← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire du 10 janvier 2008, et
en application de l'article 22, 4°bis de la loi relative Règles interprétatives relatives
aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature : REGLES(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire du 10 janvier 2008, et en application de l'article 22, 4°bis de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature : REGLES(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Tandheelkundige Raad van 10 januari 2008, en in uitvoering van artikel 2 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur : (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - |
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
Sur proposition du Conseil technique dentaire du 10 janvier 2008, et | verstrekkingen Op voorstel van de Technische Tandheelkundige Raad van 10 januari |
en application de l'article 22, 4°bis de la loi relative à l'assurance | 2008, en in uitvoering van artikel 22, 4°bis van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering |
1994, le Comité de l'assurance soins de santé a apporté, le 5 mai | voor geneeskundige verzorging op 5 mei 2008 de volgende wijzigingen |
2008, les modifications suivantes aux règles interprétatives relatives | aangebracht aan de interpretatieregels betreffende de verstrekkingen |
aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature des prestations | van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur van de geneeskundige |
de soins de santé : | verstrekkingen : |
Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 |
de la nomenclature : | en 6 van de nomenclatuur : |
REGLES INTERPRETATIVES | INTERPRETATIEREGELS |
TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES | ORTHODONTISCHE BEHANDELINGEN |
1° La règle interprétative 01 est remplacée par la disposition suivante : | 1° Interpretatieregel 01 wordt vervangen als volgt : |
QUESTION 1 | VRAAG 1 |
Lors d'un traitement orthodontique, l'on a parfois recours aux | Bij een orthodontische behandeling wordt soms een beroep gedaan op de |
services d'un logopède dont les travaux sont supervisés par le | diensten van een logopedist, wiens werkzaamheden geschieden onder |
praticien de l'art dentaire visé dans l'article 4, § 1er de la | toezicht van een tandheelkundige, bedoeld in artikel 4, § 1 van de |
nomenclature des prestations de santé. Ces travaux ont lieu en plus | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. Deze werkzaamheden |
vinden plaats buiten de zittingen voor regelmatige behandeling, | |
des séances de traitement régulier prévues sous les n° 305616-305620, | voorzien onder de nrs. 305616-305620, 305653-305664 en 305712-305723 |
305653-305664 et 305712-305723, et les forfaits de traitement de | en de forfaits voor vroege orthodontische behandeling, voorzien onder |
première intention, prévus sous les n° 305933-305944 et 305955-305966; | de nrs 305933-305944 en 305955-305966; de practicus verricht |
le praticien prend personnellement certaines mensurations au début | persoonlijk sommige metingen bij de aanvang van een logopediezitting. |
d'une séance de logopédie. Peut-on assimiler ce travail à une | Mag dat werk worden gelijkgesteld met een raadpleging nr. |
consultation 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, | 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, |
371092-371103, 101054, 102012 et 102535 ou un examen buccal semestriel | 102012 en 102535 of een halfjaarlijks mondonderzoek 371556-371560, |
371556-371560, 371571-371582, 301556-301560 et 301571-301582? | 371571-371582, 301556-301560 en 301571-301582? |
REPONSE | ANTWOORD |
Les forfaits de traitement régulier payés pour le traitement | De forfaits voor regelmatige behandeling betaald voor de |
orthodontique sous les n° 305616-305620, 305653-305664 et | orthodontische behandeling onder de nummers 305616-305620, |
305712-305723, et les forfaits de traitement orthodontique de première | 305653-305664 en 305712-305723, en de forfaits voor vroege |
intention 305933-305944 et 305955-305966 couvrent toutes les actes | orthodontische behandeling 305933-305944 en 305955-305966 dekken alle |
nécessaires au traitement. Les prestations n° 301011-301022, | acten die nodig zijn voor de behandeling. De verstrekkingen nrs. |
371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, 102012, 102535, | 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, |
371556-371560, 371571-371582, 301556-301560, 301571-301582 ne peuvent | 102012, 102535, 371556-371560, 371571-371582, 301556-301560, |
être attestées dans le cas précité et ne peuvent donc faire l'objet | 301571-301582 mogen in het gestelde geval niet worden geattesteerd en |
d'une intervention de l'assurance-maladie obligatoire. | mogen derhalve geen tegemoetkoming van de verplichte ziekteverzekering |
2° La règle interprétative 02 est remplacée par la disposition suivante : | genieten. 2° Interpretatieregel 02 wordt vervangen als volgt : |
QUESTION 2 | VRAAG 2 |
Un traitement orthodontique ne donnant pas lieu à une intervention de | Mag een orthodontische behandeling waarvoor geen |
l'assurance peut-il être tarifé sous les n° 371011-371022, | verzekeringstegemoetkoming wordt toegekend, worden getarifeerd onder |
301011-301022 * Consultation au cabinet d'un praticien de l'art | de nummers 371011-371022, 301011-301022 *Raadpleging in de spreekkamer |
dentaire, porteur du titre professionnel particulier de dentiste | van een tandheelkundige houder van de bijzondere beroepstitel van |
généraliste, d'un médecin spécialiste en stomatologie ou d'un | algemeen tandarts, een geneesheer-specialist in de stomatologie of een |
médecin-dentiste, ou 371092-371103, 301092-301103 * Consultation au | geneesheer-tandarts, of 371092-371103, 301092-301103 *Raadpleging in |
cabinet d'un praticien de l'art dentaire, porteur du titre | |
professionnel particulier de dentiste, spécialiste en orthodontie, ou | de spreekkamer van een tandheelkundige, houder van de bijzondere |
101054 * Consultation au cabinet du médecin porteur du diplôme de | beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie, of 101054 |
*Raadpleging in de spreekkamer van een geneesheer, houder van het | |
licencié en science dentaire (TL), ou 102012 *Consultation, à son | diploma van licentiaat in de tandheelkunde (TL) of 102012 |
*Raadpleging, in zijn spreekkamer, van een ander geneesheer | |
cabinet, d'un médecin spécialiste, 102535 * Consultation, à son | specialist, of 102535 Raadpleging, in zijn spreekkamer, van een ander |
cabinet, d'un médecin spécialiste accrédité ? | geaccrediteerde geneesheer-specialist ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Les prestations n° 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, | De verstrekkingen nrs. 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, |
301092-301103, 101054, 102012 et 102535 ne peuvent pas être attestées | 301092-301103, 101054, 102012 en 102535 mogen niet geattesteerd worden |
pour une séance de traitement orthodontique, que ce traitement entre | voor een zitting voor orthodontische behandeling, ongeacht of die |
en ligne de compte ou non pour une intervention de l'assurance. | behandeling al dan niet voor verzekeringstegemoetkoming in aanmerking |
3° La règle interprétative 07 est remplacée par la disposition suivante : | komt. 3° Interpretatieregel 07 wordt vervangen als volgt : |
QUESTION 7 | VRAAG 7 |
Quelles conditions doivent être respectées pour qu'un appareil | Aan welke voorwaarden moet een orthodontisch toestel, zoals bedoeld in |
orthodontique soit considéré comme répondant aux prestations | de verstrekkingen 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642, |
305933-305944, 305955-305966, 305631-305642 et 305675-305686 ? | 305675-305686 voldoen om als dusdanig te worden aanzien? |
REPONSE | ANTWOORD |
Pour être considéré comme répondant aux prestations 305933-305944, | Om te worden aanzien als een orthodontisch toestel zoals bedoeld in de |
305955-305966, 305631-305642 et 305675-305686, un appareil | verstrekkingen 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642 en |
orthodontique doit contribuer activement à la correction de la | 305675-305686 moet het toestel actief bijdragen tot de correctie van |
dysmorphose. | de dysmorfose. |
4° La règle interprétative 17 est insérée : | 4° Interpretatieregel 17 wordt ingevoegd : |
QUESTION 17 | VRAAG 17 |
Peut-on attester un 317295-317306 pendant la période d'un traitement | Kan men de verstrekking 317295-317306 attesteren tijdens een vroege |
orthodontique de première intention repris sous les codes | orthodontische behandeling opgenomen onder de verstrekkingen |
305933-305944 et 305955-305966 ? | 305933-305944 en 305955-305966 ? |
REPONSE | ANTWOORD |
On peut attester un 317295-317306 pendant la période d'un traitement | De verstrekking 317295-317306 kan geatttesteerd worden gedurende een |
orthodontique de première intention pour autant que la prestation ne | vroege orthodontische behandeling voor zover de verstrekking geen van |
vise aucun des objectifs de traitement repris à l'article 6, § 7, | |
alinéa 3 de la nomenclature des prestations de santé. | de doelstellingen beoogt voorzien onder het artikel 6, § 7, alinea 3 |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. | |
Les règles interprétatives 01, telle que modifiée au 1°, 07, telle que | De interpretatieregels 01, zoals gewijzigd in 1°, 07, zoals gewijzigd |
modifié au 3°, et 17 entrent en vigueur le premier jour du deuxième | in 3°, en 17 treden in werking op de eerste dag van de tweede maand na |
mois qui suit celui au cours duquel ils auraient été publiés au | die waarin ze zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Moniteur belge. | |
La règle interprétative 02 telle que modifiée au 2° produit ses effets | De interpretatieregel 02, zoals gewijzigd in 2°, heeft uitwerking |
le 1er septembre 2007. | vanaf 1 september 2007. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl. | G. Perl. |