Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Protocole de collaboration entre la Communauté flamande, le Département Soins, les caisses d'assurance soins et le SPF Finances en vue d'instaurer un échange de renseignements spontané concernant les établissements de soins qui facturent au moyen d 1. Base légale CONSIDERANT, - Les articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992(...)"
Protocole de collaboration entre la Communauté flamande, le Département Soins, les caisses d'assurance soins et le SPF Finances en vue d'instaurer un échange de renseignements spontané concernant les établissements de soins qui facturent au moyen d 1. Base légale CONSIDERANT, - Les articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992(...) Samenwerkingsprotocol tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Departement Zorg, de zorgkassen, enerzijds en de FOD Financiën anderzijds met het oog op de invoering van een spontane uitwisseling van inlichtingen aangaande de zorgvoorzieningen die via een 1. Wettelijke basis OVERWEGENDE - artikels 320 en 321 van het Wetboek van de inkomstenbelasti(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET AUTORITE FLAMANDE Protocole de collaboration entre la Communauté flamande, le Département Soins, les caisses d'assurance soins et le SPF Finances en vue d'instaurer un échange de renseignements spontané concernant les établissements de soins qui facturent au moyen d'un réseau électronique 1. Base légale CONSIDERANT, - Les articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui prévoient les obligations à respecter par les personnes qui exercent une profession libérale, une charge ou un office, en particulier l'obligation de délivrer un reçu daté et signé, simultanément établi en original et en duplicata, lors de chaque perception - en espèces, par chèque ou autrement - d'honoraires, commissions, rémunérations, remboursements de frais ou autres recettes professionnelles; - L'article 323 du Code des impôts sur les revenus 1992 qui autorise l'administration à requérir des personnes physiques ou morales, ainsi que des associations n'ayant pas la personnalité juridique, la production de renseignements portant sur toute personne ou ensemble de personnes même non nominativement désignées, avec qui elles ont été directement ou indirectement en relation en raison de leurs opérations ou activités; - L'article 327 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui impose, entre autres aux services administratifs de l'Etat ainsi qu'aux établissements et organismes publics, de fournir à la demande de l'administration tous renseignements en leur possession; - L'article 21 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales qui autorise le receveur à procéder à la saisie-arrêt-exécution entre les mains d'un tiers sur les sommes et effets dus ou appartenant au redevable ou au codébiteur; - Les articles 337 du Code des impôts sur les revenus 1992 et 83 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales relatifs au secret professionnel; - L'article 17, § 3 de l'arrêté ministériel (AM) du 22 décembre 2015 déterminant le modèle et l'usage des reçus-attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé, tel que modifié par l'AM du 2 mai 2019, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN VLAAMSE OVERHEID Samenwerkingsprotocol tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Departement Zorg, de zorgkassen, enerzijds en de FOD Financiën anderzijds met het oog op de invoering van een spontane uitwisseling van inlichtingen aangaande de zorgvoorzieningen die via een elektronisch netwerk factureren 1. Wettelijke basis OVERWEGENDE - artikels 320 en 321 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 die de verplichtingen bepalen welke door de personen die een vrij beroep, een ambt of een post uitoefenen dienen te worden nageleefd, in het bijzonder de verplichting een gedagtekend en ondertekend ontvangstbewijs af te leveren dat gelijktijdig in origineel en duplo wordt opgesteld voor elke in geld, per check of op andere wijze gedane inning van honoraria, commissielonen, bezoldigingen, terugbetalingen van kosten of andere beroepsontvangsten ; - artikel 323 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat de administratie machtigt om van natuurlijke personen en rechtspersonen alsook van verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid de overlegging te vorderen van inlichtingen slaande op elke persoon of groep van personen, zelfs niet met name aangeduid, met wie zij rechtstreeks of onrechtstreeks in betrekking zijn geweest uit hoofde van hun verrichtingen of activiteiten ; - artikel 327 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat onder andere de bestuursdiensten van de Staat alsook de openbare instellingen en inrichtingen ertoe verplicht op verzoek van de administratie alle inlichtingen in hun bezit te verstrekken ; - artikel 21 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen dat de ontvanger machtigt om uitvoerend beslag onder derden te leggen op de aan de schuldenaar of de medeschuldenaar verschuldigde of toebehorende sommen en zaken ; - artikel 337 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 83 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen aangaande het beroepsgeheim ; - artikel 17, § 3, van het ministerieel besluit (MB) van 22 december 2015 tot vastlegging van het model en het gebruik van de ontvangstbewijzen-getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingstrook te gebruiken door de inrichtingen voor de geneeskundige verzorging, zoals gewijzigd door het MB van 2 mei 2019,
qui détermine que les établissements de soins visés aux articles 1 et dat bepaalt dat de geneeskundige inrichtingen bedoeld in artikel 1 en
2 de cet AM, autres que les hôpitaux, qui facturent de manière 2 van dit MB, andere dan de hospitalen, die op elektronische wijze
électronique, conformément aux dispositions en vigueur de la factureren volgens de in de regelgeving van de bevoegde deelstaat
réglementation de l'entité fédérée compétente en matière de soins aux inzake ouderenzorg en gezondheidszorg geldende bepalingen vrijgesteld
personnes âgées et de soins de santé, sont exemptés de l'obligation
d'utilisation d'une vignette de concordance visée à l'article 14 dudit zijn van de in artikel 14 van desbetreffend MB bedoelde verplichting
AM, à partir de la date d'entrée en vigueur d'un protocole, publié au zijnde het gebruik van overeenstemmingsstroken vanaf de datum van
inwerkingtreding van een in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd
Moniteur belge, réglant les modalités en matière d'échange de protocol tussen de Federale Overheidsdienst Financiën enerzijds en de
renseignements en ce qui concerne les structures de soins susvisées bevoegde diensten van de desbetreffende deelstaat anderzijds, dat de
conclu entre d'une part le Service Public Fédéral Finances et d'autre modaliteiten regelt inzake de uitwisseling van inlichtingen aangaande
part les services compétents de l'entité fédérée; de bovenvermelde geneeskundige inrichtingen.
- La sixième réforme de l'Etat par laquelle la Communauté flamande est - de Zesde Staatshervorming waardoor de Vlaamse Gemeenschap sinds 1
compétente, à partir du 1er juillet 2014, en matière de politique de juli 2014 bevoegd is voor aangelegenheden inzake gezondheidsbeleid en
santé et du troisième âge, dans les limites fixées par l'article 5, § bejaardenbeleid binnen de perken vastgesteld door artikel 5, § 1, I,
1er, I de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
institutionnelles; instellingen;
- Le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming,
en particulier l'article 48 ; in het bijzonder artikel 48;
- L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant - het besluit van de Vlaams Regering van 30 november 2018 houdende de
exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale
flamande, en particulier bescherming, in het bijzonder
* L'article 521 qui règle la facturation électronique dans les centres * artikel 521 die de elektronische facturatie in de residentiële
de soins résidentiels pour personnes âgées ; ouderenzorg regelt ;
* Les articles 534/67 à 534/71 qui règlent la facturation électronique * artikel 534/67 t.e.m. artikel 534/71 die de elektronische facturatie
dans les hôpitaux de revalidation ; in de revalidatieziekenhuizen regelt;
* Les articles 534/119 et 534/120 qui règlent la facturation * artikel 534/119 en artikel 534/120 die de elektronische facturatie
électronique dans les structures de revalidation in de revalidatievoorzieningen regelt;
* Les articles 534/162 à 534/164 qui règlent la facturation * artikel 534/162 t.e.m. artikel 534/164 die de elektronische
électronique dans les maisons de soins psychiatriques facturatie in de psychiatrische verzorgingstehuizen regelt;
- L'article 458 du Code pénal relatif au secret professionnel; - artikel 458 van het Strafwetboek aangaande het beroepsgeheim ;
- Le protocole de collaboration entre la Communauté flamande, l'Agence - het samenwerkingsprotocol tussen de Vlaamse Gemeenschap, Agentschap
Soins et Santé, les caisses d'assurance soins et le SPF Finances Zorg en Gezondheid, de zorgkassen, enerzijds en de FOD Financiën
