← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements
et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars
1993, le comité de direction de la Commission banc(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le comité de direction de la Commission banc(...) | Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft het directiecomité van de Commissie v(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (articles 30 et 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le comité de | COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikelen 30 en 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft het |
direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a | directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
autorisé la cession de tous les droits et obligations liés aux comptes | Assurantiewezen zijn toestemming verleend voor de overdracht van alle |
espèces des clients Private Banking de la succursale belge de | rechten en verplichtingen verbonden aan de contantenrekeningen van de |
Private Banking-cliënten van het Belgische bijkantoor van Kaupthing | |
Kaupthing Bank Luxembourg SA, avenue Louise 81, 1050 Bruxelles, au | Bank Luxemburg NV, Louizalaan 81, 1050 Brussel, aan Landbouwkrediet |
Crédit Agricole SA, Boulevard Sylvain Dupuis 251, 1070 Bruxelles, | NV, Sylvain Dupuislaan 251, 1070 Brussel, zoals opgenomen in hun |
comme définis dans leur convention du 10 février 2009 et son | overeenkomst d.d. 10 februari 2009 en haar amendement d.d. 7 juli |
amendement du 7 juillet 2009. | 2009. |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernés et | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
autorisés conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, est | overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, aan derden |
opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de | tegenstelbaar zodra de toestemming van het directiecomité van de |
l'autorisation du comité de direction de la Commission bancaire, | Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen in het Belgisch |
financière et des assurances. | Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 juillet 2009. | Brussel, 10 juli 2009. |
Le Vice-Président, | De Ondervoorzitter, |
M. FLAMEE | M. FLAMEE |