← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidite Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 22 mai
2007, et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi rela Règle interprétative relative aux prestations
de l'article 28, § 1 er , de la nomencl(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidite Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 22 mai 2007, et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi rela Règle interprétative relative aux prestations de l'article 28, § 1 er , de la nomencl(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 22 mei 2007, en in uitvoering van artikel 22, Interpretatieregel betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, van de nomenclatuur van (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidite | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - |
Règles interprétatives de la nomenclature | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
des prestations de santé | verstrekkingen |
Sur proposition du Conseil technique des implants du 22 mai 2007, et | Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 22 mei 2007, |
en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à | en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering |
juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 4 | voor geneeskundige verzorging op 4 mei 2009 de hiernagaande |
mai 2009 la règle interprétative suivante : | interpretatieregel vastgesteld : |
Règle interprétative relative aux prestations de l'article 28, § 1er, | Interpretatieregel betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, |
de la nomenclature des prestations de santé : | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
« Règle interprétative 22 | « Interpretatieregel 22 |
Question | Vraag |
En cas d'implantation d'une prothèse de genou, la prestation | Kan in geval van implantatie van een knieprothese de verstrekking |
639236-639240 Prothèse hors mesure peut-elle être attestée ? | 639236-639240 Prothese buiten maat aangerekend worden ? |
Réponse | Antwoord |
La prestation 639236-639240 ne peut plus être attestée pour les | De verstrekking 639236-639240 kan, voor de knieprothesen ingeplant |
prothèses de genou implantées à partir du 1er avril 2009. La nouvelle | vanaf 1 april 2009, niet meer aangerekend worden. De nieuwe |
nomenclature des prothèses de genou reprise sous l'article 35 de la | nomenclatuur van de knieprothesen opgenomen onder artikel 35 van de |
nomenclature prévoit diverses prestations sous lesquelles les | nomenclatuur, voorziet in verschillende verstrekkingen waaronder de |
prothèses de genou de différentes tailles peuvent être portées en | knieprothesen van verschillende afmetingen aangerekend kunnen worden. |
compte. Cette prestation peut néanmoins être portée en compte pour les | Die verstrekking kan wel worden aangerekend voor de andere |
autres prothèses articulaires hors mesures reprises à l'article 28, § | gewrichtsprothesen buiten maat opgenomen in artikel 28, § 1. » |
1er. » La règle interprétative précitée prend effet le 1er avril 2009. | De voornoemde interpretatieregel heeft uitwerking met ingang van 1 |
Le Fonctionnaire dirigeant, | april 2009. De Leidend ambtenaar, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL | G. PERL |