anderzijds met het oog op de invoering van een uitwisseling van
instaurant un échange de renseignements concernant la transmission de inlichtingen betreffende de overdracht van elektronische gegevens,
données électroniques, signé le 13 janvier 2021 et publié au Moniteur ondertekend op 13 januari 2021 en gepubliceerd in het Belgisch
belge le 25 janvier 2021 Staatsblad op 25 januari 2021.
2. Motivation 2. Motivering
La Communauté flamande a étendu l'usage de la facturation électronique De Vlaamse Gemeenschap heeft het gebruik van elektronische facturatie
à d'autres secteurs d'établissements de soins que ceux visés au point uitgebreid tot andere sectoren van zorgvoorzieningen dan die bedoeld
2 du protocole du 13 janvier 2021 et souhaite dès lors que le SPF Finances accepte la suppression des vignettes de concordance qui doivent apparaître sur les factures papier. Cela a pour conséquence que les renseignements dont dispose le SPF Finances sur la base du système des vignettes de concordance doivent être remplacés par un échange de données concernant la facturation électronique. En effet, le SPF Finances doit pouvoir exercer correctement ses missions légales qui consistent, entre autres, à assurer dans les délais légaux qui lui sont impartis un prélèvement correct, juste et équitable de l'impôt, le recouvrement des impôts et à prévenir et lutter contre la fraude fiscale. Dans ce but, le SPF Finances doit contrôler de manière objective et efficace les contribuables concernés et pour ce faire disposer d'informations et de données fiables transmises par des tiers (ici les caisses d'assurance soins). in punt 2 van het protocol van 13 januari 2021 en wenst daarom dat de FOD Financiën akkoord gaat met de afschaffing van de overeenstemmingstroken die op de papieren facturen dienen te worden geplaatst. Dit heeft voor gevolg dat de inlichtingen waarover de FOD Financiën beschikte aan de hand van het systeem van de overeenstemmingsstroken dienen vervangen te worden door een gegevensoverdracht aangaande de elektronische facturatie. De FOD Financiën moet immers zijn wettelijke opdracht kunnen uitvoeren die er, onder andere, in bestaat binnen de wettelijke termijnen waarover hij beschikt, een correcte en juiste en rechtvaardige heffing van de belasting te verzekeren, de belastingen in te vorderen en fiscale fraude te voorkomen en te bestrijden. Met dit doel moet de FOD Financiën op objectieve en doeltreffende wijze de betrokken belastingplichtigen controleren en derhalve kunnen beschikken over betrouwbare inlichtingen en gegevens die door derden (hier de zorgkassen) worden doorgegeven.
L'échange des données est tout à fait légitime et proportionné au De gegevensuitwisseling is volstrekt legitiem en proportioneel ten
regard des missions dévolues au SPF Finances. opzichte van de aan de FOD Financiën toevertrouwde opdracht.
3. Accord 3. Akkoord
ENTRE d'une part TUSSEN enerzijds
LA COMMUNAUTE FLAMANDE, Département Soin, qui est responsable de la VLAAMSE GEMEENSCHAP, Departement Zorg, dat instaat voor het beheer van
gestion de l'Agence de la Protection sociale flamande, représentée par het Agentschap Vlaamse Sociale Bescherming, vertegenwoordigd door
Karine Moykens, fonctionnaire dirigeant de l'Agence de la Protection Karine Moykens, Leidend ambtenaar Agentschap Vlaamse sociale
sociale flamande ; bescherming
« CHRISTELIJKE MUTUALITEITEN, ZORGKAS VLAANDEREN », représentée par CHRISTELIJKE MUTUALITEITEN, ZORGKAS VLAANDEREN, vertegenwoordigd door
Ann Baeyens ; Ann Baeyens
« NEUTRALE ZORGKAS VLAANDEREN », représentée par Véronique Van Moer ; NEUTRALE ZORGKAS VLAANDEREN, vertegenwoordigd door Véronique Van Moer
« ZORGKAS VAN DE SOCIALISTISCHE MUTUALITEITEN », représentée par Mieke ZORGKAS VAN DE SOCIALISTISCHE MUTUALITEITEN, vertegenwoordigd door
Vanmarcke ; Mieke Vanmarcke
« ZORGKAS VAN DE LIBERALE ZIEKENFONDSEN », représentée par Jean De ZORGKAS VAN DE LIBERALE ZIEKENFONDSEN, vertegenwoordigd door Jean De
Clercq; Clercq
« ZORGKAS VAN DE ONAFHANKELIJKE ZIEKENFONDSEN », représentée par ZORGKAS VAN DE ONAFHANKELIJKE ZIEKENFONDSEN, vertegenwoordigd door
Xavier Brenez Xavier Brenez
« DE VLAAMSE ZORGKAS », représentée par Karine Moykens DE VLAAMSE ZORGKAS, vertegenwoordigd door Karine Moykens
ET d'autre part EN anderzijds :
LE SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, représenté par Monsieur Hans DE FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, vertegenwoordigd door de heer
D'Hondt, Président du Comité de direction Hans D'Hondt, Voorzitter van het Directiecomité
IL EST CONVENU CE QUI SUIT : WERD ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :

Article 1er.Pour l'application de ce protocole, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit protocol, wordt verstaan onder :

1° Département Soins : le Département Soins créé par l'arrêté du 1° Departement Zorg: het Departement Zorg, opgericht bij besluit van
Gouvernement flamand du 12 mai 2023 relatif au Département Soins; de Vlaamse Regering van 12 mei 2023 over het Departement Zorg
2° Agence pour la Protection sociale flamande (ci-après l'Agence) : 2° Agentschap Vlaamse Sociale bescherming (verder het Agentschap): het
l'agence autonomisée interne « Agentschap voor Vlaamse Sociale intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Agentschap
Bescherming » dotée de la personnalité juridique telle que visée à voor Vlaamse Sociale Bescherming vermeld in artikel 9 van het decreet
l'article 9 du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming (VSB) en dat
flamande (PSF) et qui relève du domaine politique Bien-être, Santé behoort tot het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
publique et Famille, visé à l'article 2, 6° de l'arrêté du vermeld in artikel 2, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering van
gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse
l'Administration flamande; administratie
3° Caisses d'assurance soins : les caisses d'assurance soins 3° zorgkassen: de zorgkassen vermeld in artikel 2, 47° van het decreet
mentionnées à l'article 2, 47° du décret du 18 mai 2018 relatif à la van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse Sociale bescherming;
protection sociale flamande;
4° Infrastructures de soins : les infrastructures de soins telles que 4° zorgvoorzieningen: de zorgvoorzieningen als vermeld in artikel 2,
mentionnées à l'article 2, 52° du décret du 18 mai 2018 relatif à la 52° van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse Sociale
protection sociale flamande et à l'article 2, 28° du décret du 06 bescherming en artikel 2, 28° van het decreet betreffende de overname
juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van
psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en
de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes
d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs ; multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van 6 juli 2018;
5° Structures résidentielles de soins aux personnes âgées : les 5° residentiële ouderenvoorzieningen: de centra voor dagverzorging,
centres de soins de jour visés à l'article 23 du décret sur les soins
résidentiels du 15 février 2019, les centres de court séjour visés à vermeld in artikel 23 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, de
l'article 25 du décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 centra voor kortverblijf, vermeld in artikel 25 van het
et les centres de soins résidentiels visés à l'article 33 du décret Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en de woonzorgcentra vermeld in
sur les soins résidentiels du 15 février 2019; artikel 33 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019;
6° Structure de soins résidentiels : une structure de soins 6° woonzorgvoorziening: een woonzorgvoorziening als vermeld in artikel
résidentiels telle que visée à l'article 2, 19° du décret sur les
soins résidentiels du 15 février 2019; 2, 19° van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019;
7° Hôpital de revalidation : comme défini à l'article 2, 17° du décret 7° revalidatieziekenhuis : zoals gedefinieerd in artikel 2, 17° van
du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs ; 8° Structure de revalidation : comme défini à l'article 2, 16° du décret du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs ; het decreet betreffende de overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van 6 juli 2018; 8° revalidatievoorziening: zoals gedefinieerd in artikel 2, 16° van het decreet betreffende de overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van 6 juli 2018;
9° Maison de soins psychiatriques : comme défini à l'article 2, 12° du 9° psychiatrisch verzorgingstehuis : zoals gedefinieerd in artikel 2,
décret du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des 12° van het decreet betreffende de overname van de sectoren
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen,
protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en
revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van
soins palliatifs ; 6 juli 2018;
10° Initiative d'habitation protégée : comme défini à l'article 2, 9° 10° initiatief van beschut wonen : zoals gedefinieerd in artikel 2, 9°
du décret du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des van het decreet betreffende de overname van de sectoren psychiatrische
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen,
protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en
revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging van
soins palliatifs ; 6 juli 2018;
11° Equipes d'accompagnement multidisciplinaire : comme défini à 11° multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging
l'article 2, 11° du décret du 06 juillet 2018 relatif à la reprise des : zoals gedefinieerd in artikel 2, 11° van het decreet betreffende de
secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen,
d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten,
de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor
soins palliatifs ; palliatieve verzorging van 6 juli 2018;
12° Plateforme numérique PSF : comme mentionnée à l'article 28 du 12° Digitaal platform VSB: zoals bedoeld in artikel 28 van het decreet
décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande; la van 18 mei houdende de Vlaamse Sociale Bescherming; het digitaal
plateforme numérique pour la protection sociale flamande contient les
différentes applications relatives à la protection sociale flamande platform Vlaamse Sociale Bescherming omvat de verschillende
qui sont utilisées de manière commune et dont fait partie applicaties van de Vlaamse Sociale Bescherming die gemeenschappelijk
l'application « eWZCfin », qui rend possible la communication et la worden gebruikt en waarvan eWZCfin, dat de digitale communicatie en
facturation électroniques entre les infrastructures de soins et les facturatie tussen de zorgvoorzieningen en de zorgkassen mogelijk
caisses d'assurance soins; maakt, deel uitmaakt;
13° Banque-carrefour : la Banque-carrefour de la Sécurité Sociale 13° « Kruispuntbank » : de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid
(BCSS), visée à l'article 1 de la loi du 15 janvier 1990 relative à (KSZ), bedoeld in artikel 1 van de wet van 15 januari 1990 houdende
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale
Sécurité Sociale. Zekerheid.

