← Retour vers "Publication de vacance La place de greffier de la Cour d'arbitrage du rôle linguistique néerlandais
sera vacante à partir du 5 juin 2006. Les conditions de nomination sont fixées à l'article 41
de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae et de documents
prouvant que les conditions pr(...)"
Publication de vacance La place de greffier de la Cour d'arbitrage du rôle linguistique néerlandais sera vacante à partir du 5 juin 2006. Les conditions de nomination sont fixées à l'article 41 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae et de documents prouvant que les conditions pr(...) | Bekendmaking van vacature De plaats van griffier van het Arbitragehof van de Nederlandse taalrol is vacant met ingang van 5 juni 2006. De benoemingsvoorwaarden zijn bepaald in artikel 41 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitra De kandidaturen, met curriculum vitae en de documenten die het bewijs leveren dat voormelde voorwaa(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Publication de vacance | Bekendmaking van vacature |
La place de greffier de la Cour d'arbitrage du rôle linguistique | De plaats van griffier van het Arbitragehof van de Nederlandse taalrol |
néerlandais sera vacante à partir du 5 juin 2006. | is vacant met ingang van 5 juni 2006. |
Les conditions de nomination sont fixées à l'article 41 de la loi | De benoemingsvoorwaarden zijn bepaald in artikel 41 van de bijzondere |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, telle qu'elle a | wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, zoals gewijzigd bij de |
été modifiée par la loi spéciale du 24 juin 2000. | bijzondere wet van 24 juni 2000. |
Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae et de documents | De kandidaturen, met curriculum vitae en de documenten die het bewijs |
prouvant que les conditions précitées sont remplies, doivent être | leveren dat voormelde voorwaarden vervuld zijn, moeten bij ter post |
adressées par lettre recommandée à la poste au président de la Cour | aangetekend schrijven worden gericht aan de voorzitter van het |
d'arbitrage, place Royale 7, 1000 Bruxelles, le 6 avril 2006 au plus tard. | Arbitragehof, Koningsplein 7, 1000 Brussel, uiterlijk op 6 april 2006. |
De plus amples renseignements sont disponibles sur le site internet de | Aanvullende informatie is beschikbaar op de website van het Hof |
la Cour (www.arbitrage.be) ou peuvent être obtenus auprès du greffier | (www.arbitrage.be) of kan verkregen worden bij de griffier (tel. |
(tél. 02-500 12 11). | 02-500 12 11). |