← Retour vers "Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les conservations des hypothèques au sein du secteur
hypothèques de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale. - Admission au stage de certains
employés temporaires I. OBJET L'ensemble des emplois prévus au cadre est repris à l'annexe
1. Cette annexe mentionne les emplois (...)"
Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les conservations des hypothèques au sein du secteur hypothèques de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale. - Admission au stage de certains employés temporaires I. OBJET L'ensemble des emplois prévus au cadre est repris à l'annexe 1. Cette annexe mentionne les emplois (...) | Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van betrekkingen bij de hypotheekkantoren in de sector hypotheken van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie. - Toelating tot de stage van bepaalde tijdelijke bedienden I. ONDERWERP Het geheel van de in het kader voorziene betrekkingen is opgenomen in bijlage 1. Deze bijlage verme(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les conservations des hypothèques au sein du secteur hypothèques de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale. - Admission au stage de certains employés temporaires I. OBJET En application des dispositions de l'arrêté royal du 20 janvier 2014 fixant la date de l'entrée en vigueur et portant exécution de la loi du 11 décembre 2006 relative au statut des employés des conservateurs des hypothèques, le présent ordre de service a pour objet de vous inviter à vous porter candidat, selon votre ordre de préférence, à un ou plusieurs emploi(s) vacant(s) du cadre du personnel qui est attaché à chaque conservation des hypothèques pour remplir les besoins permanents en personnel. L'ensemble des emplois prévus au cadre est repris à l'annexe 1. Cette annexe mentionne les emplois actuellement vacants par résidence. II. DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES L'admission au stage des employés temporaires des conservateurs des hypothèques est réglée par : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van betrekkingen bij de hypotheekkantoren in de sector hypotheken van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie. - Toelating tot de stage van bepaalde tijdelijke bedienden I. ONDERWERP Dit dienstorder nodigt u uit om in toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 januari 2014 tot vaststelling van de datum van het in werking treden en tot uitvoering van de wet van 11 december 2006 betreffende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders, u kandidaat te stellen, in orde van voorkeur, voor één of meerdere vacante betrekkingen van het kader van het personeel dat aan elk hypotheekkantoor gehecht wordt om de permanente personeelsbehoeften in te vullen. Het geheel van de in het kader voorziene betrekkingen is opgenomen in bijlage 1. Deze bijlage vermeldt de momenteel vacante betrekkingen per standplaats. II. REGLEMENTAIRE BEPALINGEN De toelating tot de stage van de tijdelijke bedienden van de hypotheekbewaarders wordt geregeld door: |
1° - l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | 1. het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van |
l'Etat ; | het Rijkspersoneel; |
2° - l'arrêté royal du 20 janvier 2014 fixant la date de l'entrée en | 2. het koninklijk besluit van 20 januari 2014 tot vaststelling van de |
vigueur et portant exécution de la loi du 11 décembre 2006 relative au | datum van het in werking treden en tot uitvoering van de wet van 11 |
statut des employés des conservateurs des hypothèques ; | december 2006 betreffende het statuut van de bedienden der |
hypotheekbewaarders; | |
3° - l'arrêté ministériel du 7 avril 2014 fixant le cadre du personnel | 3. het ministerieel besluit van 7 april 2014 tot vaststelling van het |
qui est attaché à chaque conservation des hypothèques pour remplir les | kader van het personeel dat aan elk hypotheekkantoor gehecht wordt om |
besoins permanents en personnel ; | de permanente personeelsbehoeften in te vullen; |
4° - les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | 4. de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966. | gecoördineerd op 18 juli 1966. |
III. QUI PEUT SE PORTER CANDIDAT ? | III. WIE KAN ZICH KANDIDAAT STELLEN ? |
Le présent ordre de service est destiné aux employés temporaires des | Onderhavig dienstorder is bestemd voor de tijdelijke bedienden van de |
conservateurs des hypothèques, quel que soit le bureau des hypothèques | hypotheekbewaarders, ongeacht het hypotheekkantoor waarin ze |
dans lequel ils sont affectés, qui réunissent les conditions ci-après | tewerkgesteld zijn, die de volgende voorwaarden vervullen: |
: 1° avoir réussi la sélection-A ou la sélection-B exigée ; | 1° geslaagd zijn in de vereiste selectie-A of selectie-B; |
2° à la date du 1er mai 2014, compter au moins 60 mois de service sans | 2° op datum van 1 mei 2014 zonder onderbreking minstens 60 maanden |
interruption, comme mentionné à l'article 113 de l'arrêté royal | dienst tellen, zoals bedoeld in artikel 113 van het koninklijk besluit |
précité du 20 janvier 2014, dans un ou plusieurs bureaux des | van 20 januari 2014, in een of meer hypotheekkantoren; |
hypothèques ; | |
3° remplir les exigences linguistiques légales. | 3° de wettelijke taalvereisten vervullen. |
IV. EMPLOIS DISPONIBLES | IV. TE BEGEVEN BETREKKINGEN |
L'admission au stage est réalisée dans les limites des emplois vacants | De toelating tot de stage wordt gerealiseerd binnen de limieten van de |
du cadre du personnel qui est attaché à chaque conservation des | vacante betrekkingen van het kader van het personeel dat aan elk |
hypothèques, tel qu'il a été fixé par l'arrêté ministériel du 7 avril | hypotheekkantoor gehecht wordt, zoals vastgesteld in voormeld |
2014 précité et dans les limites des crédits en matière de personnel | ministerieel besluit van 7 april 2014 en binnen de limieten van de |
prévus en 2015 pour le secteur des hypothèques. | voorziene personeelskredieten voor de sector van de hypotheken 2015. |
La liste reprenant l'ensemble des emplois vacants prévus au cadre est | De lijst met een overzicht van de vacante betrekkingen die voorzien |
repris à l'annexe 1re(tableau des résidences, nombre d'emplois prévu | zijn in het kader vindt u in bijlage 1 (tabel met standplaatsen, |
au cadre par résidence et nombre d'emplois actuellement vacants par | aantal voorziene betrekkingen in het kader per standplaats en aantal |
résidence). | momenteel vacante betrekkingen per standplaats). |
V. COMMENT SONT CLASSES LES CANDIDATS ? | V. HOE WORDEN DE KANDIDATEN GEKLASSEERD? |
Dans les limites du cadre fixé par l'arrêté ministériel du 7 avril | Binnen de limieten van het kader vastgesteld door voormeld |
2014 précité et dans les limites des crédits en matière de personnel | ministerieel besluit van 7 april 2014 en binnen de limieten van de |
prévus en 2015 pour le secteur des hypothèques, 20 emplois vacants | voorziene personeelskredieten voor de sector van de hypotheken 2015 |
seront attribués en priorité aux candidats qui sont lauréats d'une | zullen 20 vacante betrekkingen bij voorrang toegekend worden aan de |
sélection-A, dans l'ordre suivant : | kandidaten die laureaat zijn van een selectie-A in de volgende orde: |
1° si plusieurs candidats sont lauréats d'une sélection-A, au candidat qui a le plus grand nombre de mois de service accomplis sans interruption, dans un ou plusieurs bureaux des hypothèques, comme mentionné à l'article 113 de l'arrêté royal du 20 janvier 2014 précité; 2° en cas de classement identique, conformément au 1° ci-avant, au candidat le plus âgé. Après attribution des emplois aux lauréats d'une sélection-A, les emplois restés vacants sont attribués aux candidats qui sont lauréats d'une sélection-B, dans l'ordre suivant : 1° si plusieurs candidats sont lauréats d'une sélection-B, au candidat qui a le plus grand nombre de mois de service accomplis sans interruption, dans un ou plusieurs bureaux des hypothèques, comme mentionné à l'article 113 de l'arrêté royal du 20 janvier 2014 précité; 2° en cas de classement identique, conformément au 1° ci-avant, au candidat le plus âgé. | 1° indien meerdere kandidaten laureaat zijn van een selectie-A, aan de kandidaat die het hoogste aantal maanden dienst heeft volbracht zonder onderbreking in één of meer hypotheekkantoren, zoals bedoeld in artikel 113 van het voormeld koninklijk besluit van 20 januari 2014; 2° bij gelijke rangschikking overeenkomstig 1°, aan de oudste kandidaat. Na toekenning van de betrekkingen aan kandidaten die laureaat zijn van een selectie-A, worden de vacant gebleven betrekkingen toegekend aan de kandidaten die laureaat zijn van een selectie-B, in de volgende orde: 1° indien meerdere kandidaten laureaat zijn van een selectie-B, aan de kandidaat die het hoogste aantal maanden dienst heeft volbracht zonder onderbreking in één of meer hypotheekkantoren, zoals bedoeld in artikel 113 van het voormeld koninklijk besluit van 20 januari 2014; 2° bij gelijke rangschikking overeenkomstig 1°, aan de oudste kandidaat. |
VI. ADMISSION AU STAGE - INTEGRATION EN TANT QU'AGENT DE L'ETAT | VI. TOELATING TOT DE STAGE - INTEGRATIE ALS RIJKSAMBTENAAR |
Les employés temporaires des conservateurs des hypothèques, ayant | De tijdelijke bedienden van de hypotheekbewaarders die een kandidatuur |
introduit une candidature et étant classés en ordre utile conformément | hebben ingediend en die zich volgens de regels uiteengezet onder punt |
aux règles reprises au point V ci-avant, sont admis au stage, aux | V hiervoor batig rangschikken, worden toegelaten tot de stage onder de |
conditions fixées par le statut, pour autant qu'ils aient remis leur | voorwaarden bepaald in het statuut, mits zij hun ontslag hebben |
démission en tant qu'employé au conservateur des hypothèques. | aangeboden als bediende aan de hypotheekbewaarder. |
Celui-ci l'acceptera sans qu'une période de préavis ne doive être | Deze zal dit aanvaarden zonder dat er een opzeggingstermijn dient te |
prestée ni qu'une indemnité de préavis ne soit due pour non-respect du | worden gepresteerd en zonder dat er een opzegvergoeding verschuldigd |
délai de préavis. | is voor het niet naleven van de opzegtermijn. |
Les lauréats d'une sélection-A ou d'une sélection-B sont admis au | De laureaten van een selectie-A of een selectie-B worden tot de stage |
stage respectivement dans le grade d'assistant administratif ou de | toegelaten respectievelijk in de graad van administratief assistent of |
collaborateur administratif. | administratief medewerker. |
Les stagiaires reconnus aptes seront intégrés en tant qu'agents de | De geschikt bevonden stagiairs worden geïntegreerd als rijksambtenaar |
l'Etat au sein du Secteur Hypothèques de l'Administration générale de | in de Sector Hypotheken van de Algemene Administratie van de |
la Documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances. | Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Pour la fixation de leur ancienneté de service, les services effectués | Voor de vaststelling van hun dienstanciënniteit worden de diensten |
dans un bureau des hypothèques entrent en considération, comme mentionné à l'article 113 de l'arrêté royal du 20 janvier 2014 précité. VII. COMMENT FAIRE CONNAITRE SON (SES) CHOIX DE RESIDENCE ? Les employés temporaires des conservateurs des hypothèques qui désirent postuler feront usage du formulaire ci-annexé (annexe 2). On insiste particulièrement sur le fait que pour ne pas courir le risque, en raison du nombre d'emplois vacants limité, de ne pas se classer en ordre utile pour obtenir leur admission au stage, les candidats ont un intérêt évident à ne pas limiter leur(s) choix. La candidature complétée, datée et signée doit, à peine de nullité, | verricht op een hypotheekkantoor zoals bedoeld in artikel 113 van voormeld koninklijk besluit van 20 januari 2014 in aanmerking genomen. VII. HOE KAN MEN ZIJN KEUZE(S) VAN STANDPLAATSEN KENBAAR MAKEN? De tijdelijke bedienden van de hypotheekbewaarders die wensen te postuleren, dienen gebruik te maken van het bijgevoegde formulier (bijlage 2). Indien de kandidaten niet het risico willen lopen om verstoken te blijven van een toelating tot de stage wordt de aandacht er op gevestigd dat zij er belang bij hebben om, gelet op het beperkt aantal vacante betrekkingen, hun keuzes niet te beperken. De behoorlijk ingevulde, gedateerde en ondertekende kandidatuur moet op straffe van nietigheid, bij een ter post aangetekend schrijven, |
être introduite, par pli recommandé à la poste, dans un délai de 10 | binnen een termijn van 10 werkdagen die ingaat op de eerste werkdag |
jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui | volgend op de publicatie van de incompetitiestelling in het Belgisch |
suit la publication de la mise en compétition au Moniteur belge à | Staatsblad, toegezonden worden op volgend adres : |
l'adresse suivante: | |
Service public fédéral Finances | Federale Overheidsdienst Financien |
A l'attention du Directeur du Service d'encadrement Personnel et | Ter attentie van de Directeur van de Stafdienst Personeel en |
Organisation | Organisatie |
North Galaxy, B-16 | North Galaxy B - 16 |
Boulevard du Roi Albert II 33, bte 80 | Koning Albert II-laan 33, bus 80 |
1030 Bruxelles | 1030 Brussel |
Contact : 0257 257 60 (Centre d'information P&O) | Contact: 0257/257 60 (P&O Informatiecentrum). |
Les frais d'envoi recommandé sont à charge des employés temporaires. | De kosten van de aangetekende zending zijn ten laste van de tijdelijke |
Une postulation conditionnelle ne sera pas prise en considération. | bedienden. Een voorwaardelijke kandidatuurstelling zal niet in overweging worden genomen. |
Il sera accusé réception des candidatures. | Er zal ontvangst gemeld worden van de kandidaturen. |
Wouter DE RYCK | Wouter DE RYCK |
Administrateur général de la Documentation patrimoniale | Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |