← Retour vers "Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la direction générale de la police administrative
de la police fédérale 1. REFERENCES - Loi du 7 décembre 1998 organisant
un service de police intégré, structuré à de(...) - Loi du 26 avril 2002 relative aux
éléments essentiels du statut des membres du personnel des serv(...)"
Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la direction générale de la police administrative de la police fédérale 1. REFERENCES - Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à de(...) - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des serv(...) | Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke politie van de federale politie 1. REFERENTIES - Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde pol(...) - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la | Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal |
direction générale de la police administrative de la police fédérale | van de algemene directie van de bestuurlijke politie van de federale |
(catégorie 5) | politie (categorie 5) |
1. REFERENCES | 1. REFERENTIES |
- Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | - Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
structuré à deux niveaux. | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. |
- Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des | - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het |
membres du personnel des services de police et portant diverses autres | statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
dispositions relatives aux services de police. | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten. |
- Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | - Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police. | rechtspositie van het personeel van de politiediensten. |
- Arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux | - Koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie |
compétences de la police fédérale. | en de bevoegdheden van de federale politie. |
- Arrêté royal du 18 octobre 2013 fixant les cadres linguistiques des | - Koninklijk besluit van 18 oktober 2013 tot vaststelling van de |
deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la police | taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van |
fédérale. | de federale politie. |
- Arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description de | - Ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling van de |
fonction du directeur général de la direction générale de la police | functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
administrative de la police fédérale et les exigences de profil qui en | de directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke |
découlent. | politie van de federale politie. |
- Décision de la commissaire générale du 12 décembre 2016 relative à | - Beslissing van de commissaris-generaal van 12 december 2016 inzake |
la déclaration de vacance et à la composition de la commission de | de vacantverklaring en samenstelling van de selectiecommissie voor het |
sélection pour le mandat de directeur général de la direction générale | mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de |
de la police administrative de la police fédérale. | bestuurlijke politie van de federale politie. |
2. ORGANISATION | 2. ORGANISATIE |
La direction générale de la police administrative est chargée des | De algemene directie bestuurlijke politie is belast met |
missions de police administrative spécialisées et supralocales et, | gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten van bestuurlijke politie |
dans ce cadre, des missions d'appui aux autorités de police et aux | en, in dat raam, met steunopdrachten aan de politieoverheden en aan de |
services de la police intégrée. Le directeur général de la police | diensten van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal |
administrative contribue à un fonctionnement intégré optimal, en | bestuurlijke politie draagt bij tot een optimale geïntegreerde |
particulier en veillant à l'exécution des missions d'appui par ses | werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de |
directions et services propres. | steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. |
Dans ce cadre, la direction générale de la police administrative | In dat raam verzekert de algemene directie bestuurlijke politie onder |
assure notamment les missions suivantes : | meer de volgende opdrachten : |
1° l'exploitation des informations policières qui sont nécessaires | 1° de exploitatie van de politionele informatie die noodzakelijk is |
pour les missions de la police intégrée; | voor de opdrachten van de geïntegreerde politie; |
2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de | 2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van |
police administrative de ses directions et services; | bestuurlijke politie van zijn directies en diensten; |
3° les missions spécialisées de police administrative et l'appui aux | 3° de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie en de |
