Ordonnance modifiant l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations non ionisantes, l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende stralingen, de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 MARS 2023. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 1er mars 2007 | 2 MAART 2023. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 1 |
relative à la protection de l'environnement contre les éventuels | maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu tegen de |
effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations non | eventuele schadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende |
ionisantes, l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | stralingen, de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement et l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code | milieuvergunningen en de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het |
bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie (1) | Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Chapitre 1er. - Disposition introductive | Hoofdstuk 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in |
l'article 39 la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
La présente ordonnance transpose partiellement la directive (UE) | Deze ordonnantie voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn |
2018/1972 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 | (EU) 2018/1972 van het Europees Parlement en de Raad van 11 december |
établissant le code des communications électroniques européen. | 2018 tot vaststelling van het Europees Wetboek voor elektronische |
Chapitre 2. - Modifications de l'ordonnance du 1er mars 2007 relative | communicatie. Hoofdstuk 2. - Wijzigingen van de ordonnantie van 1 maart 2007 |
à la protection de l'environnement contre les éventuels effets nocifs | betreffende de bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele |
et nuisances provoqués par les radiations non ionisantes | schadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende stralingen |
Art. 2.A l'article 2 de l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la |
Art. 2.Aan artikel 2 van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende |
protection de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et | de bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke |
nuisances provoqués par les radiations non ionisantes, tel que | effecten en hinder van niet-ioniserende stralingen, zoals gewijzigd |
modifiée par l'ordonnance du 3 avril 2014 et partiellement annulée par | door de ordonnantie van 3 april 2014 en gedeeltelijk vernietigd door |
l'arrêt n° 12/2016 de la Cour constitutionnelle, les modifications | arrest nr. 12/2016 van het Grondwettelijk Hof, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans le paragraphe 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : | a) in paragraaf 1 wordt punt 2° vervangen door hetgeen volgt : |
« 2° « zones accessibles au public à l'intérieur » : les locaux d'un | « 2° « publiek toegankelijke binnenruimten » : lokalen in een gebouw |
bâtiment dans lesquels des personnes peuvent ou pourront séjourner | waarin mensen op regelmatige basis kunnen verblijven, in het bijzonder |
régulièrement, en particulier les locaux d'habitation, hôtels, écoles, | woonruimten, hotels, scholen, kinderdagverblijven, ziekenhuizen, |
crèches, hôpitaux, homes pour personnes âgées et les bâtiments dévolus | bejaardentehuizen en gebouwen bestemd voor regelmatig gebruik als |
à la pratique régulière du sport ou de jeux ; | sport- en speelruimte ; |
2° /1 « zones accessibles au public à l'extérieur » : les lieux situés | 2° /1 « publiek toegankelijke buitenruimten » : plaatsen in de |
à l'extérieur ou apparentés accessibles au public, en particulier les | openlucht of daarmee vergelijkbaar die toegankelijk zijn voor het |
jardins, intérieurs d'îlots, zones de parcs, les cours de récréation | publiek, in het bijzonder tuinen, binnenplaatsen van huizenblokken, |
et les balcons, les terrasses couvertes ou non de bâtiments, les boxes | parkgebieden, speelplaatsen en balkons, al dan niet overdekte |
garages, les cabanes, les jardins d'hiver, les serres et autres | terrassen van gebouwen, garageboxen, tuinhuizen, wintertuinen, |
vérandas similaires ; » ; | oranjerieën en andere vergelijkbare veranda's ; » ; |
b) dans le paragraphe 1er, 4°, c), le point est remplacé par un | b) in paragraaf 1, 4°, c) wordt het punt vervangen door een puntkomma |
point-virgule ; | ; |
c) le paragraphe 1er est complété par les 5°, 6°, 7°, 8°, 9° et 10° | c) paragraaf 1 wordt aangevuld met punten 5°, 6°, 7°, 8°, 9° en 10° |
rédigés comme suit : | die als volgt luiden : |
« 5° « antenne » : système d'émission conçu pour émettre un signal de | « 5° « antenne » : uitzendsysteem ontworpen om door middel van |
radio-télécommunication par ondes électromagnétiques ; | elektromagnetische golven een signaal voor radio-telecommunicatie uit |
6° « opérateur » : toute personne morale titulaire du droit d'émettre, | te zenden ; 6° « operator » : elke rechtspersoon die het recht heeft om uit te |
zenden, alsook de verbonden of geassocieerde vennootschappen in de zin | |
ainsi que les sociétés liées ou associées au sens du Code des sociétés | van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, met uitzondering |
et des associations, à l'exclusion des opérateurs broadcast ; | van broadcast-operatoren ; |
7° « opérateur broadcast » : opérateur de réseau visé à l'article | 7° « broadcast-operator » : netoperator zoals bedoeld in artikel |
1.3-1, 33°, du décret de la Communauté française du 4 février 2021 | 1.3-1, 33°, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 februari |
relatif aux services de medias audiovisuels et aux services de partage | 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten |
de vidéos ou à l'article 2, 22°, du décret flamand du 27 mars 2009 | of in artikel 2, 22°, van het Vlaams decreet van 27 maart 2009 |
relatif à la radiodiffusion et à la télévision ; | betreffende radio-omreef en televisie ; |
8° « situation d'urgence » : tout événement ponctuel qui entraîne ou | 8° « noodsituatie » : elke punctuele gebeurtenis die schadelijke |
qui est susceptible d'entraîner des conséquences dommageables pour la | gevolgen voor het maatschappelijk leven veroorzaakt of kan veroorzaken |
