← Retour vers "Personnel. - Nomination Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février
2002, Mme Danielle Peeters est (...)"
Personnel. - Nomination Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 2002, Mme Danielle Peeters est (...) | Personeel. - Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari 2002, wordt Mevr. Danielle Peeters, door verhoging in graad, tot de graad van eerste assistente - graadcategorie : administratief - kwalificatiegroep : Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Personnel. - Nomination | Personeel. - Benoeming |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari |
2002, Mme Danielle Peeters est nommée, par avancement de grade, au | 2002, wordt Mevr. Danielle Peeters, door verhoging in graad, tot de |
grade de première assistante - catégorie du grade : administratif - | graad van eerste assistente - graadcategorie : administratief - |
groupe de qualification : 2, le 1er février 2001. | kwalificatiegroep : 2, op 1 februari 2001 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre chacune de ces nominations | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze benoeming binnen de |
endéans les soixante jours après cette publication. | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. |
Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | |
La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, |
la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden toegezonden. |
Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
de ces arrêtés de nomination auprès de la Direction générale du | éénsluidend verklaard afschrift van dat benoemingsbesluit bekomen bij |
Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté | de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie |
française. | van de Franse Gemeenschap. |