missions de police; | ondersteuning van de politieopdrachten; |
4° l'organisation de la réserve fédérale d'intervention au profit de | 4° de organisatie van de federale interventiereserve ten bate van alle |
l'ensemble des services de police; | politiediensten; |
5° l'appui dans le cadre des missions déconcentrées de police | 5° de steun in het raam van de gedeconcentreerde opdrachten van |
administrative des directeurs coordonnateurs administratifs, notamment | bestuurlijke politie van de bestuurlijke directeurs-coördinator, onder |
par la mise à disposition de personnel dans le cadre d'une capacité | meer door de terbeschikkingstelling van personeel, in het raam van een |
hypothéquée et de moyens conformément aux directives émises par le | gehypothekeerde capaciteit, en middelen overeenkomstig de door de |
ministre de l'Intérieur; | minister van Binnenlandse Zaken uitgevaardigde richtlijnen; |
6° l'exécution des missions de protection des personnes qui lui sont | 6° de uitvoering van de opdrachten tot bescherming van de personen die |
confiées par le ministre de l'Intérieur ou son délégué. | haar door de minister van Binnenlandse Zaken of diens afgevaardigde |
worden toevertrouwd. | |
(Voir aussi les articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 | (Zie ook artikelen 8 en 9 van het koninklijk besluit van 14 november |
relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale, tel | 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale |
que modifié par les arrêtés royaux du 18 juillet 2013, 19 avril 2014, | politie, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli |
23 août 2014 et 27 octobre 2015). | 2013, 19 april 2014, 23 augustus 2014 en 27 oktober 2015). |
3. DESCRIPTION DE FONCTION ET EXIGENCES DE PROFIL | 3. FUNCTIEBESCHRIJVING EN PROFIELVEREISTEN |
Voir annexe de l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la | Zie bijlage aan het ministerieel besluit van 20 november 2006 tot |
description de fonction du directeur général de la direction générale | vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
de la police administrative de la police fédérale et les exigences de | profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie |
profil qui en découlent. | |
La connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale (point | van de bestuurlijke politie van de federale politie. |
2.1., 9ème item) est établie par un certificat de connaissances | De functionele kennis van de tweede landstaal (punt 2.1., 9de item) |
linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de Sélection de | wordt aangetoond door een getuigschrift van talenkennis afgeleverd |
l'Administration), attestant de la réussite de l'examen linguistique | door SELOR (Selectiebureau van de Overheid) tot bewijs van het slagen |
visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les | in het taalexamen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van |
conditions de délivrance des certificats de connaissances | 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken |
linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues | van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 |
en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966. |
A défaut, le candidat désigné devra dans les meilleurs délais fournir | Bij ontstentenis zal de aangewezen kandidaat onverwijld het bewijs |
la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé. | moeten bezorgen van het slagen in het voormelde taalexamen. |
4. DESIGNATION | 4. AANWIJZING |
Le directeur général de la direction générale de la police | De directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke |
administrative est désigné par le Roi, sur proposition des Ministres | politie wordt door de Koning aangewezen op voordracht van de ministers |
de la Justice et de l'Intérieur et après avis motivé du Conseil | van Justitie en Binnenlandse Zaken en na gemotiveerd advies van de |
fédéral de police, pour une période renouvelable de cinq ans. Le | Federale Politieraad, voor een hernieuwbare periode van vijf jaar. De |
commissaire général de la police fédérale émet un avis préalablement à | commissaris-generaal van de federale politie brengt een advies uit |
la désignation. Cet avis peut comporter un ordre de préférence motivé | voorafgaandelijk aan de aanwijzing. Dit advies kan een gemotiveerde |
parmi les candidats. | volgorde van voorkeur onder de kandidaten omvatten. |
5. CONDITIONS | 5. VOORWAARDEN |
Pour la désignation au mandat de directeur général de la direction | Voor de aanwijzing in het mandaat van directeur-generaal van de |
générale de la police administrative, entre uniquement en | algemene directie van de bestuurlijke politie komt uitsluitend in |
considération le membre du personnel du cadre opérationnel qui : | aanmerking het personeelslid van het operationeel kader dat : |
- est titulaire du grade de : | - titularis is van de graad van : |
o commissaire divisionnaire de police ou commissaire de police de | o hoofdcommissaris van politie of commissaris van politie eerste |
