Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 01/03/2018
← Retour vers "Ordonnance portant adaptation des règles régionales aux modifications du fonctionnement de la conservation des hypothèques et de la gestion de la documentation patrimoniale "
Ordonnance portant adaptation des règles régionales aux modifications du fonctionnement de la conservation des hypothèques et de la gestion de la documentation patrimoniale Ordonnantie tot aanpassing van de gewestelijke regelgeving aan de hervorming van de werking van de hypotheekbewaring en van het beheer van de patrimoniumdocumentatie
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er MARS 2018. - Ordonnance portant adaptation des règles régionales aux modifications du fonctionnement de la conservation des hypothèques et de la gestion de la documentation patrimoniale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Introduction

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 MAART 2018. - Ordonnantie tot aanpassing van de gewestelijke regelgeving aan de hervorming van de werking van de hypotheekbewaring en van het beheer van de patrimoniumdocumentatie Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : HOOFDSTUK 1. - Inleiding

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet. HOOFDSTUK 2
CHAPITRE 2. - Remplacement des notions liées au « receveur » Vervanging van de begrippen verbonden met « ontvanger »

Art. 2.A l'article 62 du décret impérial du 30 décembre 1809

Art. 2.In artikel 62 van het keizerlijk decreet van 30 december 1809

concernant les fabriques des églises, inséré par l'ordonnance du 19 op de kerkfabrieken, ingevoegd door de ordonnantie van 19 februari
février 2004, les mots « du receveur de l'enregistrement » sont 2004, worden de woorden « van de ontvanger van de registratie »
remplacés par les mots « du receveur du bureau compétent de vervangen door de woorden « van de ontvanger van het bevoegde kantoor
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 3.A l'article 60bis/2 du Code des droits de succession, inséré

Art. 3.In artikel 60bis/2 van het Wetboek der successierechten,

par l'ordonnance du 12 décembre 2016, les mots « le receveur compétent ingevoegd door de ordonnantie van 12 december 2016, worden de woorden
» sont remplacés par les mots « le receveur du bureau compétent de « de bevoegde ontvanger » vervangen door de woorden « de ontvanger van
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 4.A l'article 60bis/3 du même Code, inséré par l'ordonnance du

Art. 4.In artikel 60bis/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de

12 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : ordonnantie van 12 december 2016, worden volgende wijzigingen
1° dans le paragraphe 1er, les mots « au receveur compétent » sont aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden « aan de bevoegde ontvanger »
remplacés par les mots « au receveur du bureau compétent de vervangen door de woorden « aan de ontvanger van het bevoegde kantoor
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale » ; van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
2° dans le paragraphe 1er, les mots « remise au receveur » sont 2° in paragraaf 1 worden de woorden « neergelegd wordt bij de
remplacés par les mots « remise au receveur du bureau compétent de ontvanger » vervangen door de woorden « neergelegd wordt bij de
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale » ; ontvanger van het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
3° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « au receveur compétent » sont 3° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden « een attest bezorgen »
remplacés par les mots « au receveur du bureau compétent de vervangen door de woorden « een attest bezorgen aan de ontvanger van
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale » ; het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
4° dans le paragraphe 2, 2°, les mots « au receveur compétent » sont 4° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden « een attest bezorgen »
remplacés par les mots « au receveur du bureau compétent de vervangen door de woorden « een attest bezorgen aan de ontvanger van
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 5.A l'article 140/5 du Code des droits d'enregistrement,

Art. 5.In artikel 140/5 van het Wetboek der registratie-, hypotheek-,

d'hypothèque et de greffe, inséré par l'ordonnance du 12 décembre en griffierechten, ingevoegd door de ordonnantie van 12 december 2016,
2016, les mots « le receveur compétent » sont remplacés par les mots « worden de woorden « de bevoegde ontvanger » vervangen door de woorden
le receveur du bureau compétent de l'Administration Générale de la « de ontvanger van het bevoegde kantoor van de Algemene administratie
Documentation Patrimoniale ». van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 6.In artikel 140/6 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de

