← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément
à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commi(...) - le numéro de compte commence par : « 729/......./.. »; -
l'extrait de compte mentionne : « com(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commi(...) - le numéro de compte commence par : « 729/......./.. »; - l'extrait de compte mentionne : « com(...) | Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 he(...) - het rekeningnummer begint met : « 729/......./.. »; - het rekeninguittreksel vermeldt : « pens(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE | COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN |
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements | Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen |
de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et | kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het |
au contrôle des établissements de crédit) | statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) |
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission | Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
bancaire et financière a autorisé la cession au 31 janvier 2003 par « | voor de overdracht op 31 januari 2003 door « KBC Bank, N.V., Havenlaan |
KBC Bank, S.A., avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, | 2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, N.V., Grote Markt 5, 1000 Brussel |
S.A., Grand-Place 5, 1000 Bruxelles » de tous les comptes d'épargne | » van alle bij KBC Bank gevoerde pensioenspaarrekeningen die |
pension gérés par la KBC Bank, qui répondent cumulativement aux deux conditions suivantes : | cumulatief beantwoorden aan de volgende twee voorwaarden : |
- le numéro de compte commence par : « 729/......./.. »; | - het rekeningnummer begint met : « 729/......./.. »; |
- l'extrait de compte mentionne : « compte d'épargne pension ». | - het rekeninguittreksel vermeldt : « pensioenspaarrekening ». |
La cession de ces comptes d'épargne pension comprend leurs solde en | Deze pensioenspaarrekeningen worden overgedragen met hun saldo aan |
parts dans le fonds de pension PRICOS, ainsi que tous leurs droits, | deelbewijzen in het pensioenfonds PRICOS alsook met al hun actuele |
obligations et charges actuels y afférents. | rechten, plichten en lasten die ze bezwaren. |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernés et autorisé | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux tiers dès | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la Commission | zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
bancaire et financière. | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 janvier 2003. | Brussel, 27 januari 2003. |
Le Président, | De Voorzitter, |
E. WYMEERSCH. | E. WYMEERSCH. |