première classe; | klasse; |
o commissaire de police et détenteur du brevet de direction ou est | o commissaris van politie en houder is van het directiebrevet of van |
dispensé de ce brevet; | dit brevet is vrijgesteld; |
o commissaire de police et était revêtu, au 31 mars 2001, du grade de | o commissaris van politie en op 31 maart 2001 bekleed was met de graad |
commissaire de police (communale) et qui était soit chef de corps de | van commissaris van (de gemeente)politie en toen ofwel korpschef was |
la police communale dans une commune de classe 17, soit n'était pas | bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17 ofwel geen |
chef de corps de la police communale dans une commune de classe 20; | korpschef was bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 20; |
- répond aux exigences de profil de la fonction de directeur général | - beantwoordt aan de profielvereisten van het te begeven ambt van |
de la direction générale de la police administrative à conférer; | directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke |
- n'a pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale "insuffisant"; | politie; - geen evaluatie heeft verkregen met de eindvermelding "onvoldoende"; |
- se trouve dans une position administrative qui lui donne la | - zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken |
possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière | op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; |
barémique; - n'a encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au sens | - geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf, in de zin van artikel 5 van |
de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de |
disciplinaire des membres du personnel des services de police; | personeelsleden van de politiediensten, heeft opgelopen; |
- est âgé d'au moins 35 ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; | - minimum 35 jaar oud is en de leeftijd van 60 jaar niet heeft |
- s'il exerce déjà un mandat, est titulaire de ce mandat depuis au | bereikt; - indien hij reeds een mandaat uitoefent, ten minste drie jaar houder |
moins trois ans. | is van dat mandaat. |
Ces conditions doivent être remplies à la date limite d'introduction | Deze voorwaarden moeten vervuld zijn op de uiterste datum van |
du candidature. | indiening van de kandidaatstelling. |
(Lors de la désignation au mandat de directeur général, il sera tenu | (Naar aanleiding van de aanwijzing in het mandaat van |
compte de la parité linguistique qui est d'application pour les | directeur-generaal, zal rekening worden gehouden met de taalpariteit |
emplois du premier degré linguistique des services centraux de la | die van toepassing is voor de ambten van de eerste taaltrap van de |
police fédérale. Ce premier degré est constitué par les fonctions de | centrale diensten van de federale politie. Deze eerste taaltrap is |
commissaire général et de directeur général). | samengesteld uit de ambten van commissaris-generaal en van |
directeur-generaal). | |
6. SELECTION DES CANDIDATS | 6. SELECTIE VAN DE KANDIDATEN |
De selectiecommissie voor het ambt van directeur-generaal van de | |
La commission de sélection pour la fonction de directeur général de la | algemene directie van de bestuurlijke politie onderzoekt de |
direction générale de la police administrative examine la recevabilité | ontvankelijkheid van de kandidaatstellingen en vergelijkt met het oog |
de l'acte de candidature et compare, en vue de l'appréciation de leur | op de beoordeling van de geschiktheid, de aanspraken en verdiensten |
aptitude, les titres et mérites des candidats. | van de kandidaten. |
La composition de la commission de sélection est la suivante : | De samenstelling van de selectiecommissie is de volgende : |
Présidente | Présidente |
(commissaire générale) | (commissaire générale) |
CDP Catherine DE BOLLE | CDP Catherine DE BOLLE |
Voorzitster | Voorzitster |
(commissaris-generaal) | (commissaris-generaal) |
HCP Catherine DE BOLLE | HCP Catherine DE BOLLE |
Assesseur | Assesseur |
(directeur général) | (directeur général) |
CDP Claude FONTAINE | CDP Claude FONTAINE |
(DG DGJ) | (DG DGJ) |
Bijzitter | Bijzitter |
(directeur-generaal) | (directeur-generaal) |
HCP Claude FONTAINE | HCP Claude FONTAINE |
(DG DGJ) | (DG DGJ) |
Assesseur | Assesseur |
(chef de corps catégorie 5) | (chef de corps catégorie 5) |
CDP Filip RASSCHAERT | CDP Filip RASSCHAERT |
(chef de corps ZP Gent) | (chef de corps ZP Gent) |
Bijzitter | Bijzitter |
(korpschef categorie 5) | (korpschef categorie 5) |
HCP Filip RASSCHAERT | HCP Filip RASSCHAERT |
(korpschef PZ Gent) | (korpschef PZ Gent) |
Assesseur | Assesseur |
(expert) | (expert) |
Madame Isabelle MAZZARA (Présidente SPF Intérieur) | Madame Isabelle MAZZARA (Présidente SPF Intérieur) |
Bijzitter | Bijzitter |
(deskundige) | (deskundige) |
Mevr. Isabelle MAZZARA (Voorzitster FOD BiZa) | Mevr. Isabelle MAZZARA (Voorzitster FOD BiZa) |
Secrétaire | Secrétaire |