Art. 6.A l'article 140/6 du même Code, inséré par l'ordonnance du 12

ordonnantie van 12 december 2016, worden volgende wijzigingen
décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « au receveur » sont remplacés par 1° in paragraaf 1 worden de woorden « bij de ontvanger » vervangen
les mots « au receveur du bureau compétent de l'Administration door de woorden « bij de ontvanger van het bevoegde kantoor van de
Générale de la Documentation Patrimoniale » ; Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
2° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « au receveur compétent » sont 2° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden « een attest bezorgen »
remplacés par les mots « au receveur du bureau compétent de vervangen door de woorden « een attest bezorgen aan de ontvanger van
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale » ; het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
3° dans le paragraphe 2, 2°, les mots « au receveur compétent » sont 3° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden « een attest bezorgen »
remplacés par les mots « au receveur du bureau compétent de vervangen door de woorden « een attest bezorgen aan de ontvanger van
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 7.A l'article 146, § 1er, du Code bruxellois du Logement, les

Art. 7.In artikel 146, § 1, van de Brusselse Huisvestingscode worden

mots « le receveur de l'enregistrement » sont remplacés par les mots « de woorden « de ontvanger van de registratie » vervangen door de
le receveur du bureau compétent de l'Administration Générale de la woorden « de ontvanger van het bevoegde kantoor van de Algemene
Documentation Patrimoniale ». administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 8.A l'article 147 du même Code, les mots « le receveur de

Art. 8.In artikel 147 van dezelfde Code worden de woorden « de

l'enregistrement » sont remplacés par les mots « le receveur du bureau ontvanger van de registratie » vervangen door de woorden « de
compétent de l'Administration Générale de la Documentation ontvanger van het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van
Patrimoniale ». de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 9.A l'article 113, alinéa 2, du Code bruxellois de l'Aménagement

Art. 9.In artikel 113, tweede lid, van het Brussels Wetboek van

Ruimtelijke Ordening worden de woorden « de ontvanger van de
du Territoire, les mots « le receveur de l'enregistrement » sont registratie » vervangen door de woorden « de ontvanger van het
remplacés par les mots « le receveur du bureau compétent de bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 10.A l'article 213 du même Code, les mots « au Bureau de la

Art. 10.In artikel 213 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « en

Conservation des hypothèques » sont remplacés par les mots « au bureau het Kantoor van Bewaring der Hypotheken » vervangen door de woorden «
compétent de l'Administration Générale de la Documentation en het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de
Patrimoniale ». Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 11.A l'article 230 du même Code, les mots « au Bureau de la

Art. 11.In artikel 230 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « aan

Conservation des hypothèques » sont remplacés par les mots « au bureau het Kantoor voor Bewaring der Hypotheken » vervangen door de woorden «
compétent de l'Administration Générale de la Documentation aan het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de
Patrimoniale ». Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 12.A l'article 260 du même Code, modifié par l'ordonnance du 19

Art. 12.In artikel 260 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de

mars 2009, les mots « le receveur de l'enregistrement compétent » sont ordonnantie van 19 maart 2009, worden de woorden « de bevoegde
remplacés par les mots « le receveur du bureau compétent de ontvanger van de registratie » vervangen door de woorden « de
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». ontvanger van het bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».
CHAPITRE 3. - Remplacement de la notion de « bureau des hypothèques », HOOFDSTUK 3. - Vervanging van het begrip « hypotheekkantoor », van het
de la notion de « conservation des hypothèques » et de la notion de « begrip « hypotheekbewaring » en van het begrip « bewaarder »
conservateur »

Art. 13.A l'article 156 du Code bruxellois du Logement, les mots « à

Art. 13.In artikel 156 van de Brusselse Huisvestingscode worden de

la conservation des hypothèques » sont remplacés par les mots « au woorden « op het hypotheekkantoor » vervangen door de woorden « op het
bureau compétent de l'Administration Générale de la Documentation bevoegde kantoor van de Algemene administratie van de
Patrimoniale ». Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 14.A l'article 157 du même Code, les modifications suivantes

