← Retour vers "Services centraux. - Nominations Par arrêté royal du 25 août 2010, M. Athanase TSHIBANGU est
nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services centraux
à partir du 4 juillet 2010. Conformément aux l Par
arrêté royal du 25 août 2010, Mme Sylvie VANNESTE est nommée à titre définitif en qualité d(...)"
Services centraux. - Nominations Par arrêté royal du 25 août 2010, M. Athanase TSHIBANGU est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services centraux à partir du 4 juillet 2010. Conformément aux l Par arrêté royal du 25 août 2010, Mme Sylvie VANNESTE est nommée à titre définitif en qualité d(...) | Centrale Diensten. - Benoemingen Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, wordt de heer Athanase TSHIBANGU, met ingang van 4 juli 2010, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale Diensten. Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, wordt Mevr. Sylvie VANNESTE, met ingang van 1 dece(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Services centraux. - Nominations | Centrale Diensten. - Benoemingen |
Par arrêté royal du 25 août 2010, M. Athanase TSHIBANGU est nommé à | Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, wordt de heer Athanase |
titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique | |
français des Services centraux à partir du 4 juillet 2010. | TSHIBANGU, met ingang van 4 juli 2010, in vast verband benoemd in |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale Diensten. |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. | |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden. |
Par arrêté royal du 25 août 2010, Mme Sylvie VANNESTE est nommée à | Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, wordt Mevr. Sylvie |
titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique | VANNESTE, met ingang van 1 december 2009, in vast verband benoemd in |
néerlandais des Services centraux à partir du 1er décembre 2009. | hoedanigheid van attaché in het Nederlandse taalkader van de Centrale |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Diensten. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden. |
Par arrêté royal du 25 août 2010, Mme An SPRENGHERS est nommée à titre | Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, wordt Mevr. An |
définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique néerlandais | SPRENGHERS, met ingang van 1 maart 2010, in vast verband benoemd in |
des Services centraux à partir du 1er mars 2010. | hoedanigheid van attaché in het Nederlandse taalkader van de Centrale |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Diensten. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden. |
Par arrêté royal du 25 août 2010, M. Ruben HAMBURSIN est nommé à titre | Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, wordt de heer Ruben |
définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des | HAMBURSIN, met ingang van 1 juli 2010, in vast verband benoemd in |
Services centraux à partir du 1er juillet 2010. | hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Diensten. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden. |
Par arrêté royal du 25 août 2010, M. Kris DECRAMER est nommé à titre | Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, wordt de heer Kris |
définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique néerlandais | DECRAMER, met ingang van 1 mei 2010, in vast verband benoemd in |
des Services centraux à partir du 1er mai 2010. | hoedanigheid van attaché in het Nederlandse taalkader van de Centrale |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Diensten. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden |
toegezonden. |