← Retour vers "Examens permettant aux référendaires et candidats-référendaires près la Cour de cassation de satisfaire
au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière
judiciaire. - Session de juillet 2002 "
Examens permettant aux référendaires et candidats-référendaires près la Cour de cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session de juillet 2002 | Examen waarbij de referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. Het Ministerie van Justitie zal binnenkort een bijzonder taalexamen organiseren waarbij de laureate(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Examens permettant aux référendaires et candidats-référendaires près | Examen waarbij de referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het |
la Cour de cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies | Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de |
de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière | bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 |
judiciaire. - Session de juillet 2002 | betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zittijd van juli 2002 |
Le Ministère de la Justice organisera prochainement un examen | Het Ministerie van Justitie zal binnenkort een bijzonder taalexamen |
linguistique spécial permettant aux lauréats des examens organisés | organiseren waarbij de laureaten van de examens, ingericht voor |
pour les référendaires et candidats-référendaires près la Cour de | referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie, |
Cassation, de justifier de la connaissance de l'allemand, conformément | het bewijs moeten leveren van de kennis van het Duits, overeenkomstig |
à la loi précitée. | voormelde wet. |
Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi | |
recommandé, avant le 14 juillet 2002, au moyen d'une copie du | De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 14 juli 2002, bij middel van |
formulaire d'inscription ci-joint à M. le Ministre de la Justice, | een kopie van het hierbij gevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | worden bij aangetekende zending aan de heer Minister van Justitie, |
O.J./examens linguistiques, (candidat-référendaire), boulevard de | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après cette date ne seront plus accueillies. La date de la poste faisant foi. Le candidat indiquera son identité complète. Les frais d'examen s'élèvent à 5 EUR. Cette somme doit être versée, au moment de l'inscription, au C.C.P. 679-2005505 du Ministère de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, O.J./examens, (candidat-référendaire), Divers Reçus. Pour la consultation du tableau, voir image (*) BIFFER LA MENTION INUTILE Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Anciaux, Patrice, au | R.O./taalexamens - (kandidaat-referendaris), Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. Aanvragen na die datum ingediend, komen niet in aanmerking. De postdatum geldt als bewijs. De examinandus vermeld zijn volledige identiteit. Het examengeld bedraagt 5 EUR. Dit bedrag dient bij de inschrijving gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van het Ministerie van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst personeelszaken, R.O./examens, (kandidaat-referendaris), Diverse Ontvangsten. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (*) SCHRAPPEN WAT NIET PAST Voor elke inlichting gelieve u te wenden tot Schellemans, Ilse, 02-542 |
02-542 66 38 | 66 22 |