuring binnen de door de Regering |
par le Gouvernement. | bepaalde termijn. |
Art. 40.Le bénéficiaire respecte durant les périodes visées aux |
Art. 40.De begunstigde leeft tijdens de periodes bedoeld in de |
articles 35 et 36, selon le cas, toutes les obligations applicables | artikelen 35 en 36, naar gelang het geval, alle toepasselijke |
dans les domaines du droit environnemental, social et du travail, à | verplichtingen op het gebied van het milieu- sociaal en arbeidsrecht |
moins que l'aide doive lui permettre de se conformer à ces normes. | na, tenzij de steun bedoeld is om die normen te kunnen naleven. |
Section 4. - Cas d'exclusion | Afdeling 4. - Uitsluitingsgevallen |
Art. 41.Est exclu du bénéfice de l'aide, le bénéficiaire qui : |
Art. 41.Wordt uitgesloten van het genot van steun, de begunstigde die |
1° a fait l'objet d'une condamnation pénale prononcée par une décision | : 1° het voorwerp uitmaakte van een strafrechtelijke veroordeling, |
judiciaire ayant force de chose jugée pour l'une des infractions | uitgesproken door een rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde, |
suivantes : | voor een van de volgende misdrijven : |
a) participation à une organisation criminelle ; | a) deelname aan een criminele organisatie ; |
b) infractions terroristes, infractions liées aux activités | b) terroristische misdrijven of strafbare feiten in verband met |
terroristes ou incitation à commettre une telle infraction, complicité | terroristische activiteiten, dan wel uitlokking van, medeplichtigheid |
ou tentative d'une telle infraction ; | aan of poging tot het plegen van een dergelijk misdrijf of strafbaar |
c) blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme ; | feit ; c) witwassen van geld en financiering van terrorisme ; |
d) travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains ; | d) kinderarbeid en andere vormen van mensenhandel ; |
2° a fait l'objet d'une condamnation pénale prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée, dans les cinq ans de celle-ci, pour manquements aux obligations nationales et internationales non reprises au 1° dans les domaines du droit environnemental, social, fiscal et du travail ; 3° est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou a fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une procédure de liquidation ou de réorganisation judiciaire, ou dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans d'autres réglementations nationales ; 4° compte parmi ses administrateurs, gérants, mandataires ou personnes ayant le pouvoir d'engager le bénéficiaire, des personnes physiques ou morales qui, dans les dix années écoulées, ont été impliquées, dans une fonction similaire, dans quatre faillites, liquidations ou opérations similaires ; | 2° het voorwerp heeft uitgemaakt van een strafrechtelijke veroordeling uitgesproken door een rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde, binnen de vijf jaar ervan, wegens tekortkoming aan de nationale en internationale verplichtingen niet opgenomen onder 1° op het gebied van het milieu-, sociaal, fiscaal en arbeidsrecht ; 3° in staat van faillissement of van vereffening verkeert, zijn werkzaamheden heeft gestaakt, een gerechtelijke reorganisatie ondergaat, of aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, voor hem een procedure van vereffening of gerechtelijke reorganisatie aanhangig is, of hij in een vergelijkbare toestand verkeert ingevolge een soortgelijke procedure die bestaat in andere nationale reglementeringen ; 4° onder zijn bestuurders, zaakvoerders, lasthebbers of personen gemachtigd om de begunstigde te verbinden, natuurlijke of rechtspersonen telt die, in de loop van de afgelopen tien jaar, in een gelijkaardige functie betrokken zijn geweest bij vier faillissementen, vereffeningen of gelijkaardige verrichtingen ; |
5° fournit intentionnellement des informations erronées, pour une | 5° opzettelijk onjuiste inlichtingen verstrekt, gedurende drie jaar |
durée de trois ans à dater de la notification de la décision d'octroi | vanaf de kennisgeving van de beslissing tot toekenning of weigering |
ou de refus de l'aide ; | van de steun ; |
6° se trouve dans un des cas visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, | 6° zich in een van de gevallen bevindt als bedoeld in artikel 3, § 1, |
de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales | eerste lid, van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene |
relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des | regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de |
subventions en matière d'emploi et d'économie, et ce, aussi longtemps | niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en |
economie, zolang hij de subsidies als bedoeld in voornoemde | |
qu'il ne restitue pas les subventions visées par ladite ordonnance | ordonnantie niet terugbetaalt overeenkomstig de regels bedoeld in haar |
conformément aux règles visées par son article 4 ; | artikel 4 ; |
7° ne respecte pas les articles 37, 38 et 39, et ce, aussi longtemps | 7° de artikelen 37, 38 en 39 niet naleeft, zolang hij zich er niet |
qu'il ne s'y conforme pas. | naar voegt. |
Le Gouvernement peut préciser les infractions visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, de manière plus détaillée. | De Regering kan de in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde misdrijven nader omschrijven. |
CHAPITRE X. - Le contrôle et la restitution des aides | HOOFDSTUK X. - Het toezicht op en de terugbetaling van de steun |
Art. 42.Les fonctionnaires désignés par le Gouvernement contrôlent |
Art. 42.De door de Regering aangewezen ambtenaren controleren de |
l'application de la présente ordonnance et de ses mesures d'exécution, | uitvoering van deze ordonnantie en haar uitvoeringsmaatregelen, en |
et surveillent le respect de celles-ci. | houden toezicht op de naleving ervan. |
Dans l'exercice de leur fonction, les fonctionnaires désignés par le | Bij de uitoefening van hun opdrachten maken de door de Regering |
Gouvernement se font connaître à l'aide d'une carte de légitimation | aangewezen ambtenaren zich kenbaar aan de hand van een |
dont le contenu et la forme sont arrêtés par le Gouvernement. | legitimatiekaart waarvan de inhoud en de vorm door de Regering wordt |
Art. 43.En vue de la recherche et de la constatation des infractions |
bepaald. Art. 43.Met het oog op het opsporen en vaststellen van de inbreuken |
à la présente ordonnance et à ses arrêtés d'exécution, les | op deze ordonnantie en haar uitvoeringsmaatregelen hebben de in |
fonctionnaires visés à l'article 42 disposent des pouvoirs suivants : | artikel 42 bedoelde ambtenaren de volgende bevoegdheden : |
1° pénétrer ou accéder, pendant les heures d'ouverture ou de travail | 1° zich tijdens de gewone openings- of werkuren toegang verschaffen |
habituelles, dans ou à des lieux dans lesquels, sur la base de motifs | tot of zich toegang laten verschaffen tot alle plaatsen waarvan zij op |
raisonnables, ils estiment nécessaire de pénétrer pour | redelijke gronden van oordeel zijn dat de betreding ervan voor het |
l'accomplissement de leur tâche, sauf si cela concerne des locaux | vervullen van hun taak noodzakelijk is, tenzij het bewoonde lokalen |
habités auxquels ils ne pourront accéder qu'avec l'autorisation | betreft, die niettemin kunnen worden betreden na de voorafgaande en |
préalable et écrite de l'occupant ; | schriftelijke toestemming van de bewoner ; |
2° faire toutes les constatations utiles, procéder à tous examens, | 2° alle nuttige vaststellingen doen, alle onderzoeken, controles en |
opsporingen uitvoeren en alle informatie verzamelen die zij | |
contrôles, recherches et recueillir toutes informations qu'ils | noodzakelijk achten voor het verzekeren van een daadwerkelijke |
estiment nécessaires pour s'assurer que les dispositions de la | naleving van de bepalingen van deze ordonnantie en haar |
présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution sont respectées ; | uitvoeringsmaatregelen ; |
3° interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est | 3° elke persoon ondervragen over elk feit waarvan de kennis ervan |
utile à la recherche ou la constatation ; | nuttig is voor de opsporing of de vaststelling ; |
4° se faire produire tous renseignements, documents, pièces, livres, | 4° zich alle inlichtingen, documenten, stukken, boeken, bescheiden, |
dossiers, bases de données et supports informatisés de données qu'ils | gegevensbestanden en geïnformatiseerde dragers van gegevens laten |
estiment nécessaires à l'accomplissement de leurs tâches, et en | verstrekken die zij tot het volbrengen van hun taken nodig achten en |
prendre gratuitement copie ou les emporter gratuitement contre remise | hiervan gratis afschrift nemen, of ze gratis meenemen tegen afgifte |
d'un récépissé ; | van een ontvangstbewijs ; |
5° procéder à des constatations par la réalisation d'images ou | 5° vaststellingen doen door middel van het maken van beeld- en |
enregistrements sonores, quel qu'en soit le support, et utiliser des | geluidsmateriaal, ongeacht de drager ervan, en eveneens beeldmateriaal |
images provenant de tiers, pour autant que ces personnes aient fait ou | van derden gebruiken, voor zover deze personen dit materiaal |
obtenu ces images de façon légitime. | rechtmatig hebben gemaakt of verkregen. |
Art. 44.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant |
Art. 44.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende |
des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la | algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de |
non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie | niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en |
s'appliquent aux aides régies par la présente ordonnance. | economie zijn van toepassing op de steun geregeld door deze |
ordonnantie. | |
Art. 45.Le Gouvernement détermine, en fonction de la durée ou de la |
Art. 45.De Regering bepaalt, afhankelijk van de duur of de aard van |
nature de l'infraction, les cas dans lesquels le bénéficiaire ne | de inbreuk, de gevallen waarin de begunstigde slechts een deel van de |
rembourse qu'une partie de l'aide. | steun terugbetaalt. |
En tous cas, l'aide est entièrement remboursée dans les cas visés à | In elk geval wordt de steun volledig terugbetaald in de gevallen |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 1°, a), d), f) et g), de l'ordonnance | bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 1°, a), d), f) en g), van de |
du 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives à la | ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de |
rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en | inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op |
matière d'emploi et d'économie. | het vlak van werkgelegenheid en economie. |
CHAPITRE XI. - Avis et évaluation | HOOFDSTUK XI. - Advies en evaluatie |
Art. 46.Le Gouvernement soumet pour avis les projets d'arrêtés |
Art. 46.De Regering legt de ontwerpen van reglementaire |
d'exécution réglementaires de la présente ordonnance au Conseil | uitvoeringsbesluiten van deze ordonnantie voor aan de Economische en |
économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. | Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor advies. |
Art. 47.Le Gouvernement communique annuellement au Parlement de la |
Art. 47.De Regering bezorgt jaarlijks aan het Parlement van het |
Région de Bruxelles-Capitale et au Conseil économique et social de la | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aan de Economische en Sociale Raad |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een activiteitenverslag over | |
Région de Bruxelles-Capitale, un rapport d'activités relatif à | de toepassing van deze ordonnantie tijdens het vorige kalenderjaar. |
l'application de la présente ordonnance au cours de l'année civile | De Regering stelt eveneens het verslag ter beschikking van het |
précédente. | publiek. |
Le Gouvernement met également le rapport à la disposition du public. | Het verslag bevat met name een statistische uiteenzetting met |
Le rapport comporte notamment une présentation statistique relative : | betrekking tot : |
1° aux demandes d'aides introduites et aux décisions d'octroi par type | 1° de ingediende steunaanvragen en de toekenningsbeslissingen per |
d'aide ; | steunmaatregel ; |
2° à la répartition en fonction du lieu d'implantation, de la taille | 2° de verdeling volgens de ligging, de grootte en de |
et du secteur d'activité ; | activiteitensector van de begunstigden ; |
3° aux majorations d'aide octroyées ; | 3° de toegekende steunverhogingen ; |
4° aux contrôles menés. | 4° de uitgevoerde controles. |
Le Gouvernement joint tous les deux ans au rapport une synthèse : | De Regering voegt om de twee jaar bij het verslag een samenvatting van |
1° du développement des bénéficiaires et leur contribution à | : 1° de ontwikkeling van de begunstigden en hun bijdrage aan de |
l'économie régionale ; | gewestelijke economie ; |
2° des progrès et des obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre de | 2° de punten van vooruitgang en obstakels bij de uitvoering van deze |
la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution ; | ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten ; |
3° des éventuelles évolutions de la réglementation européenne en matière d'aides d'Etat ; | 3° eventuele evoluties in de Europese regelgeving inzake staatssteun ; |
4° des actions à entreprendre sur la base des enseignements de la | 4° de te ondernemen acties op grond van de lessen getrokken uit de |
période écoulée. | voorbije periode. |
CHAPITRE XII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen |
Art. 48.L'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides |
Art. 48.De organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de |
pour la promotion de l'expansion économique, modifiée par les | steun ter bevordering van de economische expansie, gewijzigd door de |
ordonnances du 30 janvier 2014 et du 8 octobre 2015, est abrogée. | ordonnanties van 30 januari 2014 en 8 oktober 2015, wordt opgeheven. |
L'ordonnance visée à l'alinéa 1er reste applicable à l'aide accordée | De ordonnantie bedoeld in het eerste lid blijft echter van toepassing |
avant l'entrée en vigueur du présent article. | op de steun die werd verleend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 49.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur des |
artikel. Art. 49.De Regering stelt de datum van inwerkingtreding van de |
dispositions de la présente ordonnance. | bepalingen van deze ordonnantie vast. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 mai 2018. | Brussel, 3 mei 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2017-2018 | Gewone zitting 2017-2018 |
A-641/1 Projet d'ordonnance | A-641/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-641/2 Rapport | A-641/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 30 mars 2018 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 30 maart 2018 |