← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Comité de gestion du Service des indemnités. - Renouvellement
de mandats. - Démissions et nominations de membres Par arrêté royal du 9 octobre 2003, sont
renouvelés pour un terme de six ans, p - Mme Rosman, S. et M. Clerinx, P., en qualité de membres suppléants, au titre de représentants
d'u(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Comité de gestion du Service des indemnités. - Renouvellement de mandats. - Démissions et nominations de membres Par arrêté royal du 9 octobre 2003, sont renouvelés pour un terme de six ans, p - Mme Rosman, S. et M. Clerinx, P., en qualité de membres suppléants, au titre de représentants d'u(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen. - Hernieuwing van mandaten. - Ontslagen en benoemingen van leden Bij koninklijk besluit van 9 oktober 2003, worden hernieuwd voor een termi - Mevr. Rosman, S. en de heer Clerinx, P., in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vert(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Comité de gestion | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - |
du Service des indemnités. - Renouvellement de mandats. - Démissions | Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen. - Hernieuwing van |
et nominations de membres | mandaten. - Ontslagen en benoemingen van leden |
Par arrêté royal du 9 octobre 2003, sont renouvelés pour un terme de | Bij koninklijk besluit van 9 oktober 2003, worden hernieuwd voor een |
six ans, prenant cours le 3 juin 2003, en qualité de membres du Comité | termijn van zes jaar, ingaand op 3 juni 2003, als leden van het |
de gestion du Service des indemnités de l'Institut national | Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, les mandats de : | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de mandaten van : |
- Mme Rosman, S. et M. Clerinx, P., en qualité de membres suppléants, | - Mevr. Rosman, S. en de heer Clerinx, P., in de hoedanigheid van |
au titre de représentants d'une organisation représentative des | plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers van een |
employeurs; | representatieve werkgeversorganisatie; |
- M. Aerts, Th., en qualité de membre suppléant, au titre de | - de heer Aerts, Th., in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als |
représentant d'une organisation représentative des travailleurs | vertegenwoordiger van een representatieve werknemersorganisatie; |
salariés; - Mme Van Halst, L. et MM. De Koning, L. et Vandevoorde, A., en | - Mevr. Van Halst, L. en de heren De Koning, L. en Vandevoorde, A., in |
qualité de membres suppléants, au titre de représentants des | de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers |
organismes assureurs. | van verzekeringsinstellingen. |
Par le même arrêté, démission honorable de leurs fonctions de membres | Bij hetzelfde besluit, wordt eervol ontslag verleend uit hun functies |
du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national | van leden van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het |
d'assurance maladie-invalidité, est accordée à partir du jour de la | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, vanaf de dag |
présente publication, à : | van deze bekendmaking, aan : |
- M. Van Nieuwenhove, A., membre effectif, au titre de représentant | - de heer Van Nieuwenhove, A., werkend lid, als vertegenwoordiger van |
d'une organisation représentative des employeurs; | een representatieve werkgeversorganisatie; |
- M. Weets, G., membre effectif, au titre de représentant d'un | - de heer Weets, G., werkend lid, als vertegenwoordiger van een |
organisme assureur. | verzekeringsinstelling. |
Par le même arrêté, sont nommés membres dudit Comité de gestion, à | Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden van voornoemd |
partir du jour de la présente publication : | Beheerscomité, vanaf de dag van deze bekendmaking : |
- M. Jacobs, Y., en qualité de membre effectif, au titre de | - de heer Jacobs, Y., in de hoedanigheid van werkend lid, als |
représentant d'une organisation représentative des employeurs, en | vertegenwoordiger van een representatieve werkgeversorganisatie, ter |
remplacement de M. Van Nieuwenhove, A., dont il achèvera le mandat; | vervanging van de heer Van Nieuwenhove, A., wiens mandaat hij zal voleindigen; |
- Mme D'Hoeraene, G., en qualité de membre effectif, au titre de | - Mevr. D'Hoeraene, G., in de hoedanigheid van werkend lid, als |
représentante d'un organisme assureur, en remplacement de M. Weets, | vertegenwoordigster van een verzekeringsinstelling, ter vervanging van |
G., dont elle achèvera le mandat. | de heer Weets, G., wiens mandaat zij zal voleindigen. |
Par le même arrêté, sont nommées membres dudit Comité de gestion, à | Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden van voornoemd |
partir du jour de la présente publication et pour un terme expirant le | Beheerscomité, vanaf de dag van deze bekendmaking en voor een termijn |
2 juin 2009 : | verstrijkend op 2 juni 2009 : |
- Mme Platteau, I., en qualité de membre suppléant, au titre de | - Mevr. Platteau, I., in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als |
représentante d'une organisation représentative des employeurs; | vertegenwoordigster van een representatieve werkgeversorganisatie; |
- Mmes Claeys, M. et De Vriese, M., en qualité de membres suppléants, | - Mevrn. Claeys, M. en De Vriese, M., in de hoedanigheid van |
au titre de représentantes des organismes assureurs. | plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigsters van |
verzekeringsinstellingen. |