← Retour vers "Pouvoir judiciaire Cour d'appel de Gand Par ordonnance du 28 octobre 2015 du premier
président de la cour d'appel de Gand, la désignation de Mme Van de Putte, A., conseiller à la cour d'appel
de Gand, comme président de chambre à cette cour, Cour d'appel de Mons Par ordonnance du 16
février 2016 du premier président de la cour d'app(...)"
Pouvoir judiciaire Cour d'appel de Gand Par ordonnance du 28 octobre 2015 du premier président de la cour d'appel de Gand, la désignation de Mme Van de Putte, A., conseiller à la cour d'appel de Gand, comme président de chambre à cette cour, Cour d'appel de Mons Par ordonnance du 16 février 2016 du premier président de la cour d'app(...) | Rechterlijke Macht Hof van beroep te Gent Bij beschikking van 28 oktober 2015 van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent, is de aanwijzing van Mevr. Van de Putte, A., raadsheer in het hof van beroep te Gent, tot kamervoorzitter i Hof van beroep te Bergen Bij beschikking van 16 februari 2016 van de eerste voorzitter van h(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Pouvoir judiciaire | Rechterlijke Macht |
Cour d'appel de Gand | Hof van beroep te Gent |
Par ordonnance du 28 octobre 2015 du premier président de la cour | Bij beschikking van 28 oktober 2015 van de eerste voorzitter van het |
d'appel de Gand, la désignation de Mme Van de Putte, A., conseiller à | hof van beroep te Gent, is de aanwijzing van Mevr. Van de Putte, A., |
la cour d'appel de Gand, comme président de chambre à cette cour, est | raadsheer in het hof van beroep te Gent, tot kamervoorzitter in dit |
renouvelée pour une période de trois ans prenant cours le 22 février | hof, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 22 |
2016. | februari 2016. |
Cour d'appel de Mons | Hof van beroep te Bergen |
Par ordonnance du 16 février 2016 du premier président de la cour | Bij beschikking van 16 februari 2016 van de eerste voorzitter van het |
d'appel de Mons, Mme Joachim, J., conseiller à la cour d'appel de | hof van beroep te Bergen, is Mevr. Joachim, J., raadsheer in het hof |
Mons, est désignée à titre définitif comme président de chambre à | van beroep te Bergen, voor vast aangewezen tot kamervoorzitter in dit |
cette cour à la date du 23 mars 2016. | hof op datum van 23 maart 2016. |
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles | Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel |
Par ordonnance du 22 décembre 2015, M. Verbrugge, G., a été désigné | Bij beschikking van 22 december 2015 werd de heer Verbrugge, G., door |
par le président du tribunal de première instance francophone de | de voorzitter van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te |
Bruxelles, pour exercer, à partir du 1er avril 2016, les fonctions de | Brussel aangewezen om, vanaf 1 april 2016, het ambt van |
magistrat suppléant à ce tribunal, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge | plaatsvervangend magistraat in deze rechtbank, uit te oefenen tot hij |
de 70 ans. | de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Tribunal de première instance de Namur | Rechtbank van eerste aanleg Namen |
Par ordonnance du 19 février 2016 du président du tribunal de première | Bij beschikking van 19 februari 2016 van de voorzitter van de |
instance de Namur, la désignation de M. Bontyès, O., juge | rechtbank van eerste aanleg Namen, is de aanwijzing van de heer |
d'instruction au tribunal de première instance de Namur, comme | Bontyès, O., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg |
vice-président à ce tribunal, est renouvelée pour une période de trois | Namen, tot ondervoorzitter in deze rechtbank, hernieuwd voor een |
ans prenant cours le 25 mars 2016. | termijn van drie jaar met ingang van 25 maart 2016. |
Tribunal de commerce d'Anvers | Rechtbank van koophandel te Antwerpen |
Par ordonnance du 1er octobre 2015, ont été désignés, par le président | Bij beschikking van 1 oktober 2015 zijn aangewezen, door de voorzitter |
du tribunal de commerce d'Anvers, pour continuer à exercer les | van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, om het ambt van |
fonctions de juge consulaire suppléant pour une période d'un an, à ce | plaatsvervangend rechter in handelszaken verder te blijven uitoefenen |
tribunal, division : | voor een termijn van één jaar, in deze rechtbank, afdeling : |
- d'Anvers à partir de 18 mars 2016 : M. Janssens, K.; | - Antwerpen vanaf 18 maart 2016 : de heer Janssens, K.; |
- de Turnhout à partir de 29 mars 2016 : M. Sleebus, R. | - Turnhout vanaf 29 maart 2016 : de heer Sleebus, R. |
Par ordonnance du 14 septembre 2015, M. Nuyens, M., a été désigné, par | Bij beschikking van 14 september 2015 werd de heer Nuyens, M., door de |
le président du tribunal de commerce d'Anvers, pour exercer, à partir | voorzitter van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, aangewezen |
du 1er avril 2016, les fonctions de juge consulaire suppléant à ce | om, vanaf 1 april 2016, het ambt van plaatsvervangend rechter in |
tribunal, division de Turnhout, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de | handelszaken in deze rechtbank, afdeling Turnhout, uit te oefenen tot |
70 ans. | hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Par ordonnance du 30 octobre 2015, M. Goossens, L., a été désigné, par | Bij beschikking van 30 oktober 2015 werd de heer Goossens, L., door de |
le président du tribunal de commerce d'Anvers, pour exercer, à partir | voorzitter van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, aangewezen |
du 1er février 2016, les fonctions de juge consulaire suppléant à ce | om, vanaf 1 februari 2016, het ambt van plaatsvervangend rechter in |
tribunal, division d'Anvers, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans. | handelszaken in deze rechtbank, afdeling Antwerpen, uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel | |
Tribunal de commerce francophone de Bruxelles | Bij beschikking van 1 februari 2016 is de heer Dessart, M., door de |
Par ordonnance du 1er février 2016, M. Dessart, M., a été désigné, par | voorzitter van de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, |
le président du tribunal de commerce francophone de Bruxelles, pour | aangewezen om zijn ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken |
continuer à exercer, pour une période d'un an, les fonctions de juge | in deze rechtbank, te blijven uitoefenen voor de periode van één jaar |
consulaire suppléant à ce tribunal à partir du 24 mars 2016. | vanaf 24 maart 2016. |
Par ordonnance du 15 février 2016, M. Berlinblau, A., a été désigné | Bij beschikking van 15 februari 2016 werd de heer Berlinblau, A., door |
par le président du tribunal de commerce francophone de Bruxelles, | de voorzitter van de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, |
pour exercer, à partir du 1er avril 2016, les fonctions de juge | aangewezen om, vanaf 1 april 2016, het ambt van plaatsvervangend |
consulaire suppléant à ce tribunal, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge | rechter in handelszaken in deze rechtbank, uit te oefenen tot hij de |
de 70 ans. | leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Tribunal de commerce de Liège | Rechtbank van koophandel te Luik |
Par ordonnance du 24 février 2016, M. Grégoire, L., a été désigné par | Bij beschikking van 24 februari 2016 werd de heer Grégoire, L., door |
le président du tribunal de commerce de Liège pour exercer, à partir | de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Luik aangewezen om, |
du 1er avril 2016, les fonctions de juge consulaire suppléant au | vanaf 1 april 2016, het ambt van plaatsvervangend rechter in |
tribunal de commerce de Liège, au sein des divisions qui forment | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Luik, voor de |
l'arrondissement judiciaire de Namur, jusqu'à ce qu'il ait atteint | afdelingen die het gerechtelijk arrondissement Namen vormen, uit te |
l'âge de 70 ans. | oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |