← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 28 avril 2009 et en
application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article
14 d) - Chirurgie abdominale - de la(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 28 avril 2009 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 14 d) - Chirurgie abdominale - de la(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 28 april 2009 en in uitvoering van artikel 22, 4 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14 d) - Heelkunde op het abdomen - v(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen | |
Sur proposition du Conseil technique médical du 28 avril 2009 et en | Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 28 april 2009 en |
application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance | in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering |
1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 16 novembre | voor geneeskundige verzorging op 16 november 2009 de hiernagaande |
2009 la règle interprétative suivante : | interpretatieregel vastgesteld : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 14 d) - | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14 d) - |
Chirurgie abdominale - de la nomenclature des prestations de santé : | Heelkunde op het abdomen - van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen : | |
REGLE INTERPRETATIVE 21 | INTERPRETATIEREGEL 21 |
QUESTION | VRAAG |
Depuis le 1er octobre 2007, l'article 14 d) de la nomenclature des | Sinds 1 oktober 2007, voorziet artikel 14 d) van de nomenclatuur van |
prestations de santé prévoit des prestations spécifiques pour le | de geneeskundige verstrekkingen in specifieke verstrekkingen voor de |
traitement de l'obésité, remboursables sous certaines conditions bien | behandeling van obesitas die terugbetaalbaar zijn onder welbepaalde |
précises (BMI, âge, régime, concertation bariatrique | voorwaarden (BMI, ouderdom, dieetbehandeling, multidisciplinair |
multidisciplinaire). | bariatrisch overleg). |
Quelle(s) prestation(s) peut-on attester pour la chirurgie bariatrique | Welke verstrekking(en) mag men aanrekenen voor bariatrische heelkunde |
pratiquée chez un patient qui ne répond pas à ces critères ? | uitgevoerd bij een patiënt die niet aan deze criteria voldoet ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Etant donné que pour la chirurgie bariatrique, des prestations | |
spécifiques liées à des critères de remboursement sont reprises à | Aangezien er voor bariatrische heelkunde specifieke verstrekkingen met |
l'article 14 d) de la nomenclature, il n'est pas autorisé d'attester | terugbetalingscriteria voorzien zijn in artikel 14 d) van de |
nomenclatuur, is het niet toegelaten andere verstrekkingen aan te | |
d'autres prestations pour le traitement chirurgical de l'obésité, que | rekenen voor de heelkundige behandeling van obesitas, of de patiënt al |
le patient réponde ou non aux critères repris sous l'intitulé « | dan niet beantwoordt aan de criteria opgenomen onder het opschrift « |
Traitement de l'obésité ». | Behandeling van obesitas ». |
La règle interprétative précitée entre en vigueur le jour de sa | De hiervoren vermelde interpretatieregel treedt in werking de dag van |
publication au Moniteur belge. | zijn publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL | G. PERL |