Art. 2.Le présent protocole définit la procédure à suivre dans le

Art. 2.Dit protocol definieert de te volgen procedure in het kader

cadre de l'échange de données électroniques (ci-après dénommées « van de uitwisseling van elektronische gegevens (hierna « elektronische
données de facturation électronique ») concernant les infrastructures facturatiegegevens » genoemd) betreffende de zorgvoorzieningen die op
de soins qui ont facturé de manière électronique. elektronische wijze hebben gefactureerd.
Les modalités relatives à l'échange de données entre les De modaliteiten betreffende de overdracht van gegevens tussen de
infrastructures de soins et les caisses d'assurance soins, ainsi zorgvoorzieningen en de zorgkassen alsook tussen de zorgkassen en het
qu'entre les caisses d'assurance soins et l'Agence via la plateforme Agentschap via het digitaal platform VSB vallen niet onder de
numérique PSF ne relèvent pas de l'application du présent protocole. toepassing van dit protocol.

Art. 3.Les infrastructures de soins visées dans le présent protocole

Art. 3.De in dit protocol bedoelde zorgvoorzieningen zijn deze die

sont celles qui facturent au moyen de la plateforme numérique PSF ; factureren via het digitaal platform VSB.

Art. 4.Les données de facturation électronique - c'est-à-dire les

Art. 4.De elektronische facturatiegegevens - zijnde de gegevens van

données des factures des infrastructures de soins ainsi que les de facturen van de zorgvoorzieningen alsook de gegevens van betaling
données de paiement des factures correspondantes par les caisses van de desbetreffende facturen door de zorgkassen - worden door het
d'assurance soins - sont communiquées au SPF Finances par l'Agence via Agentschap via de KSZ aan de FOD Financiën medegedeeld.
la BCSS.

Art. 5.Un échange spontané de données de facturation électronique est

Art. 5.Er wordt spontane uitwisseling van elektronische

prévu. Il s'agit d'un fichier global qui contient les données facturatiegegevens voorzien . Het betreft een globaal bestand dat
relatives à l'ensemble des infrastructures de soins. gegevens bevat over het geheel van de zorgvoorzieningen.

Art. 6.Cet échange spontané (fichier global) des données de

Art. 6.Deze spontane uitwisseling (globaal bestand) van de

facturation électronique concerne les informations suivantes relatives elektronische facturatiegegevens betreft de volgende inlichtingen
aux infrastructures de soins : aangaande de zorgvoorzieningen:
* Identification de la caisse d'assurance soins : numéro de la caisse * identificatie van de zorgkas: nummer zorgkas
d'assurance soins
* Identification du tiers payant : numéro HCO de l'infrastructure * identificatie derde-betaler : HCO-nummer voorziening
* Identification du tiers payant : N° INAMI de l'infrastructure * identificatie van de derde-betaler : RIZIV- nr. voorziening
* Mois et année de facturation * maand en jaar facturatie
* Montant total facturé mensuellement pour les prestations subsidiées * totaal bedrag maandelijks gefactureerd voor de gesubsidieerde prestaties
* Montant total facturé mensuellement aux résidents ou aux usagers en * totaal bedrag maandelijks gefactureerd aan de bewoners of gebruiker
ce qui concerne le séjour m.b.t. het verblijf
* Montant total facturé mensuellement aux résidents ou aux usagers * totaal bedrag maandelijks gefactureerd aan de bewoners of gebruiker
concernant d'autres frais m.b.t. andere kosten
* Montant total facturé mensuellement aux résidents ou aux usagers * totaal bedrag maandelijks gefactureerd aan de bewoner of gebruiker
concernant les coûts répercutés à des tiers m.b.t kosten aan derden
* Montants totaux payés par les caisses d'assurance soins (prestations subsidiées) * door zorgkas totaal betaalde bedragen (gesubsidieerde prestaties)
* Date de paiement * datum van betaling
* Numéro fiscal d'identification de l'infrastructure (numéro BCE). * fiscaal identificatienummer voorziening (KBO-nummer).
En cas de versement d'acomptes, les informations suivantes seront Ingeval van betaling van voorschotten, zullen de volgende inlichtingen
communiquées concernant les infrastructures de soins : aangaande de zorgvoorzieningen:
* Identification de la caisse d'assurance soins : numéro de la caisse * identificatie van de zorgkas: nummer zorgkas
d'assurance soins
* Identification du tiers payant : numéro HCO de l'infrastructure * identificatie derde-betaler : HCO-nummer voorziening
* Identification du tiers payant : N° INAMI de l'infrastructure * identificatie van de derde-betaler : RIZIV- nr. voorziening
* Mois et année de l'acompte * maand en jaar van het voorschot
* Montant de l'acompte facturé * bedrag gefactureerd voorschot
* Montant de l'acompte payé * bedrag betaald voorschot
* Date de paiement de l'acompte * datum betaling voorschot
* Numéro fiscal d'identification de l'infrastructure (numéro BCE). * fiscaal identificatienummer voorziening (KBO-nummer).

Art. 7.Les renseignements susmentionnés ne contiennent aucune donnée

Art. 7.Deze bovenvermelde inlichtingen bevatten geen persoonsgegevens

personnelle mais concernent uniquement les personnes morales. maar betreffen enkel rechtspersonen.

Art. 8.Cet échange spontané a lieu une fois par an, au plus tard pour

Art. 8.Deze spontane uitwisseling van gegevens gebeurt eenmaal per

le 15 mai de chaque année et concerne les données de facturation jaar, ten laatste tegen 15 mei van ieder jaar en betreft de
électronique relatives à l'année civile précédente (période du 1/1 au elektronische facturatiegegevens van het vorige kalenderjaar (periode
31/12 inclus). van 1/1 tot 31/12).
Les caisses d'assurance soins, l'Agence et la Banque-carrefour De zorgkassen, het Agentschap en de Kruispuntbank verbinden zich ertoe
s'engagent à informer le SPF Finances, au plus tard pour le jour prévu de FOD Financiën tegen ten laatste de dag voorzien voor de levering
pour la livraison des données de facturation électronique, en cas van de elektronische facturatiegegevens te informeren indien deze
d'impossibilité de livrer celles-ci. Cette information précisera le levering niet mogelijk zou zijn. Deze kennisgeving zal de reden van de
motif de l'impossibilité de la livraison des données ainsi que la date onmogelijkheid om de gegevens te leveren vermelden alsook de
présumée à laquelle la livraison pourra avoir lieu. vermoedelijke datum waarop deze levering wel zal kunnen gebeuren.

