← Retour vers "Notification faite en exécution de l'article 12 de la loi du 31 juillet 2023 modifiant les articles
VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 et VII.154, du Code de droit économique A partir
du 1 er janvier 2024, les facilités d La présente notification a pour but d'informer le consommateur
de l'enregistrement, auprès de la Ce(...)"
Notification faite en exécution de l'article 12 de la loi du 31 juillet 2023 modifiant les articles VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 et VII.154, du Code de droit économique A partir du 1 er janvier 2024, les facilités d La présente notification a pour but d'informer le consommateur de l'enregistrement, auprès de la Ce(...) | Kennisgeving gedaan in uitvoering van artikel 12 van de wet van 31 juli 2023 tot wijziging van de artikelen VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 en VII.154 van het Wetboek van economisch recht Vanaf 1 januari 2024 zullen de geoorloof Deze kennisgeving is bedoeld om de consument te informeren over de registratie, bij de Centrale voo(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Notification faite en exécution de l'article 12 de la loi du 31 | Kennisgeving gedaan in uitvoering van artikel 12 van de wet van 31 |
juillet 2023 modifiant les articles VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, | juli 2023 tot wijziging van de artikelen VII.2, VII.3, VII.100, |
VII.150, VII.153 et VII.154, du Code de droit économique | VII.148, VII.150, VII.153 en VII.154 van het Wetboek van economisch |
A partir du 1er janvier 2024, les facilités de découvert sur un compte | recht Vanaf 1 januari 2024 zullen de geoorloofde debetstanden op een |
dont le remboursement doit intervenir dans un délai d'un mois et dont | rekening waarvan de terugbetaling binnen een maand moet plaatsvinden |
le montant du crédit est supérieur à 1250 euros, ainsi que les défauts | en waarvan het kredietbedrag hoger is dan 1250 euro, evenals de |
de paiement qui en résultent ; les défauts de paiement relatifs à des | daaruit voortvloeiende wanbetalingen; de wanbetalingen met betrekking |
contrats de crédit, lorsqu'aucun des consommateurs concernés n'avait | tot kredietovereenkomsten waarbij geen van de betrokken consumenten |
sa résidence habituelle en Belgique à la date de la conclusion du | zijn gewone verblijfplaats in België heeft op het ogenblik dat de |
contrat de crédit, avec un prêteur qui exerce son activité | kredietovereenkomst werd afgesloten, met een kredietgever die zijn |
professionnelle en Belgique ou qui, de quelque manière que ce soit, | professionele activiteit in België uitoefent of die, op welke manier |
dirige cette activité vers la Belgique ou plusieurs pays dont la | dan ook, die activiteit richt op België of op meerdere landen |
Belgique, et que le contrat s'inscrit dans le cadre de cette activité | waaronder België, en waarbij de overeenkomst deel uitmaakt van die |
; les défauts de paiement relatifs aux facilités de découvert sur un | activiteit; de wanbetalingen in verband met geoorloofde debetstanden |
compte à rembourser dans un délai d'un mois et dont le montant du | op een rekening waarvan het bedrag binnen een maand moet worden |
terugbetaald en waarvan het kredietbedrag lager dan of gelijk is aan | |
crédit est inférieur ou égal à 1250 euros ; les découverts non | 1250 euro; de ongeoorloofde debetstanden op een betaalrekening waaraan |
autorisés sur un compte de paiement auquel aucun contrat de crédit | |
n'est lié, visés à l'article VII.100, du Code de droit économique, | geen kredietovereenkomst gekoppeld is, zoals bedoeld in artikel |
feront l'objet d'un enregistrement dans la Centrale des Crédits aux | VII.100 van het Wetboek van economisch recht, worden geregistreerd bij |
Particuliers de la Banque Nationale de Belgique, boulevard de | de Centrale voor Kredieten aan Particulieren van de Nationale Bank van |
Berlaimont 14, à 1000 Bruxelles. | België, Berlaimontlaan 14, 1000 Brussel. |
La présente notification a pour but d'informer le consommateur de | Deze kennisgeving is bedoeld om de consument te informeren over de |
l'enregistrement, auprès de la Centrale des Crédits aux Particuliers, | registratie, bij de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, van |
des données relatives à ces contrats de crédit et/ou ces défauts de | gegevens met betrekking tot die kredietovereenkomsten en/of |
paiement. Pour ce qui concerne les découverts non autorisés sur un compte de paiement auquel aucun contrat de crédit n'est lié, cet avis vaut pour tous les comptes ouverts avant le 1er janvier 2024. Les données relatives au contrat de crédit et/ou défaut de paiement du consommateur sont enregistrées à la Centrale des Crédits aux Particuliers conformément à l'article VII.148, du Code de droit économique. Cet enregistrement a pour but de lutter contre le surendettement du consommateur, en fournissant aux prêteurs des informations concernant les crédits en cours. | wanbetalingen. Wat betreft ongeoorloofde debetstanden op een betaalrekening waaraan geen kredietovereenkomst is verbonden, geldt deze kennisgeving alleen voor rekeningen die werden geopend vóór 1 januari 2024. De gegevens met betrekking tot de kredietovereenkomst en/of wanbetaling door de consument worden geregistreerd in de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, overeenkomstig artikel VII.148 van het Wetboek van economisch recht. Deze registratie heeft tot doel overmatige schuldenlast van consumenten te bestrijden, door de kredietgevers informatie te verstrekken in verband met de lopende kredieten. |
Les données communiquées lors de l'enregistrement du contrat de crédit | De gegevens die worden meegedeeld tijdens de registratie van de |
sont conservées dans la Centrale jusqu'à trois mois et huit jours | kredietovereenkomst worden bij de Centrale bewaard, drie maanden en |
ouvrables après la date de la fin du contrat ou, le cas échéant, | acht werkdagen na de datum van het einde van de kredietovereenkomst, |
jusqu'à la date à laquelle la communication est effectuée du | of in voorkomend geval, tot de datum waarop de mededeling wordt |
remboursement du montant dû lorsque le crédit est remboursé | verricht van de terugbetaling van het nog verschuldigde bedrag indien |
anticipativement ou lorsque le contrat d'ouverture de crédit est | het krediet vervroegd wordt terugbetaald of wanneer de |
résilié et pour autant qu'un nouveau prélèvement après remboursement | kredietovereenkomst wordt opgezegd en voor zover er na de |
ne soit plus possible. | terugbetaling geen nieuwe kredietopname meer mogelijk is. |
A l'expiration des délais de conservation, toutes les données sont | Na het verstrijken van die bewaartermijnen worden alle gegevens bij de |
supprimées de la Centrale. | Centrale gewist. |
Les données communiquées lors de l'enregistrement du défaut de | De gegevens die worden meegedeeld bij de registratie van een |
paiement découlant de ce contrat ou du découvert non autorisés sur un | wanbetaling die voortvloeit uit die overeenkomst of een ongeoorloofde |
compte de paiement auquel aucun contrat de crédit n'est lié, visés à | debetstand op een betaalrekening waaraan geen kredietovereenkomst |
l'article VII.100, du Code de droit économique sont conservées dans la | gekoppeld is, zoals bedoeld in artikel VII.100 van het Wetboek van |
Centrale jusqu'à douze mois à partir de la date de régularisation du | economisch recht, worden bij de Centrale bewaard tot twaalf maanden |
contrat de crédit au maximum dix ans à partir de la date du premier | vanaf de datum waarop de kredietovereenkomst wordt geregulariseerd en |
défaut de paiement, que le contrat de crédit ait été ou non régularisé | maximaal tien jaar vanaf de datum van de eerste wanbetaling, ongeacht |
entre-temps. Si à l'expiration de ce délai maximum de dix ans, un | of de kredietovereenkomst intussen geregulariseerd is of niet. Als er |
nouveau défaut de paiement se présente, alors un nouveau délai de dix | zich na het verstrijken van die tienjarige termijn een nieuwe |
ans recommence à courir à partir de la date à laquelle les critères | wanbetaling voordoet, begint een nieuwe termijn van tien jaar te lopen |
d'enregistrement de ce nouveau défaut de paiement sont remplis. A l'expiration des délais de conservation, toutes les données sont supprimées de la Centrale. Le consommateur a le droit de savoir quelles données le concernant ont été enregistrées. Cette demande peut se faire par voie électronique (e-ID ou Itsme) ou par écrit auquel cas une photocopie recto-verso du document d'identité doit être jointe à la demande. La demande ne peut pas être faite par téléphone. Le consommateur a également le droit de faire rectifier ou supprimer des données erronées enregistrées à son nom, à condition de joindre tout document justifiant le bien-fondé de sa demande. Le droit à l'accès, à la rectification ou à la suppression des données erronées doit être exercé soit personnellement, soit par un avocat, un | vanaf de datum waarop wordt voldaan aan de criteria voor de registratie van die nieuwe wanbetaling. Na het verstrijken van die bewaartermijnen worden alle gegevens bij de Centrale gewist. De consument heeft het recht om te weten welke hem betreffende gegevens werden geregistreerd. Hij kan dit aanvragen op elektronische wijze (met zijn e-ID of Itsme) of op schriftelijke wijze, in welk geval een recto-verso kopie van zijn identiteitsdocument dient te worden bijgevoegd. De aanvraag kan niet telefonisch worden gedaan. De consument heeft eveneens het recht om verkeerde gegevens die op zijn naam zijn geregistreerd, te laten rechtzetten of te laten wissen, mits hij een document bijvoegt dat zijn aanvraag rechtvaardigt. Het recht op toegang, rechtzetting of verwijdering van onjuiste gegevens moet worden uitgeoefend hetzij persoonlijk, hetzij door een |
officier ministériel ou un mandataire de justice, dans le cadre de | advocaat, een ministerieel ambtenaar of een gerechtelijk mandataris, |
l'exécution du contrat de crédit. | in het kader van de uitvoering van de kredietovereenkomst. |
Le consommateur a le droit de déposer une plainte auprès de l'Autorité | De consument heeft het recht om een klacht in te dienen bij de |
de protection des données pour non-respect du Règlement général sur la | Gegevensbeschermingsautoriteit, wegens niet-naleving van de Algemene |
protection des données. | verordening gegevensbescherming. |
Le délégué à la protection des données désigné par la Banque Nationale | Er kan contact worden opgenomen met de functionaris voor |
de Belgique peut être contacté : | gegevensbescherming die werd aangesteld door de Nationale Bank van België: |
- par e-mail : | - via e-mail: |
dataprotection@nbb.be | dataprotection@nbb.be |
- par courrier : | - per brief: |
Banque Nationale de Belgique | Nationale Bank van België |
Délégué à la protection des données | Functionaris voor gegevensbescherming |
Avenue de Berlaimont 14 | Berlaimontlaan 14 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |