← Retour vers "Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil
technique dentaire des 9 février 2006, 8 février 2007, 8 mars 2007 et 10 mai 2007 et en application de
l'article 22, 4°bis de la loi relative à l'assu Règles interprétatives relatives aux prestations des articles
5 et 6 de la nomenclature : REGLE(...)"
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire des 9 février 2006, 8 février 2007, 8 mars 2007 et 10 mai 2007 et en application de l'article 22, 4°bis de la loi relative à l'assu Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature : REGLE(...) | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 9 februari 2006, 8 februari 2007, 8 maart 2007 en 10 mei 2007 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis van Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur : (...) |
---|---|
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE | RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING |
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
Sur proposition du Conseil technique dentaire des 9 février 2006, 8 | verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 9 februari |
février 2007, 8 mars 2007 et 10 mai 2007 et en application de | 2006, 8 februari 2007, 8 maart 2007 en 10 mei 2007 en in uitvoering |
l'article 22, 4°bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | van artikel 22, 4°bis van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'assurance soins de santé a apporté, le 25 juin 2007, les | 1994, heeft het Comité van de Verzekering voor geneeskundige |
modifications suivantes aux règles interprétatives relatives aux | verzorging op 25 juni 2007 de volgende wijzigingen aangebracht aan de |
prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature des prestations de | interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 |
soins de santé : | en 6 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 |
de la nomenclature : | en 6 van de nomenclatuur : |
REGLES INTERPRETATIVES | INTERPRETATIEREGELS |
TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES | ORTHODONTISCHE BEHANDELINGEN |
1° La règle interprétative 03 est abrogée. | 1° Interpretatieregel 03 wordt opgeheven. |
2° La règle interprétative 04 est remplacée par la disposition suivante : | 2° Interpretatieregel 04 wordt vervangen als volgt : |
QUESTION 4 | VRAAG 4 |
Que faut-il entendre par les termes « troubles congénitaux de la | Wat moet men verstaan onder de termen "geobjectiveerde congenitale |
croissance objectivés... » mentionnés à l'article 6, § 8, de la | groeistoornissen" die zijn opgenomen in artikel 6, § 8, van de |
nomenclature des prestations de santé? | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen? |
REPONSE | ANTWOORD |
Les dérogations à la limite d'âge pour des cas exceptionnels de | De afwijkingen van de leeftijdsgrens voor uitzonderlijke gevallen van |
troubles congénitaux objectivés de la croissance, concernant les | geobjectiveerde congenitale groeistoornissen, betreffen aandoeningen |
affections qui, au moment du diagnostic et donc avant le 15e | die op geen enkele wijze op het ogenblik van de diagnose en dus voor |
anniversaire, ne laissent d'aucune manière présager avec certitude | het 15de jaar met zekerheid kunnen laten vaststellen of een |
qu'un traitement orthodontique sera nécessaire. En cela, le trouble | orthodontische behandeling nodig zal zijn. Hierin verschilt de |
congénital généralisé de la croissance diffère donc des troubles | veralgemeende congenitale groeistoornis dus van de congenitale lokale |
congénitaux stomatologiques locaux du développement (par exemple, | stomatologische ontwikkelingsstoornissen (bijvoorbeeld lip- en |
fente labiale et palatine), où un traitement orthodontique s'impose de | gehemeltespleet) waar zich de facto een orthodontische behandeling |
facto et doit dès lors toujours être demandé avant la 15e année. Ce sont donc l'aspect de trouble généralisé de la croissance et le caractère non prévisible de cette situation d'exception qui la distinguent des autres cas de demandes tardives de traitement orthodontique. Le rapport circonstancié explicitant la motivation doit être établi par le médecin spécialiste qui traite le trouble de la croissance et non par le dentiste traitant, ni par le médecin de médecine générale, ni par le médecin stomatologue, dont aucun ne traite le patient pour des troubles de croissance généralisés. | opdringt welke derhalve steeds voor het 15de jaar moet worden aangevraagd. Het aspect veralgemeende groeistoornis en het niet voorzienbaar karakter van deze uitzonderingssituatie maken dus het onderscheid uit ten opzichte van andere laattijdige aanvragen voor orthodontische behandeling. Het omstandig verslag waarin uitdrukkelijk het motief wordt uiteengezet, moet worden opgemaakt door de geneesheer specialist die de groeistoornis behandelt en niet door de behandelende tandarts, noch door de algemeen geneeskundige noch door de geneesheer stomatoloog die geen van allen de patiënt behandelden voor veralgemeende groeistoornissen. |
3° Les règles interprétatives 11, 12, 13, 14, 15 et 16 sont insérées : | 3° Interpretatieregels 11, 12, 13, 14, 15 en 16 worden ingevoegd : |
QUESTION 11 | VRAAG 11 |
Peut-on, après un premier accord du médecin-conseil, obtenir la | Kan men, na een eerste akkoord van de adviserend geneesheer een |
transformation d'une demande ordinaire d'intervention en demande à | initiële aanvraag tot tegemoetkoming wijzigen in een aanvraag ten |
titre conservatoire ? | bewarende titel ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Un accord de remboursement de traitement orthodontique reste valable | |
pour une période de 2 ans. Pendant cette période le praticien peut | Een akkoord voor terugbetaling van orthodontische behandeling blijft 2 |
modifier un plan de traitement y compris en reporter sa mise en | jaar geldig. Gedurende deze periode kan de tandarts een |
application pour des raisons dûment notifiées par lettre au | behandelingsplan wijzigen of de toepassing ervan uitstellen. Hij moet |
médecin-conseil et obtenir ainsi de celui-ci la transformation d'une | hiervoor schriftelijk de motivatie meedelen aan de adviserend |
demande initiale ordinaire d'intervention en une demande effectuée à | geneesheer, om aldus de gewone initiële aanvraag tot tegemoetkoming te |
titre conservatoire. | wijzigen in een aanvraag ten bewarende titel. |
QUESTION 12 | VRAAG 12 |
Pour quel patient peut-on attester un 305911-305922 ? | Voor welke patiënt kan men verstrekking 305911-305922 attesteren ? |
REPONSE | ANTWOORD |
La prestation 305911-305922 - analyse céphalométrique - se trouve dans | Verstrekking 305911-305922 - schedelanalyse - staat in de rubriek « |
la rubrique « Traitements orthodontiques » de la nomenclature | Orthodontische behandelingen » van de nomenclatuur voor |
dentaire. La prestation peut uniquement être attestée chez des | tandverzorging. De verstrekking kan enkel worden geattesteerd bij |
patients qui ne sont pas exclus de remboursement pour un traitement | patiënten die niet uitgesloten worden van tegemoetkoming voor |
orthodontique. | orthodontische behandeling. |
Chez les patients de moins de 15 ans, la prestation peut toujours être | Bij patiënten tot de 15e verjaardag kan de verstrekking altijd |
attestée et remboursée, pour autant que le droit au remboursement d'un | geattesteerd en terugbetaald worden, voor zover het recht op |
traitement orthodontique ne soit pas aboli à la suite de l'intégration | tegemoetkoming voor orthodontische behandeling niet is vervallen als |
d'une disposition dans la nomenclature des prestations de santé. | gevolg van een bepaling opgenomen in de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen. | |
Chez les patients de plus de 15 ans, la prestation peut seulement être | Bij patiënten vanaf de 15e verjaardag kan deze verstrekking enkel |
attestée et remboursée pour autant qu'il y ait encore un accord | worden geattesteerd en terugbetaald voor zover er een nog geldig |
valable pour le remboursement d'un traitement orthodontique. | akkoord voor tegemoetkoming voor orthodontische behandeling is. |
QUESTION 13 | VRAAG 13 |
L'attestation du 305911-305922 est-elle liée à l'attestation d'un | Is het attesteren van de verstrekking 305911-305922 gekoppeld aan het |
307112-307123, 377112-377123, 307134-307145 ou 377134-377145? | attesteren van de verstrekkingen 307112-307123, 377112-377123, 307134-307145 of 377134-377145? |
REPONSE | ANTWOORD |
Non. | Nee. |
QUESTION 14 | VRAAG 14 |
Comment peut-on attester les contrôles de traitement régulier codifiés | Hoe kan men de controles van regelmatige behandeling, met het |
sous le numéro de nomenclature 305616 ? | nomenclatuurcodenummer 305616 attesteren? |
REPONSE | ANTWOORD |
Il existe deux façons de les attester : | Er zijn twee manieren om te attesteren : |
- soit immédiatement dès que 6 prestations ont été effectuées, | - ofwel onmiddellijk nadat 6 verstrekkingen zijn uitgevoerd, |
- soit dans le courant du 6e mois (civil) d'un semestre de traitement | - ofwel in de loop van de zesde kalendermaand van een semester waarin |
régulier. | een regelmatige behandeling is uitgevoerd. |
Si l'on choisit la première façon, plusieurs manières de procéder | Kiest men voor de eerste manier, dan kunnen verschillende |
mogelijkheden zich voordoen. Het getuigschrift kan op zijn vroegst in | |
peuvent se présenter. L'attestation de soins donnés peut au plus tôt | de loop van de derde kalendermaand van een semester van een lopende |
être délivrée dans le courant du 3e mois d'un semestre d'un traitement | behandeling worden uitgereikt, indien de orthodontische behandeling |
en cours, si ce traitement orthodontique a exigé deux contrôles par | twee controles per maand heeft vereist. Tijdens de hieropvolgende |
mois. Pour la période suivante de 3 mois aucun contrôle ne peut donc être attesté. | periode van 3 maanden kunnen dus geen controles worden geattesteerd. |
En théorie, la possibilité existe de porter 6 forfaits en compte dans | In theorie bestaat de mogelijkheid om 6 forfaits aan te rekenen binnen |
un délai d'environ 3 ans sans qu'il n'y ait interruption du traitement | een termijn van ongeveer 3 jaar zonder dat er sprake is van een |
selon les règles de la NPS. Dans ce cas les prestations doivent être | onderbreking van de behandeling volgens de NGV. In dit geval moet elke |
effectuées et attestées dans un intervalle de moins de 6 mois entre | prestatie zijn uitgevoerd en geattesteerd, binnen een interval van |
deux contrôles, sous réserve des dispositions de l'article 6 § 14. | minder dan 6 maanden ten opzichte van de vorige, onverminderd de |
bepalingen van artikel 6, §14. | |
Ex. : un traitement démarre janvier 2007... La première attestation de | Bv : Een behandeling start in januari 2007... Het eerste getuigschrift |
6 x 305616 pourrait être délivrée dans le courant de mars 2007 (le 3e | van 6 x 305616 zou kunnen worden uitgereikt in de loop van maart 2007 |
mois de traitement régulier) ou dans le cas extrême, dans le courant | (3e kalendermaand van de regelmatige behandeling) of in het uiterste |
de décembre 2009. | geval in de loop van december 2009. |
Si l'on choisit la deuxième manière de procéder, l'attestation de | Kiest men voor de tweede manier, dan kan het getuigschrift voor |
soins donnés peut alors comprendre de 1 à 6 forfaits de traitement | verstrekte hulp 1 tot 6 forfaits voor regelmatige behandeling |
régulier, indépendamment de la fréquence des visites de contrôle | bevatten, afhankelijk van de frequentie van de uitgevoerde |
durant la période de 6 mois. | controlebezoeken in de periode van 6 maanden. |
Ex. : un traitement démarre en mars 2007... La première attestation | Bv. : Een behandeling start in maart 2007... Het eerste getuigschrift |
remise en août 2007 (6e mois de traitement régulier) pourra comporter | dat is uitgereikt in augustus 2007 (6e kalendermaand van de |
de 1 à 6 forfaits 305616. | regelmatige behandeling) zou 1 tot 6 x 305616 kunnen bevatten. |
QUESTION 15 | VRAAG 15 |
Quel est le mois de référence dans le calcul d'un semestre de | Wat is de referentiemaand voor de berekening van een |
traitement ? | behandelingssemester ? |
REPONSE | ANTWOORD |
C'est le mois du placement de l'appareillage et de la prestation du | Gewoonlijk is de referentiemaand voor de berekening van de |
behandelingssemesters de maand waarin het apparaat is geplaatst en | |
code 305631 qui est, ordinairement, le mois de référence pour le calcul des semestres de traitement. | waarin de verstrekking van nomenclatuurcodenummer 305631 is verricht. |
Ex. : le 305631 est attesté le 15 mars 2007. Le premier semestre de | Bv. : Verstrekking 305631 is geattesteerd op 15 maart 2007. Het eerste |
traitement s'étalera sur les mois de mars, avril, mai, juin, juillet | behandelingssemester zal zich uitstrekken over de maanden maart, |
et août 2007. Un nouveau semestre redémarre alors à partir de | april, mei, juni, juli en augustus 2007. Een nieuw semester breekt aan |
septembre 2007 et ainsi de suite. | vanaf september 2007 en zo verder. |
En conséquence, si 6 contrôles de traitement régulier ont été attestés | Bijgevolg, indien er 6 controles van regelmatige behandeling zijn |
geattesteerd in de loop van juni 2007, dan zal de volgende | |
dans le courant du mois de juin 2007, le prochain 305616 ne pourra | verstrekking 305616 slechts in aanmerking worden genomen, als die is |
seulement être pris en considération que s'il est effectué dans le | |
courant du mois de septembre de cette année 2007. | uitgevoerd in de loop van september 2007. |
Cependant, il peut y avoir lieu de modifier cette référence initiale | Toch kan het gebeuren dat deze initiële referentie wijzigt na |
après l'utilisation d'un 305653, d'un 305712, ou lors d'un changement | toepassing van een 305653, een 305712 of na wijziging van tandarts, op |
de praticien, à condition que ce soit sans préjudice de l'article 5 de | voorwaarde dat er geen afbeuk wordt gedaan aan artikel 5 van de NGV |
la NPS se rapportant à la définition générale du 305616, c'est-à-dire | |
au maximum 6 prestations par semestre, et de considérer, le mois de | betreffende de algemene definitie van de 305616, d.w.z. ten hoogste 6 |
reprise de traitement comme le départ d'un nouveau semestre de | vertrekkingen per semester. De maand waarin de behandeling wordt |
hervat, kan dan beschouwd worden als het vertrekpunt van een nieuw | |
contrôle de traitement régulier. | semester van controles op regelmatige behandeling. |
QUESTION 16 | VRAAG 16 |
Quand peut-on attester le 305675 et quand peut-on attester un 2ème et | Wanneer kan men verstrekking 305675 attesteren en wanneer kan men een |
un 3ème 305675 ? | tweede en een derde verstrekking 305675 attesteren ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Il y a 2 conditions liées à l'attestation du 305675. Celle-ci n'est | Er zijn twee voorwaarden voor het attesteren van verstrekking 305675. |
autorisée qu'après 6 prestations 305616 ET au plutôt dans le courant | Het is slechts toegelaten na 6 verstrekkingen 305616 EN op zijn |
du 6e mois de contrôle régulier (elle peut donc l'être bien plus tard | vroegst in de loop van de 6e kalendermaand van regelmatige controle |
même en fin de traitement) | (de attestering kan dus later of zelfs op het einde van de |
behandeling). | |
Ex. : Le 305631 est attesté le 15 mars 2007 et l'attestation des 6 | Bv. : Verstrekking 305631 is geattesteerd op 15 maart 2007 en het |
premiers 305616 est rédigée dans le courant du mois de juillet 2007. | getuigschrift met de eerste 6 verstrekkingen 305616 is opgesteld in de |
loop van juli 2007. Er is dus geen volledig behandelingssemester | |
Il n'y a donc pas un semestre entier de traitement écoulé et le 305675 | verlopen en de 305675 kan niet op dat getuigschrift worden vermeld. |
ne peut pas être mentionné sur cette attestation. Il ne pourra l'être, | |
au plus tôt, qu'au mois d'août sur une autre attestation de soins | Dat zal op zijn vroegst kunnen in de maand augustus op een ander |
puisqu'alors celle-ci sera rédigée dans le courant du 6e mois de | getuigschrift voor verstrekte hulp, omdat dit dan in de loop van de 6e |
traitement. | behandelingsmaand zal zijn opgesteld. |
Ex. : Le 305631 est attesté le 15 mars 2007 et dans le courant du mois | Bv. : Verstrekking 305631 is geattesteerd op 15 maart 2007 en in de |
d' août 2007, une attestation de soins donnés est délivrée avec 5 x | loop van augustus 2007 wordt een getuigschrift voor verstrekte hulp |
305616. Le 305675 ne peut pas être mentionné sur cette attestation | afgeleverd met 5x 305616. Verstrekking 305675 kan niet op dat |
même si celle-ci est délivrée dans le courant du 6e mois de traitement | getuigschrift worden vermeld, zelfs indien het is afgeleverd in de |
régulier puisqu'il n'y a pas eu à cette date au moins 6 prestations | loop van de 6e maand van regelmatige behandeling, omdat op die datum |
305616 effectuées. Il ne pourra l'être au plus tôt que sur | minder dan 6 verstrekkingen 305616 zijn uitgevoerd. Dit kan slechtst |
l'attestation reprenant les forfaits de contrôle régulier du semestre | op zijn vroegst op het getuigschrift met forfaits voor regelmatige |
suivant. | controles van het volgende semester. |
Le 2ème et le 3ème 305675 ne peuvent être attestés qu'après | Een tweede en een derde verstrekking 305675 kunnen alleen geattesteerd |
autorisation du Conseil technique dentaire. | worden na de toestemming van de Technische tandheelkundige raad. |
La règle interprétative 03 est abrogée à partir du 1er janvier 2007. | De interpretatieregel 03 wordt opgeheven vanaf 1 januari 2007. |
La règle interprétative 04 telle que modifiée au 2° produit ses effets | De interpretatieregel 04 zoals gewijzigd in 2° heeft uitwerking vanaf |
le 1er décembre 2006. | 1 december 2006. |
Les règles interprétatives 11, 12 et 13 produisent leurs effets le 1er | De interpretatieregels 11, 12 en 13 hebben uitwerking vanaf 1 december |
décembre 2006. | 2006. |
Les règles interprétatives 14, 15 et 16 produisent leurs effets le 1er | De interpretatieregels 14, 15 en 16 hebben uitwerking vanaf 1 januari |
janvier 2007. | 2007. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl. | G. Perl. |