Art. 9.Les caisses d'assurance soins et l'Agence s'engagent à répondre dans un délai d'un mois, aux demandes du SPF Finances pour obtenir des informations complémentaires sur les montants et autres renseignements communiqués dans le fichier global. Conformément à l'article 7, ces informations complémentaires ne peuvent contenir aucune donnée personnelle.

Art. 10.Les informations transmises au SPF Finances doivent être communiquées sous une forme lisible et intelligible. Elles doivent, le cas échéant, pouvoir être fidèlement reproduites sur un support papier lisible, avec l'identification du service qui a transmis les informations originales.

Art. 9.De zorgkassen en het Agentschap verbinden zich ertoe om binnen een termijn van één maand te antwoorden op de verzoeken van de FOD Financiën om nadere informatie aangaande de bedragen en andere inlichtingen die in het globaal bestand werden medegedeeld. Deze nadere informatie mag overeenkomstig artikel 7 geen persoonsgegevens bevatten.

Art. 10.De aan de FOD Financiën toegezonden inlichtingen worden in leesbare en begrijpelijke vorm medegedeeld. Zij moeten, desgevallend, op betrouwbare wijze op een leesbare papieren drager kunnen worden weergegeven, met de identificatiegegevens van de dienst die de originele inlichtingen heeft toegezonden.

Art. 11.En application de l'article 337 du Code des impôts sur les

Art. 11.In toepassing van de artikel 337 van het Wetboek van

revenus 1992, de l'article 83 du Code du recouvrement amiable et forcé inkomstenbelastingen 1992, artikel 83 van het Wetboek van de
minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale
des créances fiscales et non fiscales et de l'article 458 du Code schuldvorderingen en artikel 458 van het Strafwetboek, zijn de
pénal, les agents du SPF Finances sont tenus au secret le plus absolu ambtenaren van de FOD Financiën gehouden tot de meest volstrekte
au sujet de tout ce dont ils ont eu connaissance par suite de geheimhoudingsplicht aangaande de informatie waarvan zij kennis hebben
l'exécution de leur mission. gekregen tijdens de uitvoering van hun opdracht.

Art. 12.Les caisses d'assurance soins et l'Agence s'engagent à

Art. 12.De zorgkassen en het Agentschap verbinden zich ertoe de

elektronische facturatiegegevens uitgewisseld via hun
informaticasystemen zowel met de zorgvoorzieningen als met de FOD
conserver intégralement pour le SPF Finances durant 10 ans, à partir Financiën integraal gedurende 10 jaar vanaf de datum van afsluiting
de la date de clôture de l'année calendaire à laquelle se rapportent, van het kalenderjaar waarop de gegevens betrekking hebben, te bewaren
les données de facturation électronique échangées via leurs systèmes voor de FOD Financiën, de integriteit en authenticiteit van de
informatiques, tant avec les infrastructures de soins qu'avec le SPF gegevens te garanderen en hun vertrouwelijk karakter te beschermen.
Finances, à garantir l'intégrité et l'authenticité de ces données et à De zorgkassen en het Agentschap verbinden zich er eveneens toe de
protéger leur caractère confidentiel.
Les caisses d'assurance soins et l'Agence s'engagent également à
conserver les données concernant l'identité du responsable de la gegevens te bewaren betreffende de identiteit van de verantwoordelijke
transmission ainsi que celle de la personne qui a exécuté cette voor de toezending alsook betreffende de persoon die deze toezending
transmission. heeft uitgevoerd.

Art. 13.En cas de problèmes techniques ou légaux, des réunions

Art. 13.In geval van technische of juridische problemen kunnen

peuvent être organisées à la demande d'une des parties au présent vergaderingen worden belegd op verzoek van een van de partijen bij dit
protocole ou de la BCSS. protocol of van de KSZ.
Il sera procédé à une révision du présent protocole si les parties Dit protocol zal worden herzien als de partijen dat nodig achten. Dit
l'estiment nécessaire. Le présent protocole d'accord ne peut être protocolakkoord kan enkel schriftelijk worden gewijzigd na toestemming
modifié que par écrit avec l'accord des parties. Toutes les
adaptations prendront effet à compter de la date qui sera déterminée van de partijen. Alle aanpassingen treden in werking vanaf de datum
dans le protocole d'accord adapté. die in het aangepaste protocolakkoord is bepaald.

Art. 14.En ce qui concerne les structures résidentielles de soins aux

Art. 14.Voor wat betreft de residentiële ouderenvoorzieningen, heeft

personnes âgées, ce protocole produit ses effets le 1er janvier 2019 . dit protocol uitwerking met ingang van 1 januari 2019.
En ce qui concerne les hôpitaux de revalidation, ce protocole produit Voor wat betreft de revalidatieziekenhuizen, heeft dit protocol
ses effets le 1er janvier 2022. uitwerking met ingang van 1 januari 2022.
En ce qui concerne les conventions de revalidation (Partie 1 - Voor wat betreft de revalidatieovereenkomsten (Deel 1 -
conventions de revalidation pour la revalidation psychosociale pour revalidatieovereenkomsten voor psychosociale revalidatie voor
adultes), ce protocole produit ses effets le 1er octobre 2022. volwassenen ), heeft dit protocol uitwerking met ingang van 1 oktober 2022.
En ce qui concerne les maisons de soins psychiatriques, ce protocole Voor wat betreft de Psychiatrische verzorgingstehuizen, heeft dit
produit ses effets le 1er avril 2023. protocol uitwerking met ingang van 1 april 2023.
En ce qui concerne les conventions de revalidation (Partie 2 - Voor wat betreft de revalidatieovereenkomsten (Deel 2 -
conventions de revalidation), ce protocole produit ses effets le 1er revalidatieovereenkomsten), heeft dit protocol uitwerking met ingang
octobre 2023. van 1 oktober 2023.
En ce qui concerne les autres catégories d'établissements de soins, Wat betreft de andere categorieën van zorginstellingen die bij de
qui à la signature du protocole ne transmettent pas encore leurs ondertekening van dit protocol hun gegevens nog niet via een
données au moyen d'un réseau électronique et dont la mise en service elektronisch netwerk doorgeven en waarvan de datum van ingebruikname
n'est pas encore déterminée, les dispositions du protocole entreront nog niet is bepaald, zullen de bepalingen van dit protocol in werking
en vigueur lorsque le système électronique leur sera ouvert. treden wanneer het elektronisch systeem voor hen wordt opengesteld.
Dès que la date de mise en service du système électronique pour une Zodra de datum van ingebruikname van het elektronisch systeem voor een
catégorie d'établissements de soins est fixée, l'Agence en informera categorie van zorginstellingen is vastgesteld, zal het Agentschap de
le SPF Finances. FOD Financiën hiervan op de hoogte brengen.
Fait à Bruxelles en 8 exemplaires, le 7 décembre 2023. Gedaan te Brussel in 8 exemplaren, 7 december 2023.
Departement Zorg, Departement Zorg,
K. MOYKENS K. MOYKENS
Neutrale Zorgkas Vlaanderen, Neutrale Zorgkas Vlaanderen,
V. VAN MOER V. VAN MOER
Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen, Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen,
J. DE CLERQ J. DE CLERCQ
De Vlaamse Zorgkas, De Vlaamse Zorgkas,
K. MOYKENS K. MOYKENS
Christelijke mutualiteiten, Zorgkas Vlaanderen, Christelijke Mutualiteiten-Zorgkas Vlaanderen,
A. BAEYENS A. BAEYENS
Zorgkas van Solidaris, Zorgkas van Solidaris,
M. VANMARCKE M. VANMARCKE
Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen,
X. BRENEZ X. BRENEZ
Service Public Fédéral Finances, Federale Overheidsdienst Financiën,
H. D'HONDT H. D'HONDT
^