← Retour vers "Port de Bruxelles Vu la loi du 5 mai 1936 fixant le statut de capitaines de port ; Vu
l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au développement du canal, du Port, et de
l'avant-port et de leurs dépendances dans la Région d Le conseil d'administration du Port de Bruxelles a décidé
en sa séance du 25 janvier 2019 de nommer(...)"
Port de Bruxelles Vu la loi du 5 mai 1936 fixant le statut de capitaines de port ; Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au développement du canal, du Port, et de l'avant-port et de leurs dépendances dans la Région d Le conseil d'administration du Port de Bruxelles a décidé en sa séance du 25 janvier 2019 de nommer(...) | Haven van Brussel Gezien de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der havenkapiteins ; Gezien de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, en de voorhaven, en de aanh De raad van bestuur van de Haven van Brussel heeft in haar vergadering van 25 januari 2019 besloten(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Port de Bruxelles | Haven van Brussel |
Vu la loi du 5 mai 1936 fixant le statut de capitaines de port ; | Gezien de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der |
havenkapiteins ; | |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gezien de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du canal, du Port, et de l'avant-port et de leurs | en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, en de voorhaven, en de |
dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée par | aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Geweest, gewijzigd |
l'ordonnance du 29 mars 2001 relative à certains organismes d'intérêt | door de ordonnantie van 29 maart 2001 betreffende sommige instellingen |
public de la Région de Bruxelles-Capitale et par l'Ordonnance du 6 | van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door de |
novembre 2003 ; | Ordonnantie van 6 november 2003 ; |
Le conseil d'administration du Port de Bruxelles a décidé en sa séance | De raad van bestuur van de Haven van Brussel heeft in haar vergadering |
du 25 janvier 2019 de nommer à la fonction d'inspecteur de port, | van 25 januari 2019 besloten om als haveninspecteur te benoemen, de |
Monsieur Nicolas PHILIPPE. | heer Nicolas PHILIPPE. |
Il a prêté serment devant le tribunal de première instance de | Hij heeft zijn eed afgelegd voor de Rechtbank van Eerste Aanleg van |
Bruxelles le 28 février 2019. | Brussel op 28 februari 2019. |
Il est désigné pour assurer les missions décrites aux articles 6, 7, | Hij werd benoemd voor de uitvoering van de in artikelen 6, 7, 8, 9, 10 |
8, 9, 10 et 14 de la loi du 5 mai 1936 précitée et aux paragraphes 2 à | en 14 van de voornoemde wet van 5 mei 1936 en in paragrafen 1 tot 6 |
6 de l'article 5 de l'ordonnance du 6 novembre 2003 susmentionnée et | van artikelen van de voornoemde ordonnantie van 6 november 2003 |
il est investi d'un mandat d'officier de police judiciaire. | bedoelde taken en is bekleed met een mandaat van officier van |
gerechtelijke politie. |