Art. 14.In artikel 157 van dezelfde Code worden volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
1° les mots « l'acte à la conservation des hypothèques » sont 1° de woorden « de akte op het hypotheekkantoor » worden vervangen
remplacés par les mots « l'acte au bureau compétent de door de woorden « akte op het bevoegde kantoor van de Algemene
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale » ; administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
2° les mots « transcrite à la conservation des hypothèques » sont 2° de woorden « overeenkomst op het hypotheekkantoor » worden
remplacés par les mots « transcrite au bureau compétent de vervangen door de woorden « overeenkomst op het bevoegde kantoor van
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 15.A l'article 158 du même Code, les mots « à la conservation

Art. 15.In het artikel 158 van dezelfde Code worden de woorden « op

des hypothèques » sont remplacés par les mots « au bureau compétent de het hypotheekkantoor » vervangen door de woorden « op het bevoegde
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 16.A l'article 85 du Code bruxellois de l'Aménagement du

Art. 16.In artikel 85 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke

Territoire, les modifications suivantes sont apportées : Ordening worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « au bureau des hypothèques de la situation des biens » 1° de woorden « op het hypotheekkantoor van de goederen » worden
sont remplacés par les mots « au bureau compétent de l'Administration vervangen door de woorden « op het bevoegde kantoor van de Algemene
Générale de la Documentation Patrimoniale » ; administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
2° les mots « Le conservateur » sont remplacés par les mots « 2° de woorden « De bewaarder » worden vervangen door de woorden « De
L'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale » ; Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
3° les mots « il certifie » sont remplacés par les mots « elle 3° de woorden « hij onderaan verklaart » worden vervangen door de
certifie ». woorden « zij onderaan verklaart ».

Art. 17.A l'article 107 du même Code, les modifications suivantes

Art. 17.In artikel 107 van hetzelfde Wetboek worden volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « à la conservation des hypothèques de l'arrondissement de 1° de woorden « op het hypotheekkantoor van het arrondissement Brussel
Bruxelles » sont remplacés par les mots « au bureau compétent de » worden vervangen door de woorden « op het bevoegde kantoor van de
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale » ; Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie » ;
2° les mots « à la conservation » sont remplacés par les mots « au 2° de woorden « op het hypotheekkantoor » worden vervangen door de
bureau de l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale woorden « op het kantoor van de Algemene administratie van de
». Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 18.A l'article 274, § 1er, alinéas 4 et 6, du même Code,

Art. 18.In artikel 274, § 1, vierde en zesde lid, van hetzelfde

remplacé par l'ordonnance du 19 mars 2009, les mots « la Conservation Wetboek, vervangen bij de ordonnantie van 19 maart 2009, worden de
woorden « de Hypotheekbewaring van het gebied waar het goed gelegen is
des hypothèques de la situation du bien » sont remplacés par les mots » vervangen door de woorden « de Algemene administratie van de
« l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 19.A l'article 311 du même Code, les mots « à la conservation

Art. 19.In artikel 311 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « in

des hypothèques de la situation des biens » sont remplacés par les het hypotheekkantoor van het gebied waar de goederen gelegen zijn »
mots « au bureau compétent de l'Administration Générale de la vervangen door de woorden « in het bevoegde kantoor van de Algemene
Documentation Patrimoniale ». administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».

Art. 20.A l'article 312 du même Code, les mots « à la conservation

Art. 20.In artikel 312 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « in

des hypothèques » sont remplacés par les mots « au bureau compétent de het hypotheekkantoor » vervangen door de woorden « in het bevoegde
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale ». kantoor van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie ».
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding

Art. 21.La présente ordonnance produit ses effets le 1er janvier

Art. 21.Deze ordonnantie heeft uitwerking met ingang van 1 januari

2018. 2018.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 1er mars 2018. Brussel, 1 maart 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
C. FREMAULT C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
(1) Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2017-2018 Gewone zitting 2017-2018
A-616/1 Projet d'ordonnance A-616/1 Ontwerp van ordonnantie
A-616/2 Rapport A-616/2 Verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 9 février 2018 Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 9 februari 2018
^