Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Nominations du --
← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Nomination au grade de médecin-inspecteur auprès du Service du contrôle médical. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arreté royal du 23 novembre 1998, portant la nominat (...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Nomination au grade de médecin-inspecteur auprès du Service du contrôle médical. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arreté royal du 23 novembre 1998, portant la nominat (...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. - Benoeming tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige controle. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 23 no (...)
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel.
Nomination au grade de médecin-inspecteur auprès du Service du - Benoeming tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor
contrôle médical. - Erratum geneeskundige controle. - Erratum
Dans la publication par extrait de l'arreté royal du 23 novembre 1998, In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 23
portant la nomination de M. Marechal, Benoît, au grade de november 1998, houdende de benoeming van de heer Marechal, Benoît, tot
médecin-inspecteur, au Moniteur belge du 6 janvier 1999 (page 346), il de graad van geneesheer-inspecteur, in het Belgisch Staatsblad van 6
faut lire dans le texte français « ...dans le cadre linguistique januari 1999 (blz. 346), leze men in de Franse tekst « ...dans le
français... » au lieu de « ...dans le cadre linguistique cadre linguistique français... » in de plaats van « ...dans le cadre
néerlandais... », dans le texte néerlandais « ...in het Franse linguistique néerlandais... », in de Nederlandse tekst « ...in het
taalkader... » au lieu de « ...in het Nederlands taalkader ». Franse taalkader... » in de plaats van « ...in het Nederlands
taalkader ».
^