← Retour vers "Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les nouveaux services de l'Administration générale
de la Fiscalité I. Objet En application des dispositions de l'arrêté royal du 19 juillet
2013 fixant les règles selon lesquelles certains me Il est précisé qu'il
s'agit des résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services de(...)"
Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les nouveaux services de l'Administration générale de la Fiscalité I. Objet En application des dispositions de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant les règles selon lesquelles certains me Il est précisé qu'il s'agit des résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services de(...) | Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van betrekkingen bij de nieuwe diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit I. ONDERWERP In toepassing van de beschikkingen van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling va Er moet gepreciseerd worden dat het de administratieve standplaatsen betreft waar de nieuwe dienste(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les nouveaux services de l'Administration générale de la Fiscalité I. Objet En application des dispositions de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service, le présent ordre de service a pour objet de vous inviter à vous porter candidat, selon votre ordre de préférence, à un ou plusieurs emplois qui sont attachés à votre niveau ou à votre classe et ce, pour une ou plusieurs des résidences administratives et le cas échéant pour un ou plusieurs services pour lesquels vous répondez aux exigences de la fonction. A titre d'information, l'ensemble des services est repris à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van betrekkingen bij de nieuwe diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit I. ONDERWERP In toepassing van de beschikkingen van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst, heeft het huidig dienstorder tot doel om u uit te nodigen zich kandidaat te stellen, volgens uw orde van voorkeur, voor één of meerdere betrekkingen van uw niveau of klasse en dit voor één of meerdere administratieve standplaatsen en, in voorkomend geval, voor één of meerdere diensten waarvoor u aan de functievereisten voldoet. Ter informatie is het overzicht van de |
l'annexe 1 et les exigences de la fonction à l'annexe 2. Vos | diensten opgenomen in bijlage 1 en de functievereisten in bijlage 2. |
possibilités de choix (voir points VI et VII) sont limitées aux | Uw keuzemogelijkheden (zie de punten VI en VII) zijn beperkt tot de |
résidences administratives où sont présents des services pour lesquels | administratieve standplaatsen waar diensten waarvoor u aan de |
vous répondez aux exigences de la fonction le cas échéant. | functievereisten voldoet, aanwezig zijn. |
Il est précisé qu'il s'agit des résidences administratives dans | Er moet gepreciseerd worden dat het de administratieve standplaatsen |
lesquelles les nouveaux services de l'Administration générale de la | betreft waar de nieuwe diensten van de Algemene Administratie van de |
Fiscalité seront établis à partir de la mi-2015. | Fiscaliteit vanaf midden 2015 zullen gevestigd worden. |
Remarque importante : considérant que tous les services actuels seront | Belangrijke opmerking : in overweging nemende dat alle actuele |
supprimés au fur et à mesure de la mise en place des nouvelles | diensten zullen worden afgeschaft naargelang het opstarten van de |
structures, il est fortement conseillé que vous introduisiez une | nieuwe structuren, is het noodzakelijk dat u ingevolge het huidige |
candidature suite au présent ordre de service sinon vous vous serez | dienstorder een kandidatuur indient, zo niet zult u door de |
affectés d'office dans une résidence administrative et une | Administrateur-generaal van de Fiscaliteit ambtshalve tewerkgesteld |
administration par l'Administrateur général de la fiscalité, compte | worden in een administratieve standplaats en in een administratie in |
tenu des nécessités de service. | functie van de dienstnoodwendigheden. |
II. REGLEMENTATION APPLICABLE | II. TOEPASSELIJKE REGLEMENTERING |
L'affectation à un nouveau service de l'Administration générale de la | De aanwijzing voor een nieuwe dienst van de Algemene Administratie van |
Fiscalité est réglée par : | de Fiscaliteit wordt geregeld door : |
1° - l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | 1° - het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut |
l'Etat; | van het rijkspersoneel; |
2° - l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant les règles selon | 2° - het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van de |
lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral | regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale |
Finances sont affectés à un nouveau service | Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst; |
L'arrêté précité du 19 juillet 2013 est consultable notamment sur | Het voornoemde besluit van 19 juli 2013 kan geraadpleegd worden op het |
l'intranet des Finances, site « Coperfin 2.0 ». | intranet van Financiën, pagina "Coperfin 2.0". |
3° les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | 3° - de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966. | gecoördineerd op 18 juli 1966. |
III. MEMBRES DU PERSONNEL CONCERNES | III. BETROKKEN PERSONEELSLEDEN |
Le présent ordre de service est destiné aux agents statutaires (en ce | Het huidige dienstorder is bestemd voor de statutaire personeelsleden |
compris les stagiaires) nommés ou affectés à l'Administration générale | (stagedoende personeelsleden inbegrepen) benoemd of tewerkgesteld bij |
de la Fiscalité. | de Algemene Administratie van de Fiscaliteit. |
Onder tewerkstelling wordt verstaan : hetzij tewerkgesteld bij een | |
On entend par affecté, soit affecté à un service, soit muté, au sens | dienst, hetzij gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk |
de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
des agents de l'Etat. | rijkspersoneel. |
IV. EMPLOIS DISPONIBLES | IV. BESCHIKBARE BETREKKINGEN |
Les affectations sont réalisées en fonction du nombre d'emplois | De aanwijzingen zullen gebeuren op basis van het aantal beschikbare |
disponibles par niveau et par service de la résidence administrative | betrekkingen per niveau en dienst in de administratieve standplaats |
pour ce qui concerne les niveaux B, C et D et par classe pour ce qui concerne le niveau A. | voor de niveaus B, C en D en per klasse voor niveau A. |
La liste reprenant ces emplois par administration, par résidence | De lijst met die betrekkingen per administratieve standplaats en |
administrative et service telle que fixée par l'Administrateur général | dienst zoals vastgesteld door de Administrateur-generaal van de |
de la Fiscalité est reprise à l'annexe 1. | Fiscaliteit, is opgenomen in bijlage 1. |
Pour les services concernés, l'annexe 2 mentionne les exigences de la | Voor de betreffende diensten vermeldt bijlage 2 de functievereisten |
fonction qui y sont éventuellement liées. | die er eventueel aan verbonden zijn. |
Les emplois dans les niveaux B, C et D sont globalisés par niveau | De betrekkingen in de niveaus B, C en D worden samengevoegd per niveau |
quels que soient les grades qui y sont attachés et sont attribués sans | ongeacht de daaraan verbonden graden en worden zonder onderscheid van |
distinction de grade aux agents qui sont titulaires d'un grade du | graad toegekend aan de ambtenaren die titularis zijn van een graad van |
niveau concerné. | het betreffende niveau. |
Les emplois dans les classes A1 et A2 sont groupés et sont attribués | De betrekkingen van de klassen A1 en A2 worden samengevoegd en zonder |
sans distinction de classe aux membres du personnel des classes A1 et | onderscheid in klasse toegekend aan de personeelsleden van de klassen |
A2. | A1 en A2. |
V. COMMENT SONT CLASSES LES CANDIDATS ? | V. HOE WORDEN DE KANDIDATEN GERANGSCHIKT ? |
Les anciennetés administratives, le grade, le niveau et la classe des | De administratieve anciënniteiten, de graad, het niveau en de klasse |
candidats pris en considération sont ceux fixés à la date du 1er | van de in aanmerking genomen kandidaten worden vastgesteld op datum |
décembre 2013. | van 1 december 2013. |
Chaque membre du personnel a, par ailleurs, été informé quant à ses | Elk personeelslid werd trouwens ingelicht over zijn persoonlijke |
données personnelles. Il a pu et peut toujours les consulter sur My P | gegevens. Deze konden en kunnen nog altijd worden geconsulteerd in My |
& O. | P & O. |
Conformément aux dispositions de l'article 8 de l'arrêté royal du 19 | Overeenkomstig de bepalingen van artikel 8 van het voornoemde |
juillet 2013 précité et sans préjudice des dispositions dont question | koninklijk besluit van 19 juli 2013 en zonder afbreuk te doen aan de |
ci-après, les emplois sont attribués, selon l'ordre de priorité | bepalingen waarvan hierna sprake is, worden de betrekkingen in |
suivant : | volgende orde van voorrang toegekend : |
1° - dans les niveaux B, C et D : | 1° - in de niveaus B, C en D : |
a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit, dans son niveau, les | a) aan de enige kandidaat die in voorkomend geval, in zijn niveau, aan |
exigences de la fonction; | de functievereisten voldoet; |
b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la | b) wanneer verschillende kandidaten aan de functievereisten voldoen of |
fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au | wanneer geen enkele functievereiste werd vastgelegd, aan de kandidaat |
candidat dont l'ancienneté de niveau est la plus grande; | met de grootste niveauanciënniteit; |