CSL Emmanuelle de LEU de CECIL | CSL Emmanuelle de LEU de CECIL |
Secretaris | Secretaris |
ADV Emmanuelle de LEU de CECIL | ADV Emmanuelle de LEU de CECIL |
7. ACTE DE CANDIDATURE | 7. KANDIDAATSTELLING |
Pour être recevable, la candidature doit être introduite dans un délai | Om ontvankelijk te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend |
de vingt jours à compter du jour de la publication du présent appel | binnen een termijn van twintig dagen te rekenen vanaf de dag van |
aux candidatures au Moniteur belge. | publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad. |
De kandidaturen (formulier in bijlage) moeten, op straffe van | |
Sous peine d'irrecevabilité, les actes de candidatures (formulaire en | niet-ontvankelijkheid, worden ingediend volgens één van de hierna |
annexe) doivent être introduits selon une des modalités suivantes : | vermelde modaliteiten : |
- envoi par courrier recommandé au Ministre de la Sécurité et de | - opgestuurd per aangetekend schrijven aan de Minister van Veiligheid |
l'Intérieur, Direction générale Sécurité et Prévention, Boulevard de | en Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, |
Waterloo 76, 1000 BRUXELLES (le cachet de la poste fait foi); | Waterloolaan 76 te 1000 BRUSSEL (de poststempel geldt als bewijs); |
- remise du document contre accusé de réception à la Direction | - door overhandiging van het document tegen ontvangstbewijs bij de |
générale Sécurité et Prévention, Boulevard de Waterloo 76, à 1000 | Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76 te 1000 |
BRUXELLES, tous les jours ouvrables entre 9h30 et 17h00. | BRUSSEL, alle werkdagen tussen 9.30 uur en 17.00 uur. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents suivants : | De kandidaturen moeten vergezeld zijn van volgende documenten : |
- une attestation ou un arrêté de nomination prouvant que le candidat | - een attest of een benoemingsbesluit waaruit blijkt dat de kandidaat |
satisfait au point 5, premier tiret; | aan de vereiste voldoet van punt 5, eerste streepje; |
- pour les non-mandataires, l'évaluation dont question dans la partie | - voor de niet-mandaathouders, de evaluatie zoals bedoeld in deel |
VII.I PJPol; | VII.I RPPol; |
- pour les mandataires, une copie de l'arrêté de désignation dans la | - voor de mandaathouders, een kopie van het besluit houdende |
fonction et une attestation délivrée par l'autorité compétente qui | aanwijzing in hun ambt en een door de bevoegde overheid afgeleverd |
certifie qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours à la date | attest waaruit blijkt dat er geen tussentijdse evaluatieprocedure |
de publication du présent appel; | lopende is op uitgiftedatum van deze oproep; |
- une attestation délivrée par l'autorité certifiant que le candidat | - een verklaring afgeleverd door de overheid waaruit blijkt dat de |
se trouve dans une position administrative qui lui donne la | kandidaat zich bevindt in een administratieve stand waar hij zijn |
possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière | aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; |
barémique; - une déclaration délivrée par le chef fonctionnel dont ressort | - een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de |
l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée; | afwezigheid blijkt van eender welke niet uitgewiste zware tuchtstraf; |
- un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le candidat | - een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de kandidaat de |
expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir pour | aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij meent te kunnen doen |
l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation; | gelden voor de uitoefening van het te begeven mandaat alsook zijn |
- données d'identification et coordonnées. | motivatie; - identificatie- en contactgegevens. |
8. LIEU HABITUEL DE TRAVAIL | 8. GEWONE PLAATS VAN HET WERK |
Région Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
9. ENTREE EN SERVICE | 9. INPLAATSSTELLING |
Le mandat de directeur général de la direction générale de la police | Het mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de |
administrative de la police fédérale est actuellement vacant. | bestuurlijke politie van de federale politie is momenteel vacant. |
10. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES | 10. BIJKOMENDE INLICHTINGEN |
Des renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux | |
candidatures peuvent être obtenus auprès du Monsieur Stany CARRE, | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
attaché, Direction générale Sécurité et Prévention, Boulevard de | kunnen bekomen worden bij de heer Jan KERREMANS, attaché, Algemene |
Waterloo 76, 1000 BRUXELLES. | Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76 te 1000 BRUSSEL. |
Tél. : 02-557 34 26 | Telefoon : 02-557 34 25 |
Fax : 02-557 33 27 | Fax : 02-557 33 27 |
E-mail : stany.carre@ibz.fgov.be | E-mail : jan.kerremans@ibz.fgov.be |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |