Ordonnance portant création d'un Observatoire des prix de référence dans les marchés publics au sein du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale | Ordonnantie houdende oprichting van een Observatorium van de referentieprijzen voor de overheidsopdrachten binnen de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 AVRIL 2014. - Ordonnance portant création d'un Observatoire des prix de référence dans les marchés publics au sein du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 APRIL 2014. - Ordonnantie houdende oprichting van een Observatorium van de referentieprijzen voor de overheidsopdrachten binnen de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.In deze ordonnantie verstaat men onder : |
1° « conseil économique et social » : le Conseil économique et social | 1° « economische en sociale raad » : de Economische en Sociale Raad |
de la Région de Bruxelles-Capitale, institué par l'ordonnance du 8 septembre 1994; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, ingesteld door de ordonnantie van 8 september 1994; |
2° « marché public régional » : le marché public de travaux ou de | 2° « gewestelijke overheidsopdracht » : de overheidsopdracht voor |
services au sens de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés | aanneming van werken of diensten in de zin van de wet van 15 juni 2006 |
betreffende overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, | |
publics et à certains marchés de travaux, fournitures et de services, | leveringen en diensten, en waarvoor de aanbestedende overheid het |
et dont le pouvoir adjudicateur est la Région de Bruxelles-Capitale ou | Brussels Hoofdstedelijk Gewest is of één van de publiekrechtelijke |
l'un des organismes de droit public créés par la Région pour | instellingen die door het Gewest zijn opgericht om te voldoen aan |
satisfaire des besoins d'intérêt général; | behoeften van algemeen belang; |
3° « marché public local » : le marché public de travaux ou de | 3° « lokale overheidsopdracht » : de overheidsopdracht voor aanneming |
services au sens de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés | van werken of diensten in de zin van de wet van 15 juni 2006 |
publics et à certains marchés de travaux, fournitures et de services, | betreffende overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, |
et dont le pouvoir adjudicateur est une administration locale. | leveringen en diensten, en waarvoor de aanbestedende overheid een |
Par administration locale, on entend la commune, la régie communale | lokaal bestuur is. Onder lokaal bestuur verstaat men de gemeente, het autonome |
autonome, l'intercommunale et la zone de police pluricommunale de la | gemeentebedrijf, de intercommunale en de meergemeentelijke politiezone |
Région de Bruxelles Capitale; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
4° « tutelle sur les administrations locales » : l'ensemble des | 4° « toezicht op de lokale besturen » : het geheel van |
mécanismes de tutelle attribués au Gouvernement sur les décisions des | toezichtsmechanismen op de beslissingen van de lokale besturen die aan |
administrations locales, en vertu des ordonnances du 14 mai 1998 | de Regering zijn toegewezen krachtens de ordonnantie van 14 mei 1998 |
organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de | houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van |
Bruxelles-Capitale, du 19 juillet 2001 organisant la tutelle | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die van 19 juli 2001 houdende |
administrative sur les intercommunales de la Région de | regeling van het administratief toezicht op de intercommunales van het |
Bruxelles-Capitale, et du 19 juillet 2001 organisant la tutelle | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die van 19 juli 2001 houdende |
administrative sur les zones de police pluricommunales de la Région de | regeling van het administratief toezicht op de meergemeentelijke |
Bruxelles-Capitale; | politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
5° « prix anormaux » : les prix qui, au sens des articles 21 et 99 de | 5° « abnormale prijzen » : de prijzen die, in de zin van de artikelen |
l'Arrêté Royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés | 21 en 99 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de |
publics dans les secteurs classiques, paraissent au pouvoir | plaatsing van overheidsopdrachten in de klassieke sectoren, de |
adjudicateur anormalement bas par rapport aux prestations ou aux | aanbestedende overheid abnormaal laag lijken in verhouding tot de uit |
travaux à exécuter, ou dont il doit considérer ou aurait dû considérer | te voeren prestaties of werken, of die zij als abnormaal laag moet of |
qu'ils sont anormalement bas; | had moeten beschouwen; |
6° « composition et justification du prix » : l'ensemble des éléments | 6° « samenstelling en verantwoording van de prijs » : het geheel van |
et justifications tels que visés respectivement par les articles 19 et | elementen en verantwoordingen, zoals respectievelijk bedoeld door de |
21, § 3, de l'Arrêté Royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation | artikelen 19 en 21, § 3, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 |
des marchés publics dans les secteurs classiques, et utiles à | betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten in de klassieke |
déterminer et expliquer, dans un prix offert, notamment la part | sectoren, die toelaten om te bepalen en te verklaren wat in een |
relative aux produits fournis, au transport et aux prestations | geboden prijs het aandeel is van de geleverde producten, het vervoer |
d'exécution et de mise en oeuvre de manière à en vérifier l'exactitude | en de te verrichten en uit te voeren prestaties teneinde na te gaan of |
au regard des indications fournies, les erreurs éventuelles et la | deze prijs juist is in het licht van de verstrekte indicaties, |
conformité aux clauses techniques du marché public; | eventueel fouten vertoont en overeenstemt met de technische bepalingen |
van de overheidsopdracht; | |
7° « classification du vocabulaire commun pour les marchés publics » : | 7° « classificatie uit de gemeenschappelijke woordenlijst voor |
classifications servant à définir l'objet d'un marché public, | overheidsopdrachten » : classificaties die tot doel hebben het |
intégrées à la législation européenne par le règlement (CE) n° | voorwerp van een overheidsopdracht te bepalen en die in de Europese |
213/2008. | wetgeving zijn opgenomen via de verordening (EG) nr. 213/2008. |
CHAPITRE II. - L'Observatoire des prix de référence des marchés | HOOFDSTUK II. - Het Observatorium van de referentieprijzen voor de |
publics en Région de Bruxelles-Capitale | overheidsopdrachten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Art. 3.Il est institué, au sein du Conseil économique et social, un |
Art. 3.Binnen de Economische en Sociale Raad wordt een Observatorium |
Observatoire des prix de référence des marchés publics de travaux et | opgericht van de referentieprijzen voor de overheidsopdrachten van |
de services en Région de Bruxelles-Capitale (en abrégé : | werken en diensten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (afgekort : |
l'Observatoire), chargé de répondre à un besoin exprimé tant sur le | het Observatorium), dat ermee belast wordt te voldoen aan de vraag die |
plan régional que local, d'offrir, dans un souci de bonne | zowel op gewestelijk als op plaatselijk vlak bestaat om in een streven |
administration, au pouvoir adjudicateur et, le cas échéant, à son | naar behoorlijk bestuur de aanbestedende overheid en in voorkomend |
autorité de tutelle, une aide à la prise de décision administrative en | geval haar toezichthoudende overheid bijstand te bieden bij de |
matière de marchés publics et en veillant au respect de la législation | administratieve besluitvorming inzake overheidsopdrachten, met |
applicable en la matière. | naleving van de geldende wetgeving ter zake. |
Art. 4.§ 1er. - L'Observatoire est chargé des missions suivantes : 1° sur sollicitation du pouvoir adjudicateur d'un marché public régional, du Gouvernement régional dans le cadre de l'exercice de la tutelle sur les administrations locales ou d'un pouvoir adjudicateur dans le cadre de la procédure visée à l'article 8, fournir toute analyse relative à des prix soumissionnés dans le cadre des marchés publics en Région de Bruxelles-Capitale, lorsque le pouvoir adjudicateur a des raisons d'interroger le caractère anormal des prix proposés; |
Art. 4.§ 1. - Het Observatorium wordt belast met de volgende opdrachten : 1° op verzoek van de aanbestedende overheid van een gewestelijke overheidsopdracht, van de Gewestregering in het kader van de uitoefening van het toezicht op de lokale besturen of van een aanbestedende overheid in het kader van de in artikel 8 bedoelde procedure, analyses uitvoeren over prijzen die gehanteerd worden door inschrijvers op overheidsopdrachten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wanneer de aanbestedende overheid redenen heeft om het abnormale karakter van de voorgestelde prijzen in vraag te stellen; |
2° préparer, au regard des motifs identifiés par l'Observatoire comme | 2° op grond van de motieven die volgens het Observatorium ten |
ayant abouti à l'offre de prix anormaux, des avis généraux relatifs à | grondslag liggen aan de abnormale prijsaanbieding, algemene adviezen |
l'insertion dans les documents du marché de travaux ou de services, | voorbereiden over de technische, en inzonderheid sociale en |
conformément, notamment, aux articles 7, 8 et 14 de l'Arrêté Royal du | milieubepalingen, die overeenkomstig inzonderheid de artikelen 7, 8 en |
15 juillet 2011, de clauses techniques, notamment sociales ou | 14 van het Koninklijk Besluit van 15 juli 2011 opgenomen moeten worden |
environnementales de nature à renforcer, au regard des législations | in de opdrachtdocumenten voor werken of diensten, om zo, in het licht |
notamment européennes et fédérales en matière de concurrence loyale et | van de Europese en federale wetgeving inzake eerlijke en transparante |
transparente des entreprises soumissionnaires, l'attribution et | mededinging van de inschrijvende bedrijven, een conforme toewijzing en |
l'exécution conforme des marchés publics en Région de | uitvoering van de overheidsopdrachten in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale; | Gewest te bevorderen; |
3° au regard des législations notamment européennes et fédérales en la | 3° in het licht van de Europese en federale wetgeving ter zake, |
matière, assurer une veille sur les prix relevant de politiques | toezien op de prijzen die in het licht van de mededinging tussen |
commerciales déloyales ou frauduleuses au regard des concurrences | inschrijvers op gewestelijke en lokale overheidsopdrachten, te |
entre soumissionnaires dans le cadre des marchés publics régionaux et | beschouwen zijn als oneerlijk of frauduleus, en in dit verband tevens |
locaux, en ce compris la création d'une base de données recensant les | een gegevensbank ontwikkelen met een overzicht van de prijzen die het |
prix observés dans le cadre de l'exercice de ses missions; | in het kader van de uitoefening van zijn opdrachten geobserveerd |
4° sensibiliser et diffuser les connaissances en matière de prix, et | heeft; 4° sensibiliseren omtrent en kennis verspreiden over prijzen en |
assurer une intermédiation entre les pouvoirs adjudicateurs et les | optreden als tussenschakel tussen de aanbestedende overheden en de |
organisations représentatives des secteurs privés dans la poursuite | representatieve organisaties van de privésectoren vanuit een streven |
d'un objectif de concurrence loyale des soumissionnaires et | naar eerlijke mededinging tussen de inschrijvers en een conforme |
d'exécution conforme des commandes publiques. | uitvoering van de overheidsbestellingen. |
§ 2. - Le Gouvernement peut, par voie d'arrêté, préciser et renforcer | § 2. - De Regering kan bij wege van een besluit de in deze ordonnantie |
les missions fixées par la présente ordonnance. Il peut notamment, | vastgelegde opdrachten nader bepalen en uitbreiden. Zij kan meer |
conformément aux dispositions inscrites aux articles 7 et 8, fixer des | bepaald, overeenkomstig de bepalingen vervat in de artikelen 7 en 8, |
dispositions complémentaires, organisant l'examen des prix offerts | bijkomende bepalingen vastleggen in verband met het onderzoek door het |
dans le cadre de marchés publics locaux par l'Observatoire. | Observatorium van de prijsaanbiedingen die kaderen in lokale |
overheidsopdrachten. | |
§ 3. - Sans préjudice de la réglementation en matière de publicité de | § 3. - Onverminderd de regelgeving betreffende de openbaarheid van |
l'administration, les autorités concernées fournissent à | bestuur, verstrekken de betrokken overheden het Observatorium, |
l'Observatoire, spontanément ou à la demande de ce dernier, les | spontaan of op verzoek van laatstgenoemde, de gegevens die het nodig |
informations nécessaires à l'exercice de ses missions, et notamment | heeft om zijn opdrachten uit te oefenen, en inzonderheid de met |
les décisions motivées d'attribution des marchés publics locaux et | redenen omklede beslissingen inzake de gunning van een lokale of |
régionaux pour lesquels son avis a été sollicité, ainsi que les | gewestelijke overheidsopdracht waarvoor een advies gevraagd is, alsook |
rapports ou procès-verbaux d'exécutions lorsque ceux-ci présentent un | de verslagen of processen-verbaal van tenuitvoerlegging, wanneer deze |
intérêt pour les missions de l'Observatoire. | van belang zijn voor de opdrachten van het Observatorium. |
§ 4. - L'Observatoire, institué au sein du Conseil économique et | § 4. - Het binnen de Economische en Sociale Raad van het Brussels |
social de la Région de Bruxelles-Capitale, adresse chaque année un | Hoofdstedelijk Gewest opgerichte Observatorium bezorgt jaarlijks een |
rapport d'activités au Gouvernement, qui le transmet endéans les 60 | activiteitenverslag aan de Regering, die dit binnen 60 dagen na |
jours de sa réception au Parlement bruxellois. | ontvangst doorstuurt naar het Brussels Parlement. |
Art. 5.L'Observatoire peut collaborer avec les organismes similaires |
Art. 5.Het Observatorium kan samenwerken met gelijkaardige |
existant en Belgique, dans d'autres états et au niveau de l'Union | instellingen die bestaan in België, in andere staten en op het niveau |
européenne. | van de Europese Unie. |
CHAPITRE III. - De la sollicitation d'avis et recommandations de | HOOFDSTUK III. - Inwinnen van adviezen en aanbevelingen van het |
l'Observatoire dans le cadre d'un marché public régional | Observatorium over een gewestelijke overheidsopdracht |
Art. 6.§ 1er. - Le pouvoir adjudicateur d'un marché public régional |
Art. 6.§ 1. - De aanbestedende overheid van een gewestelijke |
peut, après avoir recueilli l'ensemble des justifications nécessaires, | overheidsopdracht kan, na alle nodige verantwoordingen te hebben |
solliciter l'avis de l'Observatoire quant aux prix anormaux | vergaard, het Observatorium verzoeken een advies uit te brengen over |
ressortissant à une ou plusieurs offres, déposées dans le cadre de ce | de abnormale prijzen verbonden aan één of meerdere offertes die in het |
marché. | kader van deze opdracht zijn ingediend. |
§ 2. - Avant toute notification d'attribution, le pouvoir adjudicateur | § 2. - Alvorens de gunning ter kennis te brengen, moet de |
d'un marché public régional doit, après avoir, conformément aux | aanbestedende overheid van een gewestelijke overheidsopdracht, na |
articles 19 et 21 de l'Arrêté Royal du 15 juillet 2011, recueilli | overeenkomstig de artikelen 19 en 21 van het Koninklijk Besluit van 15 |
l'ensemble des justifications nécessaires et lorsque ces | juli 2011 alle nodige verantwoordingen te hebben vergaard en wanneer |
justifications sont insuffisantes à expliquer ce caractère anormal, | deze verantwoordingen niet volstaan om dit abnormale karakter te |
solliciter l'avis de l'Observatoire : | verklaren, het Observatorium verzoeken een advies uit te brengen : |
1° quant aux prix anormaux ressortissant à une ou plusieurs offres | 1° over de abnormale prijzen verbonden aan één of meerdere offertes |
déposées dans le cadre de ce marché, lorsque le marché en question | die in het kader van deze opdracht zijn ingediend, wanneer het gaat om |
constitue un marché de services dont le montant estimé dépasse le | een opdracht van diensten waarvan het geraamde bedrag hoger is dan het |
montant inscrit à l'article 105, § 1er, 2° de l'Arrêté Royal du 15 | bedrag opgenomen in artikel 105, § 1, 2° van het koninklijk besluit |
juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les | van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten in |
secteurs classiques; | de klassieke sectoren; |
2° quant aux prix anormaux ressortissant à une ou plusieurs offres | 2° over de abnormale prijzen verbonden aan één of meerdere offertes |
déposées dans le cadre de ce marché, lorsque le marché en question | die in het kader van deze opdracht zijn ingediend, wanneer het gaat om |
constitue un marché de travaux dont le montant estimé dépasse le | een opdracht van werken waarvan het geraamde bedrag hoger is dan het |
montant des travaux de classe 2 inscrit à l'article 3, § 2, de | bedrag van de werken van klasse 2 opgenomen in artikel 3, § 2, van het |
l'Arrêté Royal du 26 septembre 1991 fixant certaines mesures | koninklijk besluit van 26 september 1991 tot vaststelling van bepaalde |
d'application de la loi du 20 mars 1991 organisant l'agréation | toepassingsmaatregelen van de wet van 20 maart 1991 houdende regeling |
d'entrepreneurs de travaux; | van de erkenning van aannemers van werken; |
3° quant à l'ensemble des prix ressortissant aux offres déposées, | 3° over alle prijzen verbonden aan de ingediende offertes, wanneer de |
lorsque le marché public correspond aux classifications du vocabulaire | overheidsopdracht overeenstemt met de classificaties uit de |
commun pour les marchés publics figurant sur la liste des commandes | gemeenschappelijke woordenlijst voor overheidsopdrachten welke |
publiques présentant un risque important de pratiques concurrentielles | voorkomen op de door de Regering op voorstel van de Economische en |
déloyales, arrêtée par le Gouvernement sur proposition du Conseil | Sociale Raad bepaalde lijst van overheidsbestellingen waarvoor een |
économique et social. | groot risico bestaat op oneerlijke concurrentiepraktijken. |
§ 3. - Les avis et recommandations de l'Observatoire portant sur des | § 3. - De door het Observatorium uitgebrachte adviezen en |
marchés publics régionaux sont transmis aux pouvoirs adjudicateurs qui | aanbevelingen over gewestelijke overheidsopdrachten worden aan de |
les sollicitent : | aanbestedende overheden die hierom verzocht hebben, bezorgd : |
1° dans les quinze jours à dater du jour où elle a été transmise pour | 1° binnen de vijftien dagen na de dag waarop een advies gevraagd is |
la demande d'avis relative aux prix soumissionnés dans le cadre d'un | over de prijzen die gehanteerd worden door een inschrijver op een |
marché de services; | opdracht van diensten; |
2° dans les vingt-cinq jours à dater du jour où elle a été transmise | 2° binnen de vijfentwintig dagen na de dag waarop een advies gevraagd |
pour la demande d'avis relative aux prix soumissionnés dans le cadre | is over de prijzen die gehanteerd worden door een inschrijver op een |
d'un marché de travaux. | opdracht van werken. |
Lorsque l'avis visé au présent paragraphe n'est pas transmis dans les | Wanneer het in deze paragraaf bedoelde advies niet binnen de voormelde |
délais précités, le cas échéant, prorogés conformément aux | of desgevallend conform de in artikel 10 vervatte bepalingen verlengde |
dispositions prévues à l'article 10, il est réputé acquis. | termijn wordt bezorgd, wordt het geacht verkregen te zijn. |
§ 4. - Conformément aux dispositions de l'article 3, § 3, le pouvoir | § 4. - Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 3, bezorgt de |
adjudicateur d'un marché public régional transmet pour information à | aanbestedende overheid van een gewestelijke overheidsopdracht het |
l'Observatoire, les offres et justifications obtenues quant aux prix | Observatorium ter informatie de offertes en verkregen verantwoordingen |
anormaux dont il a considéré qu'elles étaient suffisantes à expliquer | met betrekking tot de abnormale prijzen, die dit abnormale karakter |
ce caractère anormal. | naar haar oordeel afdoende verklaren. |
CHAPITRE IV. - De la sollicitation d'avis et recommandations de | HOOFDSTUK IV. - Inwinnen van adviezen en aanbevelingen van het |
l'Observatoire dans le cadre d'un marché public local | Observatorium over een lokale overheidsopdracht |
Art. 7.§ 1er. - Le Gouvernement, pour les décisions d'attribution |
Art. 7.§ 1. - De Regering verzoekt het Observatorium voor de |
dont il est saisi dans l'exercice de la tutelle sur les marchés publics locaux, sollicite l'avis de l'Observatoire : 1° quant aux prix anormaux ressortissant à une ou plusieurs offres déposées dans le cadre de ce marché; 2° quant à l'ensemble des prix ressortissant aux offres déposées lorsque le marché public correspond aux classifications du vocabulaire commun pour les marchés publics figurant sur la liste des commandes publiques présentant un risque important de pratiques concurrentielles déloyales, arrêtée par le Gouvernement sur proposition du Conseil économique et social. § 2. - Les avis et recommandations de l'Observatoire portant sur des marchés publics locaux sont transmis au Gouvernement qui les sollicite, dans les délais que détermine ce dernier, et au moins cinq jours ouvrables à dater du lendemain de sa demande. § 3. - Lorsque l'avis visé au précédent paragraphe n'est pas transmis dans les délais fixés, le cas échéant, prorogés conformément aux dispositions prévues à l'article 10, il est réputé acquis. | gunningsbeslissingen die bij haar aanhangig gemaakt worden in het kader van het toezicht op de lokale overheidsopdrachten, een advies uit te brengen : 1° over de abnormale prijzen verbonden aan één of meerdere offertes die in het kader van deze opdracht zijn ingediend; 2° over alle prijzen verbonden aan de ingediende offertes, wanneer de overheidsopdracht overeenstemt met de classificaties uit de gemeenschappelijke woordenlijst voor overheidsopdrachten welke voorkomen op de door de Regering op voorstel van de Economische en Sociale Raad bepaalde lijst van overheidsbestellingen waarvoor een groot risico bestaat op oneerlijke concurrentiepraktijken. § 2. - De adviezen en aanbevelingen van het Observatorium over lokale overheidsopdrachten worden aan de Regering die hierom verzoekt, bezorgd binnen de door laatstgenoemde bepaalde termijn en minstens vijf werkdagen te rekenen van de dag volgend op die van de indiening van de aanvraag. § 3. - Wanneer het in de vorige paragraaf bedoelde advies niet binnen de vastgestelde of desgevallend conform de in artikel 10 vervatte bepalingen verlengde termijn wordt bezorgd, wordt het geacht verkregen te zijn. |
Art. 8.§ 1er. - Sans préjudice des dispositions visées à l'article 7, |
Art. 8.§ 1. - Onverminderd de in artikel 7 vervatte bepalingen kan de |
aux conditions générales et dans les délais généraux de procédure que | aanbestedende overheid van een lokale overheidsopdracht, onder de |
déterminera le Gouvernement, le pouvoir adjudicateur d'un marché | algemene voorwaarden en binnen de algemene proceduretermijnen die de |
public local peut solliciter du Gouvernement l'avis de l'Observatoire | Regering bepaalt, aan de Regering om advies van het Observatorium |
quant aux prix d'une ou plusieurs offres déposées dans le cadre de ce | verzoeken met betrekking tot de prijs van één of meerdere ingediende |
marché. | offertes die naar aanleiding van deze opdracht zijn ingediend. |
§ 2. - Sans préjudice des dispositions visées à l'article 7, aux | § 2. - Onverminderd de bepalingen bedoeld in artikel 7 moet de |
conditions générales et dans les délais généraux de procédure que | aanbestedende overheid van een lokale overheidsopdracht volgens de |
déterminera le Gouvernement, le pouvoir adjudicateur d'un marché | algemene voorwaarden en binnen de algemene termijnen voor de procedure |
public local doit, avant toute notification d'attribution et après | die de Regering vastlegt, alvorens de gunning ter kennis te brengen en |
avoir recueilli l'ensemble des justifications nécessaires, | na alle nodige verantwoordingen te hebben vergaard, overeenkomstig de |
conformément aux articles 19 et 21 de l'Arrêté Royal du 15 juillet | artikelen 19 en 21 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, via de |
2011, solliciter auprès du Gouvernement l'avis de l'Observatoire quant aux prix ressortissant aux offres déposées, lorsque le marché public correspond aux classifications du vocabulaire commun pour les marchés publics figurant sur la liste des commandes publiques présentant un risque important de pratiques concurrentielles déloyales, arrêtée par le Gouvernement. § 3. - Lorsque les avis visés au précédent paragraphe ne sont pas transmis dans les délais fixés, le cas échéant, prorogés conformément aux dispositions prévues à l'article 10, ils sont réputés acquis. CHAPITRE V. - Dispositions applicables à l'ensemble des sollicitations d'avis | Regering het Observatorium verzoeken een advies uit te brengen over de in de ingediende offertes vastgestelde prijzen, wanneer de overheidsopdracht overeenstemt met de classificaties uit de gemeenschappelijke woordenlijst voor overheidsopdrachten welke voorkomen op de door de Regering bepaalde lijst van overheidsbestellingen waarvoor een groot risico bestaat op oneerlijke concurrentiepraktijken. § 3. - Wanneer de in de vorige paragraaf bedoelde adviezen niet binnen de vastgestelde of desgevallend conform de in artikel 10 vervatte bepalingen verlengde termijn worden bezorgd, worden zij geacht verkregen te zijn. HOOFDSTUK V. - Bepalingen die van toepassing zijn op alle adviesaanvragen |
Art. 9.En sollicitant l'avis de l'Observatoire, le pouvoir |
Art. 9.Wanneer de aanbestedende overheid van een gewestelijke of |
adjudicateur du marché public régional ou local : | lokale overheidsopdracht bij het Observatorium een advies inwint : |
1° précisera quelles sont les personnes désignées aux fins d'effectuer | 1° dient zij te preciseren welke personen aangesteld zijn voor het |
toutes les vérifications des prix conformément à la loi du 15 juin | uitvoeren van alle prijsonderzoeken conform de wet van 15 juni 2006 op |
2006 relative aux marchés publics et à ses arrêtés d'application. | de overheidsopdrachten en de daarop betrekking hebbende uitvoeringsbesluiten. |
Sans préjudice de l'exercice des missions et obligations de ces | Zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van de opdrachten en |
dernières ainsi que de la responsabilité qui leur incombe, par la | verplichtingen van deze laatsten en aan de verantwoordelijkheid die |