c) à égalité d'ancienneté de niveau, au candidat dont l'ancienneté de | c) bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
d) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé; | d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. |
2° - dans le niveau A : | 2° - in niveau A : |
a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit, dans sa classe, les | a) aan de enige kandidaat die in voorkomend geval, in zijn niveau, aan |
exigences de la fonction; | de functievereisten voldoet; |
b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la | b) wanneer verschillende kandidaten aan de functievereisten voldoen of |
fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au | wanneer geen enkele functievereiste werd vastgelegd, aan de kandidaat |
candidat dont l'ancienneté de classe est la plus grande; | met de grootste klasseanciënniteit; |
c) à égalité d'ancienneté de classe, au candidat dont l'ancienneté de | c) bij gelijke klasseanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
d) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé. | d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. |
Par dérogation, | In afwijking hiervan |
1. dans le niveau D, l'ancienneté de niveau est augmentée de | 1. wordt in niveau D, de niveauanciënniteit verhoogd met de |
l'ancienneté de niveau qui, le cas échéant, a été acquise par le | niveauanciënniteit die, in voorkomend geval, door de kandidaat |
candidat dans l'ancien niveau 4; | verworven werd in het voormalige niveau 4; |
2. dans le niveau C, l'ancienneté de niveau est augmentée : | 2. wordt in het niveau C, de niveauanciënniteit verhoogd met : |
a) de l'ancienneté de service qui, le cas échéant, a été acquise dans | a) de dienstanciënniteit die, in voorkomend geval, werd verworven in |
le grade rayé d'assistant des finances (niveau 3) pendant que l'agent | de geschrapte graad van assistent bij financiën (niveau 3) terwijl de |
concerné était rémunéré dans les échelles de traitement 30S2 ou 30S3; | ambtenaar werd bezoldigd in de weddeschalen 30S2 of 30S3; |
b) de l'ancienneté de grade qui a été acquise dans un des grades rayés | b) de graadanciënniteit die werd verworven in één van de volgende |
suivants : chef de section des finances (rang 32), agent en chef des | geschrapte graden : sectiechef bij financiën (rang 32), |
douanes (rang 34), agent en chef des finances (rang 34), dessinateur | hoofddouanebeambte (rang 34), hoofdfinanciebeambte (rang 34), leidend |
dirigeant du cadastre (rang 34), chef de section des accises (rang | tekenaar bij het kadaster (rang 34), sectiechef der accijnzen (rang |
35), lieutenant des douanes (rang 35), chef-adjoint du service | 35), luitenant der douane (rang 35), adjunct-chef van de dienst der |
d'enrôlement (rang 35) et chef du service d'enrôlement (rang 35); | inkohieringen (rang 35) en chef van de dienst inkohieringen (rang 35); |
3. dans le niveau A, les emplois des classes A1 et A2 étant groupés, | 3. omvat in niveau A, aangezien de betrekkingen van de klassen A1 en |
l'ancienneté de classe des agents de la classe A2 comprend | A2 samengevoegd zijn, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de |
l'ancienneté cumulée dans les classes A1 et A2; | klasse A2, de gecumuleerde anciënniteit in de klassen A1 en A2; |
4. dans le niveau A, l'ancienneté de classe des agents de la classe A3 | 4. wordt in niveau A, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de |
est le cas échéant, augmentée d'une part, de l'ancienneté de niveau | klasse A3, in voorkomend geval, verhoogd met enerzijds de |
qu'ils ont acquise en tant que titulaire d'un emploi auquel un titre | niveauanciënniteit die zij hebben verworven als titularis van een |
mentionné à la colonne 1 du tableau ci-après est attaché et d'autre | betrekking waaraan een titel is verbonden vermeld in kolom 1 van |
part, de l'ancienneté de grade qu'ils ont acquise dans les grades | onderstaande tabel, en anderzijds met de graadanciënniteit die zij |
mentionnés à la colonne 2 dudit tableau : | verworven hebben in de graden vermeld in kolom 2 van deze tabel |
Kolom 1 | Kolom 1 |
Kolom 2 | Kolom 2 |
Colonne 1 | Colonne 1 |
Colonne 2 | Colonne 2 |
1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur | 1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur |
1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur | 1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur |
1° inspecteur principal d'administration fiscale | 1° inspecteur principal d'administration fiscale |
1° contrôleur en chef d'administration fiscale | 1° contrôleur en chef d'administration fiscale |
2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur | 2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur |
2° ontvanger A | 2° ontvanger A |
2° inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service | 2° inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service |
2° receveur A | 2° receveur A |
3° eerste attaché van financiën | 3° eerste attaché van financiën |
3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité | 3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité |
3° premier attaché des finances | 3° premier attaché des finances |
3° commissaire adjoint dans un comité d'acquisition | 3° commissaire adjoint dans un comité d'acquisition |
4° directiecontroleur bij een aankoopcomité | 4° directiecontroleur bij een aankoopcomité |
4° contrôleur de direction dans un comité d'acquisition | 4° contrôleur de direction dans un comité d'acquisition |
5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur | 5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur |
5° inspecteur de comptabilité d'administration fiscale | 5° inspecteur de comptabilité d'administration fiscale |
6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) | 6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) |
6° inspecteur d'administration fiscale (rang 12) | 6° inspecteur d'administration fiscale (rang 12) |
7° commissaris bij een aankoopcomité | 7° commissaris bij een aankoopcomité |
7° commissaire dans un comité d'acquisition | 7° commissaire dans un comité d'acquisition |
8° adjunct-adviseur (rang 11) | 8° adjunct-adviseur (rang 11) |
8° conseiller adjoint (rang 11) | 8° conseiller adjoint (rang 11) |
9° adjunct-auditeur | 9° adjunct-auditeur |
9° auditeur adjoint | 9° auditeur adjoint |
10° speciaal rekenplichtige | 10° speciaal rekenplichtige |
10° comptable spécial | 10° comptable spécial |
VI. CHOIX DE LA RESIDENCE ADMINISTRATIVE | VI. KEUZE VAN DE ADMINISTRATIEVE STANDPLAATS |
A. un nouveau service est créé dans la résidence administrative que | A. een nieuwe dienst wordt opgericht in de administratieve standplaats |
vous occupez et pour lequel vous répondez aux exigences de la fonction. | waar u tewerkgesteld bent en u beantwoordt aan de functievereisten. |
Par dérogation aux règles de classement exposées au point V ci-avant | In afwijking van de rangschikkingsregels uiteengezet in bovenstaand |
et pour autant qu'il remplisse les exigences de la fonction | punt V en voor zover het aan de in voorkomend geval in bijlage 2 |
mentionnées le cas échéant à l'annexe 2, le membre du personnel est | vermelde functievereisten voldoet, heeft een personeelslid een recht |
prioritaire pour une affectation à un emploi de son niveau ou de sa | van voorrang voor de aanwijzing in een betrekking van zijn niveau of |
classe dans la résidence administrative dans laquelle, au 1er février | zijn klasse in de administratieve standplaats waarin het op 1 februari |
2014, il est occupé sur base : | 2014 is tewerkgesteld op grond van : |
- d'une affectation ou d'une mutation au sens de l'article 49 de | - een dienstaanwijzing of mutatie in de zin van artikel 49 van het |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat; | rijkspersoneel; |
- d'une nomination; | - een benoeming; |
- d'un détachement ou d'une mise à disposition au sens de l'arrêté | - een detachering of terbeschikkingstelling in de zin van het |
royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, tel que cet arrêté était d'application avant son abrogation. Lorsque le membre du personnel a fait l'objet d'un changement de résidence d'office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de sa résidence antérieure sauf si, entre-temps, il a obtenu une mutation à sa demande. S'il a fait l'objet de plusieurs changements de résidence d'office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de sa résidence antérieure la plus ancienne. On attire spécialement l'attention des candidats sur le fait que le droit de priorité précité dans la résidence administrative d'occupation au 1er février 2014 ne s'applique que lorsque cette | koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel, zoals dit besluit van toepassing was voor zijn opheffing. Als een personeelslid na 1 januari 2012 het voorwerp heeft uitgemaakt van een ambtshalve standplaatsverandering, wordt er rekening gehouden met zijn vorige standplaats, behoudens indien het een mutatie op zijn aanvraag heeft bekomen. Indien het het voorwerp heeft uitgemaakt van meerdere ambtshalve standplaatsveranderingen na 1 januari 2012, wordt rekening gehouden met de oudste vorige standplaats. Er wordt speciaal de aandacht gevestigd op het feit dat het bovengenoemde recht van voorrang, in de administratieve standplaats van tewerkstelling op 1 februari 2014, enkel geldt als deze |
résidence constitue leur premier choix. | standplaats hun eerste keuze uitmaakt. |
Dès lors qu'il est possible aux candidats d'émettre un choix pour un | Wanneer het voor de kandidaten mogelijk is om voor één of meerdere |
