Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commi(...) - le numéro de compte commence par : « 729/......./.. »; - l'extrait de compte mentionne : « com(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commi(...) - le numéro de compte commence par : « 729/......./.. »; - l'extrait de compte mentionne : « com(...) Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 he(...) - het rekeningnummer begint met : « 729/......./.. »; - het rekeninguittreksel vermeldt : « pens(...)
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen
de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het
au contrôle des établissements de crédit) statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen)
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend
bancaire et financière a autorisé la cession au 31 janvier 2003 par « voor de overdracht op 31 januari 2003 door « KBC Bank, N.V., Havenlaan
KBC Bank, S.A., avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, 2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, N.V., Grote Markt 5, 1000 Brussel
S.A., Grand-Place 5, 1000 Bruxelles » de tous les comptes d'épargne » van alle bij KBC Bank gevoerde pensioenspaarrekeningen die
pension gérés par la KBC Bank, qui répondent cumulativement aux deux conditions suivantes : cumulatief beantwoorden aan de volgende twee voorwaarden :
- le numéro de compte commence par : « 729/......./.. »; - het rekeningnummer begint met : « 729/......./.. »;
- l'extrait de compte mentionne : « compte d'épargne pension ». - het rekeninguittreksel vermeldt : « pensioenspaarrekening ».
La cession de ces comptes d'épargne pension comprend leurs solde en Deze pensioenspaarrekeningen worden overgedragen met hun saldo aan
parts dans le fonds de pension PRICOS, ainsi que tous leurs droits, deelbewijzen in het pensioenfonds PRICOS alsook met al hun actuele
obligations et charges actuels y afférents. rechten, plichten en lasten die ze bezwaren.
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken
des opérations des établissements ou entreprises concernés et autorisé instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend
conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux tiers dès overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar
la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la Commission zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen
bancaire et financière. in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Bruxelles, le 27 janvier 2003. Brussel, 27 januari 2003.
Le Président, De Voorzitter,
E. WYMEERSCH. E. WYMEERSCH.
^