sollicitation, volontaire ou obligatoire, de l'Observatoire, le | zij dragen, wordt de aanbestedende overheid bij een vrijwillige of |
pouvoir adjudicateur est réputé confier à celui-ci une mission de | verplichte adviesaanvraag geacht het Observatorium een |
vérification telle que le prévoient les dispositions de l'article 21, | onderzoeksopdracht toe te vertrouwen, zoals bepaald is in artikel 21, |
§ 2, de l'Arrêté Royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des | § 2, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de |
marchés publics dans les secteurs classiques; | plaatsing van overheidsopdrachten in klassieke sectoren. |
2° joindra l'ensemble des pièces utiles à la préparation de l'avis de | 2° dient zij alle stukken te bezorgen die nuttig zijn met het oog op |
l'Observatoire et notamment, les extraits des documents du marché et | de voorbereiding van het advies van het Observatorium en inzonderheid |
les clauses techniques définissant les produits, services et mises en | de uittreksels uit de opdrachtdocumenten en de technische bepalingen |
oeuvre dont le prix est anormal, les bordereaux de prix, métrés, | waardoor de producten, diensten en uitvoeringen met een abnormale |
rapports de l'auteur de projet, et l'ensemble des justifications | prijs omschreven worden, de prijslijsten, meetstaten, verslagen van de |
obtenues auprès du soumissionnaire quant aux prix et à leurs | projectontwerper en alle van de inschrijver verkregen verantwoordingen |
compositions, conformément à l'article 21, § 3, de l'Arrêté Royal du | met betrekking tot de prijzen en de samenstelling ervan, conform |
15 juillet 2011. | artikel 21, § 3, van het Koninklijk Besluit van 15 juli 2011. |
Art. 10.Les délais visés aux articles 6, § 3, 7, § 2, et 8, § 3, sont |
Art. 10.De in de artikelen 6, § 3, 7, § 2, en 8, § 3, bedoelde |
prorogés, lorsque la demande d'avis transmise ne comportait pas les | termijnen worden verlengd, wanneer de doorgestuurde adviesaanvraag |
éléments utiles à cet avis et sur notification de l'Observatoire, | niet de elementen bevatte die in het licht van de verstrekking van dit |
avant l'expiration du premier délai. Cette prorogation ne sera acquise | advies nuttig zijn en na kennisgeving door het Observatorium, voordat |
qu'une seule fois et pour une durée de cinq jours au plus à dater de | de eerste termijn verstrijkt. Deze verlenging kan slechts eenmaal |
la réception du dossier complet. | verworven worden en dit voor een duur van maximaal vijf dagen te |
Art. 11.Qu'ils aient été recueillis de manière volontaire ou obligatoire, les avis de l'Observatoire ne sont pas contraignants. Art. 12.L'Observatoire agit dans le respect du droit au secret des affaires et ne pourra utiliser ces données à d'autres fins que celles qui ressortissent à l'exercice des missions qui lui sont assignées en vertu de la présente ordonnance. Les avis et recommandations de l'Observatoire sont transmis à titre confidentiel aux pouvoirs adjudicateurs qui les sollicitent. Aussi longtemps que le pouvoir adjudicateur n'a pas pris de décision quant à l'attribution du marché dans le cadre duquel son avis est sollicité, l'Observatoire est tenu d'assurer la confidentialité des documents relatifs à la procédure qui lui sont confiés. Le cas échéant, les avis sont publiés ou communiqués au public, notamment à travers le rapport visé à l'article 4, § 4, de manière |
rekenen vanaf de ontvangst van het volledige dossier. Art. 11.De adviezen van het Observatorium zijn niet bindend, ongeacht of zij vrijwillig of verplicht werden ingewonnen. Art. 12.Het Observatorium houdt zich aan het recht op het zakengeheim en mag deze gegevens slechts gebruiken voor andere doeleinden, wanneer deze ressorteren onder de uitoefening van de opdrachten die het krachtens deze ordonnantie toegewezen heeft gekregen. De adviezen en aanbevelingen van het Observatorium worden vertrouwelijk bezorgd aan de aanbestedende overheden die hierom verzocht hebben. Zolang de aanbestedende overheid geen beslissing genomen heeft over de gunning van de opdracht die zij ter advies heeft voorgelegd, is het Observatorium verplicht de stukken die er in het kader van de procedure aan bezorgd zijn, vertrouwelijk te behandelen. Desgevallend worden de adviezen gepubliceerd of bekendgemaakt aan het publiek, meer bepaald via het in artikel 4, § 4, bedoelde verslag. Dit |
anonyme, dans le respect des dispositions en matière de secret | gebeurt anoniem en met inachtneming van de bepalingen inzake het |
professionnel. | beroepsgeheim. |
CHAPITRE VI. - Modification des ordonnances en matière de tutelle | HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de ordonnanties betreffende het |
administrative | administratief toezicht |
Art. 13.Un nouveau paragraphe est ajouté à l'article 6 de |
Art. 13.In artikel 6 van de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende |
l'ordonnance du 14 mai 1998, organisant la tutelle administrative sur | regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het |
les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, libellé comme suit : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt een nieuwe paragraaf toegevoegd, |
« § 3. - Le Gouvernement transmet ou invite la commune à transmettre à | die luidt als volgt : « § 3. - De Regering bezorgt het Observatorium van de |
l'Observatoire des prix de référence dans les marchés publics, les | referentieprijzen voor de overheidsopdrachten de akten van de |
gemeentelijke overheden die aan haar advies onderworpen zijn of | |
actes des autorités communales soumis à ses avis. ». | verzoekt de gemeente om dit te doen. ». |
Art. 14.Un nouvel alinéa final est ajouté à l'article 6 de |
Art. 14.In artikel 6 van de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende |
l'ordonnance du 19 juillet 2001, organisant la tutelle administrative | regeling van het administratief toezicht op de intercommunales van het |
sur les intercommunales de la Région de Bruxelles-Capitale, libellé | Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt een nieuwe slotalinea toegevoegd, |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« Le Gouvernement transmet ou invite l'intercommunale à transmettre à | « De Regering bezorgt het Observatorium van de referentieprijzen voor |
l'Observatoire des prix de référence dans les marchés publics, les | de overheidsopdrachten de akten van de intercommunales die aan haar |
actes des intercommunales soumis à ses avis. ». | advies onderworpen zijn of verzoekt de intercommunale om dit te doen. ». |
Art. 15.Un nouvel alinéa final est ajouté à l'article 6 de |
Art. 15.In artikel 6 van de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende |
l'ordonnance du 19 juillet 2001, organisant la tutelle administrative | regeling van het administratief toezicht op de meergemeentezones van |
sur les zones pluricommunales de la Région de Bruxelles-Capitale, | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt een nieuwe slotalinea |
libellé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Le Gouvernement transmet ou invite les autorités des zones | « De Regering bezorgt het Observatorium van de referentieprijzen voor |
pluricommunales à transmettre à l'Observatoire des prix de référence | de overheidsopdrachten de akten van de overheden van de |
dans les marchés publics, les actes des autorités des zones | meergemeentezones die aan haar advies onderworpen zijn of verzoekt de |
pluricommunales soumis à ses avis. ». | overheden van de meergemeentezones om dit te doen. ». |
CHAPITRE VII. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepaling |
Art. 16.La présente ordonnance entre vigueur dix jours à dater de sa |
Art. 16.Deze ordonnantie treedt in werking tien dagen na de |
publication au Moniteur belge, à l'exception des dispositions | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, uitgezonderd de |
inscrites aux articles 7 et 8 dont l'entrée en vigueur sera déterminée | bepalingen vervat in de artikelen 7 en 8, waarvan de inwerkingtreding |
par arrêtés du Gouvernement portant les modalités de leur application. | bepaald wordt bij Regeringsbesluiten die de toepassingsmodaliteiten |
Seuls les marchés publics régionaux qui n'ont pas encore fait l'objet | ervan bepalen. De bindende bepalingen hierin zijn enkel van toepassing op de |
de mesures de publicité se voient appliquer les dispositions | gewestelijke overheidsopdrachten die nog niet het voorwerp hebben |
contraignantes qu'elle porte. | uitgemaakt van maatregelen van bekendmaking. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 avril 2014. | Brussel, 3 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2013/2014 | Gewone zitting 2013/2014 |
A-522/1 Projet d'ordonnance | A-522/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-522/2 Rapport | A-522/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 28 mars 2014. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 28 maart 2014. |