ou plusieurs services, la priorité visée à l'alinéa précédent joue | diensten een keuze uit te brengen, speelt de voorrang aangehaald in de |
pour tous les services de la résidence administrative d'occupation au | voorgaande alinea voor alle diensten in de administratieve standplaats |
1er février 2014, indépendamment de leur ordre de classement dans les | van tewerkstelling op 1 februari 2014, ongeacht hun rangschikking in |
choix exprimés, pour autant qu'un service de ladite résidence ait | de gemaakte keuzes, voor zover één dienst van de genoemde standplaats |
constitué le premier choix. | maar de eerste keuze uitmaakt. |
Indien het aantal kandidaten met een recht van voorrang in een | |
Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur niveau ou | betrekking van hun niveau of hun klasse in een bepaalde dienst het |
de leur classe dans un service déterminé excède le nombre d'emplois | aantal beschikbare betrekkingen in deze dienst overtreft, worden deze |
disponibles dans ce service, les candidats prioritaires sont classés | prioritaire kandidaten onder elkaar gerangschikt overeenkomstig het |
entre eux conformément à l'article 8 précité de l'arrêté royal du 19 | voornoemde artikel 8 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013. |
juillet 2013. On insiste particulièrement sur le fait que pour ne pas courir le | Er wordt in het bijzonder de aandacht gevestigd op het feit dat, om |
risque d'être affectés d'office dans une résidence administrative, une | niet het risico te lopen om ambtshalve te worden aangewezen voor een |
administration et/ou un service par l'administrateur général de la Fiscalité compte tenu des nécessités de service (cf point C ci-après), les candidats ont un intérêt évident à ne pas limiter leur choix même dans le cas où ils sont prioritaires. B. soit un nouveau service n'est pas créé dans la résidence administrative que vous occupez, soit dans cette résidence, aucun service n'est créé qui comprend un ou plusieurs emplois auxquels vous pourriez vous porter candidat compte tenu des exigences de la fonction et/ou du niveau ou de la classe tel que mentionné à l'annexe 1re. Par dérogation aux règles de classement exposées au point V ci-avant, le membre du personnel qui est occupé au 1er février 2014 dans une | administratieve standplaats, administratie en/of dienst door de Administrateur-generaal van de Fiscaliteit en dit rekening houdend met de dienstnoodwendigheden (zie punt C hierna), de kandidaten er duidelijk belang bij hebben om hun keuze niet te beperken, zelfs in het geval waar zij een recht van voorrang hebben. B. ofwel wordt er geen nieuwe dienst opgericht in de administratieve standplaats waar u tewerkgesteld bent, ofwel wordt er in deze standplaats geen nieuwe dienst opgericht die één of meerdere betrekkingen omvat waarvoor u zich kandidaat zou kunnen stellen gelet op de functievereisten en/of het niveau of de klasse vermeld in bijlage 1 In afwijking van de rangschikkingsregels uiteengezet in het bovengenoemde punt V, heeft het personeelslid, dat op 1 februari 2014 tewerkgesteld is in een administratieve standplaats onder de |
résidence administrative aux conditions décrites au point VI, A, est | voorwaarden beschreven in punt VI, A, een recht van voorrang op een |
prioritaire pour un emploi dans les trois résidences administratives | betrekking in de drie administratieve standplaatsen die zich het |
les plus proches de sa résidence actuelle lorsque dans cette résidence | dichtst bevinden bij zijn huidige standplaats, wanneer in deze |
aucun nouveau service n'est crée qui comprendrait un ou plusieurs | standplaats geen nieuwe diensten worden opgericht met één of meer |
emplois auxquels ce membre du personnel pourrait se porter candidat | betrekkingen waarvoor het personeelslid zich rekening houdende met de |
compte tenu des exigences de la fonction (cf annexe 2) et/ou du niveau ou de la classe tel que mentionné à l'annexe 1re. Il s'agit de trois résidences administratives dans lesquelles il peut se porter candidat compte tenu des exigences de la fonction (cf annexe 2) et/ou de niveau ou de la classe tel que mentionné à l'annexe 1re. Lorsque le membre du personnel a fait l'objet d'un changement de résidence d'office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de sa résidence antérieure sauf si, entre-temps, il a obtenu une mutation à sa demande. La priorité visée à l'alinéa 1er vaut pour un emploi attaché au niveau ou à la classe du membre du personnel. La priorité vaut globalement pour tous les services pour lesquels le candidat remplit les exigences de la fonction et qui sont situés dans une des trois résidences prioritaires. Pour fixer les résidences administratives les plus proches, la distance est déterminée conformément au Livre des distances légales | functievereisten en/of het niveau of de klasse (zie bijlage 2) kandidaat kan