vie sociale, comme un trouble grave de la sécurité publique, une | zoals een ernstige verstoring van de openbare veiligheid, een ernstige |
menace grave contre la vie ou la santé des personnes et/ou contre des | bedreiging ten opzichte van het leven of de gezondheid van personen |
intérêts matériels importants, et qui nécessite la coordination des | en/of ten opzichte van belangrijke materiële belangen, en waarbij de |
acteurs compétents, en ce compris les disciplines, afin de faire | coördinatie van de bevoegde actoren, inclusief de disciplines, is |
disparaître la menace ou de limiter les conséquences néfastes de | vereist om de dreiging weg te nemen of om de nefaste gevolgen van de |
l'événement ; | gebeurtenis te beperken ; |
9° « OMC (Operation and Maintenance Center) » : élément technique de | 9° « OMC (Operations and Maintenance Center) » : technisch |
base d'un réseau, mis en place en vue d'en assurer sa gestion et | basiselement van een netwerk dat bedoeld is om het beheer ervan te |
comprenant notamment le reflet des paramétrages utilisés sur le réseau | verzekeren en dat met name een overzicht van de op het netwerk |
et les compteurs et statistiques ; | gebruikte parameterinstellingen en de meters en statistieken bevat ; |
10° « base de données UrbIS-Adm 3D » : banque de données qui contient | 10° « UrbIS-Adm 3D-databank » : databank die gegevens bevat met een |
des informations ayant une valeur unique et originale pour la Région | unieke en oorspronkelijke waarde voor het Brussels Hoofdstedelijk |
de Bruxelles-Capitale et fournit des garanties spécifiques en ce qui | Gewest en die specifieke waarborgen biedt met betrekking tot de |
concerne la précision, l'exhaustivité et la disponibilité de | nauwkeurigheid, volledigheid en beschikbaarheid van de informatie, |
l'information, visée dans l'annexe de l'accord de coopération du 18 | zoals bedoeld in de bijlage bij het samenwerkingsakkoord van 18 april |
avril 2014 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | 2014 tussen de federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la Structure de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de |
Coordination de l'information patrimoniale. » ; | Coördinatiestructuur voor patrimoniuminformatie. » ; |
d) le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : | d) paragraaf 2, lid 2, wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« Les dispositions de la présente ordonnance ne sont pas applicables | « De bepalingen van deze ordonnantie zijn niet van toepassing in |
lors de situations d'urgence. ». | noodsituaties. ». |
Art. 3.A l'article 3 de la même ordonnance, tel que remplacé par |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie, zoals vervangen door de |
l'ordonnance du 3 avril 2014, les modifications suivantes sont | ordonnantie van 3 april 2014, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) dans le paragraphe 1er, les alinéas 2 à 4 sont abrogés ; | a) in paragraaf 1 worden leden 2 tot 4 opgeheven ; |
b) il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : | b) er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd die als volgt luidt : |
« § 1er/1. Sans préjudice des paragraphes 1er/3 et 4, dans toutes les | « § 1/1. Onverminderd de bepalingen van paragrafen 1/3 en 4, geldt |
zones accessibles au public à l'intérieur et à l'extérieur, les | voor alle publiek toegankelijke binnen- en buitenruimten dat de |
densités de puissance du rayonnement des radiations non ionisantes ne | vermogensdichtheid van de straling van de niet-ioniserende stralingen |
peuvent dépasser, à aucun moment, les valeurs suivantes dans les zones | op geen enkel moment de volgende waarden mag overschrijden in publiek |
accessibles au public à l'intérieur ( Sint ) et dans les zones | toegankelijke binnenruimten ( Sint ) en in publiek toegankelijke |
accessibles au public à l'extérieur ( Sext ): | buitenruimten ( Sext ) : |
Fréquences | Fréquences |
Sext | Sext |
Sint | Sint |
Frequenties | Frequenties |
Sext | Sext |
Sint | Sint |
(W/m2) | (W/m2) |
(W/m2) | (W/m2) |
(W/m2) | (W/m2) |
(W/m2) | (W/m2) |
0.1 à 400 MHz | 0.1 à 400 MHz |
0,2497 | 0,2497 |
0,0994 | 0,0994 |
0.1 tot 400 MHz | 0.1 tot 400 MHz |
0,2497 | 0,2497 |
0,0994 | 0,0994 |
400 à 2000 MHz | 400 à 2000 MHz |
f / 1597,28 | f / 1597,28 |
f / 4012,19 | f / 4012,19 |
400 tot 2000 MHz | 400 tot 2000 MHz |
f / 1597,28 | f / 1597,28 |
f / 4012,19 | f / 4012,19 |
2 à 300 GHz | 2 à 300 GHz |
1,2539 | 1,2539 |
0,4992 | 0,4992 |
2 tot 300 GHz | 2 tot 300 GHz |
1,2539 | 1,2539 |
0,4992 | 0,4992 |
où f est la fréquence exprimée en MHz. | waarbij f de frequentie uitgedrukt in MHz is. |
A titre indicatif, à 900 MHz, la norme Sint = 0.2243 W/m2 correspond à | Ter indicatie : bij 900 MHz komt de norm Sint = 0.2243 W/m2 overeen |
un champ électrique, Eint = 9,19 V/m ; tandis que la norme Sext = | met een elektrisch veld van Eint = 9,19 V/m ; terwijl de norm Sext = |
0.5635 W/m2 correspond à un champ électrique, Eext = 14,57 V/m. | 0.5635 W/m2 overeenkomt met een elektrisch veld van Eext = 14,57 V/m. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les densités de puissance du | In afwijking van het eerste lid gelden de vermogensdichtheden van de |
rayonnement des radiations non ionisantes applicables dans les zones | straling van niet-ioniserende stralingen die op publiek toegankelijke |
accessibles au public à l'extérieur sont également applicables dans | buitenruimten van toepassing zijn, ook voor publiek toegankelijke |
les zones accessibles au public à l'intérieur lorsque, dans ces | |
dernières, les fenêtres ou portes, donnant vers l'extérieur, sont | binnenruimten wanneer de buitenramen of -deuren van deze ruimten |
ouvertes. » ; | openstaan. » ; |
c) il est inséré un paragraphe 1er/2, rédigé comme suit : | c) er wordt een paragraaf 1/2 ingevoegd die als volgt luidt : |
« § 1er/2. Pour les champs électromagnétiques composés, les | « § 1/2. Voor samengestelde elektromagnetische velden gelden de |
limitations suivantes s'appliquent aux champs électromagnétiques dans | volgende limietwaarden voor elektromagnetische velden in publiek |
les zones accessibles au public à l'intérieur et à l'extérieur : | toegankelijke binnen- en buitenruimten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où : | waarbij : |
- Si est la densité de puissance à la fréquence i ; | - Si overeenkomt met de vermogensdichtheid bij frequentie i ; |
- Sri est la limite de la densité de puissance à la fréquence i telle | - Sri overeenkomt met de limietwaarde voor de vermogensdichtheid bij |
que définie dans le tableau visé au paragraphe § 1er/1 du présent | frequentie i zoals gedefinieerd in de tabel bedoeld in § 1/1 van dit |
article. | artikel. |
La densité de puissance du rayonnement est calculée et/ou mesurée | De vermogensdichtheid van de straling wordt berekend en/of gemeten |
selon les modalités fixées par le Gouvernement notamment sur la base | volgens de modaliteiten die vastgelegd zijn door de Regering, met name |
des avis et recommandations des instances internationales compétentes. | op basis van de adviezen en aanbevelingen van de bevoegde |
» ; | internationale instanties. » ; |
d) il est inséré un paragraphe 1er/3, rédigé comme suit : | d) er wordt een paragraaf 1/3 ingevoegd, die als volgt luidt : |
« § 1er/3. Les antennes générant des radiations non ionisantes dans la | « § 1/3. Antennes die niet-ioniserende stralingen in het |
gamme de fréquences comprises entre 20 GHz et 300 GHz sont interdites. | frequentiebereik van 20 GHz tot 300 GHz genereren, zijn verboden op |
Le Gouvernement est habilité à autoriser ces antennes dans le respect | het Brusselse grondgebied. De Regering is gemachtigd om die antennes |
des autorisations délivrées par d'autres niveaux de pouvoir. | toe te staan met inachtneming van de vergunningen die door andere |
beleidsniveaus zijn afgeleverd. | |
Les antennes de type faisceaux hertziens ne sont pas concernées par | De antennes voor straalverbindingen vallen niet onder het in het |
l'interdiction visée à l'alinéa précédent. » ; | vorige lid bedoelde verbod. » ; |
e) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le mot « neuf » est remplacé par | e) in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord « negen » vervangen |
les mots « entre sept et treize » ; | door de woorden « tussen zeven en dertien » ; |
f) dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots « des impératifs | f) in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden « de economische eisen |
économiques et de santé publique » sont remplacés par les mots « des | en de volksgezondheidseisen » vervangen door de woorden « de |
impératifs économiques, de santé publique et de respect de | economische eisen en de eisen op het vlak van volksgezondheid en |
l'environnement » ; | respect voor het leefmilieu » ; |
g) dans le paragraphe 2, alinéa 3, la phrase « Ce rapport est publié | g) in paragraaf 2, derde lid, wordt de zin « Dat verslag wordt op de |
sur le site internet de l'Institut bruxellois pour la gestion de | website van het Brussels Instituut voor Milieubeheer gepubliceerd |
l'environnement dans les trois mois de sa réception par le | binnen drie maanden na de ontvangst ervan door de Regering » vervangen |
Gouvernement. » est remplacée par la phrase « Le Gouvernement présente | door de zin « De Regering stelt het verslag jaarlijks voor aan het |
annuellement le rapport au Parlement et Bruxelles Environnement le | Parlement, en Leefmilieu Brussel publiceert het op zijn website binnen |
publie sur son site internet dans les trois mois de sa réception par le Gouvernement. » ; | drie maanden na de ontvangst ervan door de Regering » ; |
h) dans le paragraphe 2, alinéa 3, la phrase « Le premier rapport sera | h) in paragraaf 2, derde lid, wordt de zin « Het eerste verslag zal |
rendu au Gouvernement au plus tard le 1er septembre 2014. » est | uiterlijk op 1 september 2014 aan de Regering worden bezorgd. » |
abrogée ; | opgeheven ; |
i) dans le paragraphe 2, alinéa 4, les mots « les exploitants des | i) in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden « de exploitanten van |
installations susceptibles de produire ou de transmettre des | toestellen die niet-ioniserende stralingen kunnen opwekken of |
radiations non ionisantes » et « l'Institut bruxellois pour la gestion | doorzenden » en het Brussels Instituut voor Milieubeheer » vervangen |
de l'environnement » sont respectivement remplacés par les mots « les | door respectievelijk de woorden « de operatoren en |
opérateurs et les opérateurs broadcast » et « Bruxelles Environnement | broadcast-operatoren » en « Leefmilieu Brussel en Brussel Stedenbouw |
et Bruxelles Urbanisme et Patrimoine » ; | en Erfgoed » ; |
j) le paragraphe 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | j) paragraaf 2 wordt aangevuld met twee leden die als volgt luiden : |
« Le Comité rend un avis sur tous les projets de modification de la | « Het Comité brengt advies uit over elk ontwerp van wijziging van deze |
présente ordonnance et sur l'adoption ou la modification de ses | ordonnantie en over de goedkeuring of wijziging van zijn |
mesures d'exécution. | uitvoeringsmaatregelen. |
Le Comité peut collaborer avec tout expert scientifique ou groupe | Het Comité kan samenwerken met eender welke wetenschappelijke expert |
d'experts institués au niveau international, fédéral, régional ou | of groep van experten op internationaal, federaal, regionaal of lokaal |
local. » ; | niveau. » ; |
k) il est inséré un paragraphe 3 rédigé comme suit : | k) er wordt een paragraaf 3 ingevoegd die als volgt luidt : |
« § 3. Le Gouvernement conclut avec les opérateurs une charte de bonne | « § 3. De Regering sluit met de operatoren een handvest met |
conduite visant notamment à assurer aux citoyens la plus grande | gedragsregels om met name de burgers een zo groot mogelijke |
transparence possible quant au développement des réseaux de téléphonie | transparantie te garanderen met betrekking tot de ontwikkeling van de |
mobiele-telefonienetwerken, om op technisch vlak maar ook inzake | |
mobiles, à fixer une ou plusieurs ligne(s) de conduite pour les | leefmilieu of volksgezondheid één of meer gedragslijnen voor de |
opérateurs, et ce, tant au niveau technique qu'environnemental ou de | operatoren vast te leggen, en/of om doelstellingen voor de operatoren |
santé publique, et/ou à fixer des objectifs aux opérateurs relatifs à | voorop te stellen met betrekking tot het beheer van de afvalstoffen |
la gestion des déchets liés au développement des réseaux de téléphonie | die verband houden met de ontwikkeling van de netwerken voor mobiele |
mobile. | telefonie. |
Les opérateurs collectivement peuvent conclure, modifier ou renouveler | De operatoren kunnen gezamenlijk een milieuovereenkomst met het Gewest |
une convention environnementale avec la Région conformément aux | sluiten, wijzigen of hernieuwen conform de bepalingen van de |
dispositions de l'ordonnance du 29 avril 2004 relatives aux conventions environnementales. » ; | ordonnantie van 29 april 2004 betreffende de milieuovereenkomsten. » ; |
l) il est inséré un paragraphe 4 rédigé comme suit : | l) er wordt een paragraaf 4 ingevoegd die als volgt luidt : |
« § 4. En cas de dépassement des normes visées au paragraphe 1er/1, le | « § 4. In geval van overschrijding van de in paragraaf 1/1 bedoelde |
présent paragraphe est d'application. | normen is deze paragraaf van toepassing. |
Les opérateurs dont les antennes contribuent au dépassement des normes | De operatoren van wie de antennes aan de overschrijding van de in |
visées au paragraphe 1er/1 réduisent le champ électrique émis par | paragraaf 1/1 bedoelde normen bijdragen, verminderen het elektrisch |
leurs antennes afin que les normes visées au paragraphe 1er/1 soient | veld dat door hun antennes wordt uitgezonden, zodat de in paragraaf |
respectées, le cas échéant en se concertant entre eux et avec les | 1/1 bedoelde normen worden nageleefd, desgevallend in onderling |
opérateurs broadcast. | overleg en in overleg met de broadcast-operatoren. |
Les opérateurs broadcast dont les antennes contribuent au dépassement | De broadcast-operatoren van wie de antennes aan de overschrijding van |
des normes visées au paragraphe 1er/1 transmettent aux opérateurs et à | de in paragraaf 1/1 bedoelde normen bijdragen, verstrekken aan de |
Bruxelles Environnement toutes les informations techniques liées aux | operatoren en aan Leefmilieu Brussel alle technische informatie |
radiations non ionisantes des antennes concernées si celles-ci sont différentes de celles transmises en application de l'article 4. Le Gouvernement peut préciser les modalités de cette concertation ainsi que la méthode à appliquer par les opérateurs afin, le cas échéant, de réduire leur quote-part respective par rapport à la densité de puissance impliquant un dépassement des normes visées au paragraphe 1er/1. Le Gouvernement précise les modalités en cas d'accord entre les opérateurs et, en cas d'absence d'accord, les obligations qui peuvent leur être imposées. Par dérogation au paragraphe 1er/1, si les obligations imposées aux | betreffende de niet-ioniserende stralingen van de betrokken antennes indien die verschilt van de informatie die krachtens artikel 4 wordt verstrekt. De Regering kan de modaliteiten van dit overleg nader omschrijven, alsook de door de operatoren toe te passen methode om, indien nodig, hun respectieve aandeel te beperken in de vermogensdichtheid die mee verantwoordelijk is voor de overschrijding van de in paragraaf 1/1 bedoelde normen. De Regering omschrijft nader de modaliteiten in geval van akkoord tussen de operatoren evenals de verplichtingen die hen kunnen worden opgelegd bij afwezigheid van een akkoord. Indien de verplichtingen waaraan de operatoren op grond van het voorgaande lid onderworpen zijn of enige andere door de operatoren of |
opérateurs en vertu de l'alinéa précédent ou toute autre mesure mise | broadcast-operatoren genomen maatregelen het niet mogelijk maken om de |
en oeuvre par les opérateurs ou les opérateurs broadcast ne permettent | vermogensdichtheid van de betreffende antennes in voldoende mate te |
pas de réduire suffisamment la densité de puissance des antennes | verminderen om de naleving van de in paragraaf 1/1 bedoelde normen te |
concernées afin d'assurer le respect des normes visées au paragraphe 1er/1, | verzekeren, wordt in afwijking van paragraaf 1/1 bepaald dat alleen de |
seuls les opérateurs impliqués dans le dépassement sont tenus de | operatoren die bij de overschrijding betrokken zijn, verplicht zijn om |
respecter ensemble et en tenant compte des informations transmises | - gezamenlijk en rekening houdend met de overeenkomstig lid 3 en |
conformément à l'alinéa 3 et à l'article 4, 42,6 % et 17 % des normes | artikel 4 verstrekte informatie - 42,6 % en 17 % van de in paragraaf |
visées au paragraphe 1er/1 respectivement dans les zones accessibles | 1/1 bedoelde normen te respecteren in respectievelijk publiek |
au public à l'intérieur et dans les zones accessibles au public à l'extérieur. | toegankelijke binnenruimten en publiek toegankelijke buitenruimten. |
Le régime d'exception visé à l'alinéa précédent ne peut à aucun moment | Het in voorgaand lid bedoelde uitzonderingsstelsel mag op geen enkel |
impliquer des densités de puissance du rayonnement des radiations non | moment hogere vermogensdichtheden van de straling van niet-ioniserende |
ionisantes dans les zones accessibles au public à l'intérieur et dans | stralingen in publiek toegankelijke binnenruimten en publiek |
les zones accessibles au public à l'extérieur supérieures à celles | toegankelijke buitenruimten impliceren dan deze bedoeld in Aanbeveling |
visées dans la Recommandation 1999/519/CE du Conseil du 12 juillet | 1999/519/EG van de Raad van 12 juli 1999 betreffende de beperking van |
1999 relative à la limitation de l'exposition du public aux champs | blootstelling van het algemene publiek aan elektromagnetische velden |
électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz) et ses évolutions futures, et | (0 Hz tot 300 GHz) en hun toekomstige aanpassingen, en mag slechts |
ne peut concerner maximum que 0,0065 % des surfaces du sol et des | betrekking hebben op maximaal 0,0065 % van de bodemoppervlakte en de |
enveloppes des bâtiments de la base de données UrbIS-Adm 3D. Le | buitenschil van de gebouwen van de UrbIS-Adm 3D-databank. De Regering |
Gouvernement est habilité à fixer des limites inférieures. Bruxelles | is gemachtigd om lagere grenzen vast te stellen. Leefmilieu Brussel |
Environnement tient à jour une liste à destination du Gouvernement et | houdt voor de Regering en het Comité een geactualiseerde lijst bij van |
du Comité, répertoriant les cas d'application visés à l'alinéa 5. ». | alle gevallen waarin het in lid 5 bedoelde stelsel van toepassing is. |
Art. 4.§ 1er. Dans la même ordonnance, le titre suivant est inséré |
». Art. 4.§ 1. In dezelfde ordonnantie wordt de volgende titel ingevoegd |
après l'article 3 : « Obligation générale des opérateurs et des | na artikel 3 : « Algemene verplichting van de operatoren en de |
opérateurs broadcast ». | broadcast-operatoren ». |
§ 2. Dans la même ordonnance, il est inséré, sous le titre inséré par | § 2. In dezelfde ordonnantie wordt, onder de titel die door paragraaf |
le paragraphe 1er, un article 3/1 rédigé comme suit : | 1 wordt ingevoegd, een artikel 3/1 ingevoegd dat als volgt luidt : |
« Art. 3/1.Sans préjudice de l'article 3, tout opérateur et tout |
« Art. 3/1.Onverminderd artikel 3 moet elke operator en elke |
opérateur broadcast qui exploite une antenne sur le territoire de la | broadcast-operator die op het grondgebied van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale doit être en mesure de justifier à tout | Hoofdstedelijk Gewest een antenne uitbaat, op ieder moment kunnen |
moment le respect de la norme d'immission visée à l'article 3 et de | aantonen dat de in artikel 3 bedoelde immissienorm wordt nageleefd, en |
prendre immédiatement toutes les mesures qui s'imposent lorsqu'il a | |
connaissance, par quelque moyen que ce soit, que la norme d'immission | in staat zijn om onmiddellijk alle nodige maatregelen te nemen zodra |
visée à l'article 3 n'est pas respectée. ». | hij op eender welke wijze verneemt dat de in artikel 3 bedoelde |
immissienorm niet wordt nageleefd. ». | |
Art. 5.§ 1er. Le titre « Obligations d'information à charge des |
Art. 5.§ 1. De titel « Informatieplicht ten laste van de uitbaters » |
exploitants » situé entre l'article 3/1 et l'article 4 de la même | tussen artikel 3/1 en artikel 4 van dezelfde ordonnantie wordt |
ordonnance est remplacé par le titre « Obligation d'information à | vervangen door de titel « Informatieplicht ten laste van de operatoren |
charge des opérateurs et des opérateurs broadcast ». | en de broadcast-operatoren ». |
§ 2. L'article 4 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit : | § 2. Artikel 4 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door hetgeen |
« Art. 4.§ 1er. Les opérateurs et les opérateurs broadcast sont tenus |
volgt : « Art. 4.§ 1. De operatoren en de broadcast-operatoren zijn verplicht |
d'informer Bruxelles Environnement, Bruxelles Urbanisme et Patrimoine, | om Leefmilieu Brussel, Brussel Stedenbouw en Erfgoed, en de gemeente |
et la commune sur le territoire de laquelle elle est implantée, de | op wier grondgebied de antennes gevestigd zijn, in te lichten over de |
toute antenne qui émet des radiations non ionisantes dont la liste est | uitbatingskenmerken van alle antennes die niet-ioniserende straling |
arrêtée par le Gouvernement, quant aux caractéristiques d'exploitation | uitzenden en waarvan de lijst door de Regering vastgesteld is. Deze |
de cette antenne. Ces caractéristiques sont, notamment, le lieu et la | kenmerken zijn met name de plaats en de exacte positie van de |
position exacte d'implantation, le diagramme de rayonnement, le type | vestiging, het stralingsdiagram, het type antenne, de |
d'antenne, les fréquences d'émission, l'angle d'inclinaison des | |
antennes, la hauteur et la dimension de l'antenne et la puissance | emissiefrequenties, de elevatiehoek van de antennes, de hoogte en de |
rayonnée des radiations. Le Gouvernement peut préciser la liste de ces | afmetingen van de antenne en het uitgestraalde vermogen van de |
caractéristiques, les différencier en fonction des destinataires ou | stralingen. De Regering kan de lijst van deze kenmerken specificeren, |
des types d'antennes ou ajouter d'autres caractéristiques ainsi que | differentiëren in functie van de geadresseerden of de types van |
déterminer le délai de transmission de ces caractéristiques et les | antennes of andere kenmerken toevoegen, alsook een termijn voor en |
modalités de transmission. | wijze van toezending van deze kenmerken bepalen. |
Lorsqu'une antenne se situe à moins de 200 mètres d'une limite | Wanneer een antenne zich op minder dan 200 meter van een gemeentegrens |
communale, cette obligation est étendue à l'égard de la commune | bevindt, wordt deze verplichting uitgebreid tot de betreffende |
limitrophe concernée. | aangrenzende gemeente. |
§ 2. Les opérateurs et opérateurs broadcast doivent transmettre, à | § 2. De operatoren en de broadcast-operatoren zijn verplicht om |
Leefmilieu Brussel op diens eerste verzoek alle gevraagde informatie | |
première demande, à Bruxelles Environnement toute information | te bezorgen, desgevallend met inbegrip van een uittreksel uit hun |
sollicitée, y compris, le cas échéant, un extrait de leurs bases de | gegevensbank met gegevens inzake de netwerkconfiguratie die van het |
données de configuration réseau provenant de l'OMC (Operation and | OMC (Operations and Maintenance Center) komen. Dit uittreksel of |
Maintenance Center). Cet extrait ou toute autre information peut | eender welke andere informatie kan betrekking hebben op alle door |
concerner l'ensemble des antennes spécifiées par Bruxelles | Leefmilieu Brussel gespecificeerde antennes en dient elektronisch te |
Environnement et sera fourni par voie électronique dans les 20 jours | worden overgemaakt binnen 20 dagen na de ontvangst van het verzoek. De |
de la réception de la demande. Ces informations contiendront au | gegevens bevatten minstens de maximale vermogens van de bakens bij het |
minimum les puissances maximales des balises à la sortie des baies | |
techniques, le nombre de fréquences porteuses et les tilts | verlaten van de technische kasten, het aantal draagfrequenties en de |
électriques, si ces derniers sont configurés à distance depuis l'OMC | elektrische tilts, indien deze van op afstand vanuit het OMC |
(Operation and Maintenance Center). Bruxelles Environnement peut | (Operations and Maintenance Center) worden geconfigureerd. Leefmilieu |
préciser les informations contenues dans l'extrait à fournir ainsi que | Brussel mag de vorm van het te bezorgen uittreksel bepalen, evenals de |
son format. | gegevens die het dient te bevatten. |
§ 3. Les opérateurs dont la liste est fixée par le Gouvernement | § 3. De operatoren van wie de lijst door de Regering vastgelegd is, |
transmettent annuellement à Bruxelles Environnement un rapport relatif | bezorgen Leefmilieu Brussel jaarlijks een verslag aangaande de |
à l'efficacité énergétique par technologie et à la consommation | energie-efficiëntie voor elke technologie en het energieverbruik van |
énergétique des antennes et de leur réseau. Le Gouvernement détermine | de antennes en hun netwerk. De Regering bepaalt de minimale inhoud van |
le contenu minimal de ce rapport. ». | dit verslag. ». |
Art. 6.L'article 5 de la même ordonnance est complété par un alinéa |
Art. 6.Artikel 5 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met een lid |
rédigé comme suit : | dat als volgt luidt : |
« Le Gouvernement peut prévoir des régimes différenciés et spécifiques | « De Regering kan voorzien in verschillende en specifieke stelsels |
pour certains types d'antennes en fonction de leurs caractéristiques | voor bepaalde types van antennes naargelang van hun bijzondere |
propres. ». | eigenheden. ». |
Art. 7.A l'article 8 de la même ordonnance, tel que modifié par |
Art. 7.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie, zoals gewijzigd door de |
l'ordonnace du 3 avril 2014, les modifications suivantes sont | ordonnantie van 3 april 2014, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | a) paragraaf 1 wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« § 1er. Le Gouvernement est chargé de mettre à jour et de rendre | « § 1. De Regering wordt belast met het bijwerken en openbaar maken |
public un cadastre des antennes dont la liste est arrêtée par le | van een kadaster van de antennes waarvan de lijst door de Regering |
Gouvernement. Ce cadastre reprend les données techniques de chacune | vastgesteld is. Dit kadaster bevat de technische gegevens van elk van |
des antennes notamment la localisation précise de l'antenne, son type, | de antennes, met name de precieze locatie van de antenne, het type, de |
ses dimensions, son orientation, sa puissance d'émission et les autres | afmetingen, de oriëntatie, het uitzendvermogen en de andere technische |
données techniques qui permettent de déterminer la densité de | gegevens waarmee de vermogensdichtheid in publiek toegankelijke |
puissance dans les zones accessibles au public. Le Gouvernement peut | ruimten kan worden bepaald. De Regering kan de technische gegevens |
préciser les données techniques et ajouter d'autres caractéristiques. | preciseren en andere kenmerken toevoegen. |
Ce cadastre des antennes est publié sur le site internet de Bruxelles | Dit kadaster van de antennes wordt bekendgemaakt op de website van |
Environnement pour permettre à tout citoyen d'introduire à tout moment | Leefmilieu Brussel zodat elke burger op elk moment bij Leefmilieu |
auprès de Bruxelles Environnement une réclamation concernant le | Brussel een klacht kan indienen met betrekking tot de naleving van de |
respect de la norme d'immission visée à l'article 3 et/ou le respect | in artikel 3 bedoelde immissienorm en/of de naleving van de |
des conditions d'exploitation des antennes concernées. Sans préjudice | uitbatingsvoorwaarden van de betreffende antennes. Onverminderd de van |
des sanctions applicables et des autres mesures prévues dans la | toepassing zijnde sancties en andere maatregelen waarin deze |
présente ordonnance, s'il estime cette réclamation fondée, Bruxelles | ordonnantie voorziet, neemt Leefmilieu Brussel, indien het de klacht |
Environnement prend les mesures pour assurer le respect des | gegrond acht, maatregelen om de naleving van de bepalingen van deze |
dispositions de la présente ordonnance. » ; | ordonnantie te waarborgen. » ; |
b) le paragraphe 2, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | b) paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« Le Gouvernement met en place un cadastre des toits de bâtiments | « De Regering stelt een kadaster samen van de daken van gebouwen |
occupés par des pouvoirs publics et qui pourraient accueillir des | gebruikt door de overheden waarop antennes kunnen worden geplaatst. |
antennes. Ce cadastre est mis à jour régulièrement. ». | Dit kadaster wordt regelmatig bijgewerkt. ». |
Art. 8.§ 1er. Dans la même ordonnance, le titre suivant est inséré |
Art. 8.§ 1. In dezelfde ordonnantie wordt de volgende titel ingevoegd |
après l'article 8 : « Obligations des opérateurs en matière | na artikel 8 : « Verplichtingen van operatoren met betrekking tot |
d'information aux consommateurs et de gestion des déchets ». | informatie voor consumenten en afvalbeheer ». |
§ 2. Dans la même ordonnance, il est inséré, sous le titre inséré par | § 2. In dezelfde ordonnantie wordt, onder de titel die door paragraaf |
le paragraphe 1er, un article 8/1 rédigé comme suit : | 1 wordt ingevoegd, een artikel 8/1 ingevoegd dat als volgt luidt : |
« Art. 8/1.Les opérateurs dont la liste est fixée par le Gouvernement |
« Art. 8/1.De operatoren van wie de lijst door de Regering vastgelegd |
is, zijn verplicht om informatiecampagnes te voeren en te ondersteunen | |
sont tenus de mettre en place et de soutenir des campagnes | die de bewustwording vergroten omtrent de voorkoming van afval als |
d'information afin de sensibiliser à la prévention des déchets issus | gevolg van hun activiteiten, met name rekening houdend met de |
de leurs activités, notamment compte tenu de l'évolution technologique | technologische evolutie en de hernieuwing van de geconnecteerde |
et du renouvellement des appareils connectés. | toestellen. |
Ces campagnes d'information informent le public notamment de | Deze informatiecampagnes informeren het publiek aangaande een in |
l'utilisation écologiquement rationnelle des appareils, de l'intérêt | ecologisch opzicht rationeel gebruik van toestellen, het belang van |
du réemploi et de la préparation en vue du réemploi des appareils | hergebruik en de voorbereiding op hergebruik van de geconnecteerde |
connectés et, en dernier ressort, des systèmes de collecte et de | toestellen en, in laatste instantie, de systemen voor afvalinzameling |
gestion des déchets. | en -beheer. |
Le Gouvernement peut préciser le contenu, la fréquence et les | De Regering kan de inhoud, de frequentie en de modaliteiten van de te |
modalités des campagnes d'information à mettre en oeuvre, ainsi que | voeren informatiecampagnes preciseren, evenals de doelgroepen ervan in |
leurs publics cibles en fonction des objectifs recherchés. ». | functie van de nagestreefde doelstellingen. ». |
§ 3. Dans la même ordonnance, il est inséré, sous le titre inséré par | § 3. In dezelfde ordonnantie wordt, onder de titel die door paragraaf |
le paragraphe 1er, un article 8/2 rédigé comme suit : | 1 wordt ingevoegd, een artikel 8/2 ingevoegd dat als volgt luidt : |
« Art. 8/2.Les opérateurs dont la liste est fixée par le Gouvernement |
« Art. 8/2.De operatoren van wie de lijst door de Regering vastgelegd |
sont tenus d'établir des statistiques sur les appareils qu'ils mettent | is, zijn verplicht om statistieken bij te houden over de toestellen |
sur le marché et qui sont collectés en tant que déchets ou qui font | die ze op de markt brengen en die als afval worden ingezameld of die |
l'objet de réemploi, aux sens des dispositions de l'ordonnance du 14 | het voorwerp uitmaken van hergebruik, in de zin van de bepalingen van |
juin 2012 relative aux déchets. ». | de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen. ». |
§ 4. Dans la même ordonnance, il est inséré, sous le titre inséré par | § 4. In dezelfde ordonnantie wordt, onder de titel die door paragraaf |
le paragraphe 1er, un article 8/3 rédigé comme suit : | 1 wordt ingevoegd, een artikel 8/3 ingevoegd dat als volgt luidt : |
« Art. 8/3.Au plus tard le 1er avril de chaque année, les opérateurs, |
« Art. 8/3.Uiterlijk op 1 april van elk jaar bezorgen de operatoren |
séparément ou collectivement, transmettent à Bruxelles Environnement | elk afzonderlijk of gezamenlijk aan Leefmilieu Brussel een jaarverslag |
un rapport annuel relatif à l'année précédente (période du 1er janvier | over het voorgaande jaar (periode van 1 januari tot 31 december) |
au 31 décembre) détaillant notamment les actions mises en oeuvre, les | waarin zij informatie verstrekken over de ondernomen acties, de |
montants dépensés et les impacts constatés par rapport aux mesures | uitgegeven bedragen en de vastgestelde impact van de maatregelen die |
mises en oeuvre dans le cadre de l'article 8/1, ainsi qu'un rapport | in het kader van artikel 8/1 werden genomen, evenals een verslag over |
sur les données statistiques visées à l'article 8/2. | de statistische gegevens waarnaar in artikel 8/2 wordt verwezen. |
Le Gouvernement peut préciser le contenu du rapport annuel visé à | De Regering kan de inhoud van het in bovenstaand lid bedoeld |
l'alinéa précédent. ». | jaarverslag preciseren. ». |
Art. 9.§ 1er. Le titre « Infractions et sanctions pénales » situé |
Art. 9.§ 1. De titel « Overtredingen en strafbepalingen » tussen |
entre l'article 8 et l'article 9 de la même ordonnance est remplacé | artikel 8 en artikel 9 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door |
par le titre « Infractions ». | de titel « Overtredingen ». |
§ 2. L'article 9 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit : | § 2. Artikel 9 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« Art. 9.Est puni de la peine prévue à l'article 31, § 1er, du Code |
« Art. 9.Wordt bestraft met de sanctie voorgeschreven door artikel |
du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la | 31, § 1, van het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, |
répression des infractions en matière d'environnement et de la | vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven en |
responsabilité environnementale, celui qui : | milieuaansprakelijkheid : |
1° ne respecte pas les normes visées à l'article 3 ou ses mesures | 1° voldoet niet aan de in artikel 3 bedoelde normen of aan de |
d'exécution ou ne respecte pas l'interdiction visée à l'article 3, § 1er/3 | uitvoeringsmaatregelen ervan, of voldoet niet aan het in artikel 3 § 1/3, bedoelde verbod ; |
; | 2° de niet-naleving van de informatieverplichtingen bedoeld in artikel |
2° ne respecte pas les obligations d'information visées à l'article 4 | 4 of zijn uitvoeringsmaatregelen ; |
ou ses mesures d'exécution ; | |
3° ne respecte pas les normes d'exploitation visées à l'article 5 ou | 3° de niet-naleving van de exploitatievoorwaarden bedoeld in artikel 5 |
ses mesures d'exécution ; | of zijn uitvoeringsmaatregelen ; |
4° ne respecte pas les obligations de communication et de rapportage | 4° de niet-naleving van de communicatie- en rapportageverplichtingen |
visées aux articles 8/1, 8/2 et 8/3 ou leurs mesures d'exécution ; | bedoeld in artikels 8/1, 8/2 en 8/3 of hun uitvoeringsmaatregelen ; |
5° ne respecte pas les normes ou conditions générales visées à | 5° de niet-naleving van de normen of algemene voorwaarden bedoeld in |
l'article 7 ou ses mesures d'exécution. ». | artikel 7 of zijn uitvoeringsmaatregelen. ». |
Chapitre 3. - Modification de l'ordonnance du 5 juin 1997 | Hoofdstuk 3. - Wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
relative aux permis d'environnement | betreffende de milieuvergunningen |
Art. 10.L'article 100, § 1er, alinéa 3, de l'ordonnance du 5 juin |
Art. 10.Artikel 100, § 1, derde lid, van de ordonnantie van 5 juni |
1997 relative aux permis d'environnement, est complété par un 6° comme | 1997 betreffende milieuvergunningen, wordt als volgt aangevuld door |
suit : | een zesde punt : |
« 6° 0 euro pour toute déclaration relative à une installation de | « 6° 0 euro voor elke aangifte betreffende een installatie van klasse |
classe III ou IC. ». | III of IC. ». |
Chapitre 4. - Modification de l'ordonnance du 2 mai 2013 | Hoofdstuk 4. - Wijziging van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende |
portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie | het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing |
Art. 11.§ 1er. Le livre 2, titre 5, de l'ordonnance du 2 mai 2013 |
Art. 11.§ 1. Boek 2, titel 5, van de ordonnantie van 2 mei 2013 |
portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maitrise de | houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing |
l'Energie est complété par un chapitre 3 intitulé comme suit : « Plan | wordt aangevuld met een hoofdstuk 3 dat als volgt luidt : « Duurzaam |
numérique durable et responsable ». | en verantwoord digitaal plan ». |
§ 2. Dans le chapitre 3, inséré par le paragraphe 1er, il est inséré | § 2. In het hoofdstuk 3 dat door paragraaf 1 wordt ingevoegd, wordt |
un article 2.5.8 rédigé comme suit : | een artikel 2.5.8 ingevoegd dat als volgt luidt : |
« Art. 2.5.8. Les opérateurs et les opérateurs broadcast visés dans | « Art. 2.5.8. De operatoren en broadcast-operatoren naar wie wordt |
l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de | verwezen in de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming |
l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder |
provoqués par les radiations non ionisantes et dont la liste est fixée | van niet-ioniserende stralingen en van wie de lijst door de Regering |
par le Gouvernement sont tenus de mettre en oeuvre à la date fixée par | vastgelegd is, zijn verplicht om op de door de Regering vastgelegde |
le Gouvernement et au plus tard dans les deux ans de l'entrée en | datum en uiterlijk binnen twee jaar na de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent article un « plan numérique durable et responsable | artikel een « duurzaam en verantwoord digitaal plan » op te stellen |
» en vue de réduire la consommation énergétique et les émissions de | met het doel het energieverbruik en de broeikasgasemissies van hun |
gaz à effet de serre de leurs activités, notamment par une | activiteiten te verminderen, met name door het vergroten van het |
sensibilisation à la hausse de consommation des données mobiles. Le | bewustzijn van het stijgende mobiele dataverbruik. Het plan bestrijkt |
plan vise une durée de cinq ans et est renouvelé par périodes | een periode van vijf jaar en wordt daarna met een periode van telkens |
successives de cinq ans. Le plan est approuvé par Bruxelles | vijf jaar verlengd. Het plan wordt goedgekeurd door Leefmilieu Brussel |
Environnement avant sa mise en oeuvre. | voordat het wordt uitgevoerd. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'élaboration et de mise en | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de opstelling en uitvoering |
oeuvre de ce plan. Il établit notamment le contenu minimum du plan et | van dit plan. Zij bepaalt met name de minimale inhoud van het plan en |
ses modalités d'adoption, de modification et de renouvellement ainsi | de modaliteiten van zijn goedkeuring, wijziging en hernieuwing, alsook |
que les objectifs chiffrés que le plan doit viser. Le Gouvernement | de cijferdoelstellingen die het plan moet vooropstellen. De Regering |
peut également étendre l'obligation de mettre en oeuvre un « plan | kan de verplichting om een « duurzaam en verantwoord digitaal plan » |
numérique durable et responsable » à d'autres personnes morales. ». | op te stellen ook uitbreiden tot andere rechtspersonen. ». |
§ 3. L'article 2.6.6 de la même ordonnance, tel que modifié en dernier | § 3. Artikel 2.6.6 van dezelfde ordonnantie, zoals laatst gewijzigd |
lieu par l'ordonnance du 23 juillet 2018, est complété par un point f) | door de ordonnanctie van 23 juli 2018, wordt aangevuld met een punt f) |
rédigé comme suit : | dat als volgt luidt : |
« f) les opérateurs, les opérateurs broadcast et les personnes morales | « f) de operatoren, broadcast-operatoren en rechtspersonen die, hoewel |
qui, étant soumis à l'obligation imposée par ou en vertu de l'article | zij onderworpen zijn aan de verplichting die wordt opgelegd door of |
2.5.8, ne la respectent pas. ». | krachtens artikel 2.5.8, deze niet naleven. ». |
Chapitre 5. - Dispositions transitoires et entrée en vigueur | Hoofdstuk 5. - Overgangs- en inwerkingtredingsbepalingen |
Art. 12.Dans les trente jours de l'entrée en vigueur de la présente |
Art. 12.Binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze |
ordonnantie licht Leefmilieu Brussel de operatoren in waarvan de | |
ordonnance, Bruxelles Environnement notifie aux opérateurs dont les | milieuvergunningen bijdragen aan een eventuele overschrijding van de |
permis d'environnement participent à un éventuel dépassement des | geldende normen bedoeld in artikel 3, § 1/1, van de ordonnantie van 1 |
normes visées à l'article 3, § 1er/1, de l'ordonnance du 1er mars 2007 | maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu tegen de |
relative à la protection de l'environnement contre les éventuels | eventuele schadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende |
effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations non ionisantes | stralingen, zoals ingevoegd door deze ordonnantie, aangaande hun |
tel qu'inséré par la présente ordonnance, leur obligation | verplichting om binnen twee maanden een milieuvergunningsaanvraag in |
d'introduire, dans les deux mois, une demande de permis | te dienen teneinde hun verplichtingen na te komen conform de |
d'environnement en vue de se conformer aux obligations de l'ordonnance | ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het |
du 1er mars 2007 relative à la protection de l'environnement contre | leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder van |
les éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations | niet-ioniserende stralingen zoals gewijzigd door deze ordonnantie. |
non ionisantes telle que modifiée par la présente ordonnance. | |
L'exploitation par les opérateurs des antennes concernées peut être | De operatoren van de betreffende antennes kunnen hun uitbating |
poursuivie en dérogation aux normes visées à l'article 3, § 1er/1, de | voortzetten in afwijking van de normen bedoeld in artikel 3, § 1/1, |
l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de | van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het |
l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder van |
provoqués par les radiations non ionisantes, tel qu'inséré par la | niet-ioniserende stralingen, zoals ingevoegd door deze ordonnantie, |
présente ordonnance, jusqu'à notification de la décision portant sur | totdat de beslissing met betrekking tot de milieuvergunningsaanvraag |
la demande de permis d'environnement. | wordt meegedeeld. |
Art. 13.La présente ordonnance entre en vigueur le premier jour du |
Art. 13.Deze ordonnantie treedt in werking op de eerste dag van de |
mois qui suit sa publication au Moniteur belge, à l'exception des | maand die volgt op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
articles 5, § 2, uniquement en ce que ce qui concerne l'article 4, § | uitzondering van artikel 5 § 2, uitsluitend wat betreft artikel 4 § 3, |
3, futur de l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de | toekomst van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de |
l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | bescherming van het milieu tegen eventuele schadelijke gevolgen en |
provoqués par les radiations non ionisantes, 8 et 11 dont la date | hinder van niet-ioniserende straling, 8 en 11, waarvan de datum van |
d'entrée en vigueur est fixée par le Gouvernement. | inwerkingtreding door de Regering wordt vastgesteld. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 mars 2023. | Brussel, 2 maart 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement : | (1) Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2022-2023 | Gewone zitting 2022-2023 |
A-654/1 Projet d'ordonnance | A-654/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-654/2 Rapport | A-654/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag: |
Discussion et adoption : séance du vendredi 17 février 2023. | Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 17 februari 2023. |