stellen, zoals vermeld in bijlage 1. Het betreft de drie administratieve standplaatsen waarvoor het zich rekening houdende met de functievereisten en/of het niveau of de klasse (zie bijlage 2) kandidaat kan stellen, zoals vermeld in bijlage 1. Als een personeelslid na 1 januari 2012 het voorwerp heeft uitgemaakt van een ambtshalve standplaatsverandering, wordt er rekening gehouden met zijn vorige standplaats, behoudens ingeval het intussen een mutatie op zijn verzoek heeft bekomen. Het recht van voorrang bedoeld in het eerste lid geldt voor een betrekking verbonden aan het niveau of de klasse van het personeelslid. Het recht van voorrang geldt voor alle diensten voor dewelke de kandidaat aan de functievereisten voldoet en die zich in één van de drie prioritaire standplaatsen bevinden. Om de dichtstbijzijnde standplaatsen vast te stellen, wordt de afstand bepaald overeenkomstig het boek der wettelijke afstanden ingesteld bij |
établi par l'arrêté royal du 15 octobre 1969. | het koninklijk besluit van 15 oktober 1969. |
Indien het aantal kandidaten met een recht van voorrang op een | |
Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur niveau ou | betrekking van hun niveau of hun klasse in een bepaalde dienst het |
de leur classe dans un service déterminé excède le nombre d'emplois | aantal beschikbare betrekkingen in deze dienst overtreft, worden deze |
disponibles dans ce service, les candidats prioritaires sont classés | prioritaire kandidaten onder elkaar gerangschikt overeenkomstig het |
entre eux conformément à l'article 8 précité de l'arrêté royal du 19 | voornoemde artikel 8 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013. |
juillet 2013. On insiste particulièrement sur le fait que pour ne pas courir le | Er wordt in het bijzonder de aandacht gevestigd op het feit dat, om |
risque d'être affectés d'office dans une résidence administrative, une | niet het risico te lopen om ambtshalve te worden aangewezen voor een |
administration et/ou un service par l'administrateur général de la | administratieve standplaats, administratie en/of dienst door de |
Administrateur-generaal van de Fiscaliteit en dit rekening houdende | |
Fiscalité compte tenu des nécessités de service (cf point C ci-après), | met de behoeften van de dienst (zie punt C hierna), de kandidaten er |
les candidats ont un intérêt évident à ne pas limiter leur choix même | duidelijk belang bij hebben om hun keuze niet te beperken, zelfs in |
dans le cas où ils sont prioritaires. | het geval waar zij een recht van voorrang hebben. |
C. Points d'attention importants | C. Belangrijke aandachtspunten |
1. Les membres du personnel qui se sont portés candidats pour une | 1. De personeelsleden die zich kandidaat gesteld hebben voor een |
affectation dans un emploi de leur niveau ou de leur classe dans une | aanwijzing voor een betrekking van hun niveau of klasse in een |
résidence administrative, une administration et un service pour | administratieve standplaats, een administratie en een dienst, maar |
lesquels ils ne sont pas classés en ordre utile, sont affectés | hiervoor niet gunstig gerangschikt zijn, worden ambtshalve aangewezen |
d'office dans une résidence administrative et dans une administration | voor een administratieve standplaats en een administratie door de |
par l'Administrateur général de la Fiscalité, compte tenu des | Administrateur-generaal van de Fiscaliteit, rekening houdend met de |
nécessités de service. | dienstnoodwendighedenbehoeften van de dienst. |
2. Les membres du personnel qui, dans le délai fixé dans le présent | 2. De personeelsleden die niet binnen de in dit dienstorder gestelde |
ordre de service (voir point VII), ne communiquent pas leur(s) choix | termijn (zie punt VII) hun keuze meedelen voor een aanwijzing voor een |
en vue d'une affectation dans un emploi de leur niveau ou de leur | betrekking van hun niveau of klasse, worden ambtshalve aangewezen voor |
classe sont affectés d'office dans une résidence administrative et dans une administration par l'Administrateur général de la Fiscalité, compte tenu des nécessités de service. 3. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services centraux ne peuvent être affectés dans les services extérieurs qu'avec leur accord. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services extérieurs ne peuvent être affectés dans les services centraux qu'avec leur accord. C'est la raison pour laquelle vous trouverez pour la résidence « Bruxelles » la distinction entre services centraux et services extérieurs. 4. L'Administrateur général de la Fiscalité fixe pour chaque membre du personnel la date de début d'affectation dans son nouveau service. VII. COMMENT FAIRE CONNAITRE SON (SES) CHOIX DE RESIDENCE ? 1. Les candidatures doivent impérativement être introduites par voie électronique (voir procédure ci-dessous). Pour les agents absents du service, il est à noter que l'application est également accessible via www.myminfin.be, même sans disposer d'une connexion VPN. L'application sera disponible du 31 mars au 9 mai 2014 inclus ce qui correspond à la période durant laquelle une candidature peut valablement être introduite. | een administratieve standplaats en een administratie door de Administrateur-generaal van de Fiscaliteit, rekening houdende met de behoeften van de dienst. 3. De personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de centrale diensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de buitendiensten. De personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de buitendiensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de centrale diensten. Dit is de reden waarom u voor de standplaats "Brussel" het onderscheid tussen centrale diensten en buitendiensten zult vinden. 4. Voor elk personeelslid bepaalt de Administrateur-generaal van de Fiscaliteit de datum waarop de aanwijzing voor zijn nieuwe dienst ingaat. VII. HOE ZIJN KEUZE(S) VAN STANDPLAATS BEKENDMAKEN? 1. De kandidaturen moeten verplicht langs elektronische weg worden ingediend (zie de procedure hierna). Voor de van de dienst afwezige ambtenaren wordt erop gewezen dat de toepassing eveneens toegankelijk is via www.myminfin.be, zelfs zonder dat zij over een VPN - verbinding beschikken. De toepassing zal beschikbaar zijn van 31 maart tot 9 mei 2014, wat overeenstemt met de periode tijdens dewelke een kandidatuur geldig kan worden ingediend. |
L'application permettant l'introduction de la candidature est conçue | De toepassing waarmee de kandidatuur kan worden ingediend, werd zo |
de manière à tenir compte de la situation administrative personnelle | uitgewerkt dat er rekening wordt gehouden met de persoonlijke |
du candidat et de lui indiquer, suivant son niveau ou sa classe, les | administratieve toestand van de kandidaat en hem de keuzemogelijkheden |
possibilités de choix « résidence, administration, service » pour | "standplaats, administratie, dienst" worden aangeduid waarvoor hij de |
lesquels il répond aux exigences de la fonction. | functievereisten vervult. |
2. Seuls les agents qui, durant cette période, n'auront pas accès à un | 2. Enkel de ambtenaren die gedurende deze periode geen beschikking |
ordinateur peuvent introduire une candidature par écrit. | zullen hebben over een computer, kunnen schriftelijk een kandidatuur |
Pour ce faire, ils demanderont, le 30 avril 2014 au plus tard, le | indienen. Daarvoor dienen ze, ten laatste op 30 april 2014, een |
formulaire de candidature soit en prenant contact avec le centre | inschrijvingsformulier aan te vragen door contact op te nemen met het |
d'information P & O (0257/257.60), soit par mail à l'adresse | informatiecentrum P&O (0257/257.60) of per mail op het adres |
po@minfin.fed.be | po@minfin.fed.be. |
Les possibilités de choix « résidence, administration, service » pour | De keuzemogelijkheden "standplaats, administratie, dienst" waarvoor ze |
lesquels ils répondent aux exigences de fonction leur seront communiqués. | aan de functievereisten voldoen, zullen hen worden meegedeeld. |
La candidature complétée, datée et signée doit, à peine de nullité, | De ingevulde kandidatuur moet, gedateerd en ondertekend, op straffe |
être introduite, par lettre recommandée à la poste, au plus tard le 9 | van nietigheid, per aangetekend schrijven bij de post, worden |
mai 2014, à l'adresse suivante : | ingediend en dit ten laatste op 9 mei 2014 op het volgende adres : |
Service public fédéral Finances | Federale Overheidsdienst Financiën |
Service d'encadrement P & O - Equipe Basculement | Stafdienst P & O - Team Kanteling |
North Galaxy, B16 | North Galaxy B16 |
Boulevard du Roi Albert II 33, boîte 80 | Koning Albert-II laan 33, bus 80 |
1030 Bruxelles | 1030 Brussel |
Les frais d'envoi recommandé sont à charge des candidats. | De kosten van de aangetekende zending zijn ten laste van de |
L'attention est attirée sur le fait que si un agent introduisait une | kandidaten. De aandacht wordt gevestigd op het feit dat, als een ambtenaar een |
candidature par lettre recommandée et une candidature par voie | kandidatuur per aangetekend schrijven en langs elektronische weg |
électronique, seule cette dernière serait considérée comme valable. | indient, enkel deze laatste als geldig zal worden beschouwd. |
3. Procédure d'introduction des candidatures par voie électronique | 3. Indieningsprocedure van de kandidaturen langs elektronische weg |
3.1. Pour accéder au formulaire de candidature, il y a lieu : - d'ouvrir le site intranet du département, - de cliquer sur l'icône My P & O, - après introduction du login et du mot de passe, de cliquer sur « basculement » et puis sur « choix basculement 3 ». 3.2. Si un nouveau service est créé dans la résidence administrative que vous occupez et pour lequel vous répondez aux exigences de la fonction : - la page d'accueil mentionne l'administration générale dans laquelle vous avez été intégré(e) suite au basculement 1 et vous demande de confirmer la prise de connaissance des règles de basculement et des conséquences du choix; - le second écran rappelle la résidence administrative pour laquelle vous êtes prioritaire et vous permet de faire un choix. Pour rappel, vous ne maintenez votre droit de priorité que pour autant que vous repreniez votre résidence actuelle en premier choix. Afin de vous aider autant que possible lors de l'introduction de votre candidature par voie électronique, à chaque possibilité de choix « résidence, administration, service » est associée une ligne séparée dans un menu déroulant. Il vous est demandé d'effectuer un choix par ordre de préférence. - le troisième écran vous demande de confirmer votre (vos) choix. Il rappelle qu'aucune garantie n'est donnée quant à l'attribution de l'un d'eux. 3.3. Si un nouveau service n'est pas créé dans la résidence administrative que vous occupez ou si dans cette résidence, aucun service n'est créé qui porter comprend un ou plusieurs emplois auxquels vous pourriez vous candidat compte tenu des exigences de la fonction mentionnées et/ou du niveau ou de la classe tel que mentionné à l'annexe 1: - la page d'accueil mentionne l'administration générale dans laquelle vous avez été intégré(e) suite au basculement 1 et vous demande de confirmer la prise de connaissance des règles de basculement et des conséquences du choix; - le second écran rappelle les résidences administratives pour lesquelles vous êtes prioritaire et vous permet de faire un choix. Afin de vous aider autant que possible lors de l'introduction de votre candidature par voie électronique, à chaque possibilité de choix « résidence, administration, service » est associée une ligne séparée dans un menu déroulant. Il vous est demandé d'effectuer un choix par ordre de préférence. - le troisième écran vous demande de confirmer votre (vos) choix. Il rappelle qu'aucune garantie n'est donnée quant à l'attribution de l'un d'eux. L'Administrateur général, Carlos SIX | 3.1 Om toegang te krijgen tot het inschrijvingsformulier, moet men : - de intranetpagina van het Departement openen, - op het icoon My P & O klikken, - na het indienen van de login en het wachtwoord, op "kanteling" klikken en vervolgens op " keuze kanteling 3". 3.2 Als er een nieuwe dienst wordt opgericht in de administratieve standplaats waar u tewerkgesteld bent en waarvoor u aan de functievereisten beantwoordt : - de onthaalpagina vermeldt de algemene administratie waarin u werd opgenomen ingevolge kanteling 1 en vraagt u de kennisname van de kantelingsregels en van de gevolgen van de keuze te bevestigen; - het tweede scherm brengt de administratieve standplaats in herinnering waarvoor u een recht op voorrang heeft en laat u toe om een keuze te maken. Ter herinnering, u behoudt uw recht van voorrang slechts als u uw huidige standplaats als eerste keuze opneemt; Teneinde u zo goed mogelijk te helpen bij het indienen langs elektronische weg van uw kandidatuur, is er in het rolmenu bij elke keuzemogelijkheid "standplaats, administratie, dienst" een aparte lijn voorzien. Er wordt u daarin gevraagd om per orde van voorkeur, een keuze te maken. - het derde scherm vraagt u om uw keuze(s) te bevestigen. Het herinnert er u aan dat de keuze(s) definitief is (zijn), dat u niet meer de mogelijkheid heeft om ze te wijzigen en dat er geen enkele garantie wordt gegeven omtrent de toekenning van één van deze. 3.3 Als er geen nieuwe dienst wordt opgericht in de administratieve standplaats waar u tewerkgesteld bent of er in deze standplaats geen nieuwe dienst wordt opgericht die één of meerdere betrekkingen omvat waarvoor u zich kandidaat zou kunnen stellen rekening houdende met de functievereisten : - de onthaalpagina vermeldt de algemene administratie waarin u werd opgenomen ingevolge kanteling 1 en vraagt u de kennisname van de kantelingsregels en van de gevolgen van de keuze te bevestigen; - het tweede scherm brengt de administratieve standplaatsen in herinnering waarvoor u een recht op voorrang heeft en laat u toe om een keuze te maken. Teneinde u zo goed mogelijk te helpen bij het indienen langs elektronische weg van uw kandidatuur, is er in het rolmenu bij elke keuzemogelijkheid "standplaats, administratie, dienst" een aparte lijn voorzien. Er wordt u daarin gevraagd om per orde van voorkeur een keuze te maken. - het derde scherm vraagt u om uw keuze(s) te bevestigen. Het herinnert er u aan dat de keuze(s) definitief is (zijn), dat er geen enkele garantie wordt gegeven omtrent de toekenning van één van deze. De Administrateur-generaal, Carlos SIX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |