← Retour vers "Directive générale 2001/1 relative à la création d'un Office central pour la Saisie et la Confiscation
au sein de l'Ordre judiciaire Vu la directive européenne n° 91/308. Vu la loi du
17 juillet 1990 modifiant, adaptant ou insérant les arti Vu
la loi du 8 aôut 1997 portant assentiment à la convention relative au blanchiment, au dépistage,(...)"
Directive générale 2001/1 relative à la création d'un Office central pour la Saisie et la Confiscation au sein de l'Ordre judiciaire Vu la directive européenne n° 91/308. Vu la loi du 17 juillet 1990 modifiant, adaptant ou insérant les arti Vu la loi du 8 aôut 1997 portant assentiment à la convention relative au blanchiment, au dépistage,(...) | Algemene richtlijn 2001/1 houdende de instelling van een Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring in de schoot van de Rechterlijke Orde Gelet op de Europese richtlijn nr. 91/308; Gelet op de wet van 17 juli 1990, tot Gelet op de wet van 8 augustus 1997, houdende instemming met de overeenkomst inzake het witwassen, (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Directive générale 2001/1 relative à la création d'un Office central | Algemene richtlijn 2001/1 houdende de instelling van een Centrale |
pour la Saisie et la Confiscation au sein de l'Ordre judiciaire | Dienst voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring in de schoot |
van de Rechterlijke Orde | |
Vu la directive européenne n° 91/308. | Gelet op de Europese richtlijn nr. 91/308; |
Vu la loi du 17 juillet 1990 modifiant, adaptant ou insérant les | Gelet op de wet van 17 juli 1990, tot wijziging, aanpassing of |
articles 42, 43, 43bis et 505 du Code pénal, | inlassing van de artikelen 42, 43, 43bis en 505 in het Strafwetboek; |
Vu la loi du 8 aôut 1997 portant assentiment à la convention relative | Gelet op de wet van 8 augustus 1997, houdende instemming met de |
au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des | overeenkomst inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming en |
produits du crime, faite à Strasbourg le 8 novembre 1990; | de confiscatie van vermogensvoordelen, opgemaakt te Straatsburg op 8 |
Vu la loi du 20 mai 1997 sur la coopération internationale en ce qui | november 1990; Gelet op de wet van 20 mei 1997 houdende de internationale |
concerne l'exécution de saisies et de confiscations; | samenwerking inzake de tenuitvoerlegging van inbeslagnemingen en |
verbeurdverklaringen; | |
Vu les articles 35 et 35bis du Code d'Instruction criminelle; | Gelet op de artikelen 35 en 35bis van het Wetboek van Stafvordering; |
Vu l'arrêté royal n° 260 du 24 mars 1936 sur la détention au greffe et | Gelet op het koninklijk besluit nr. 260 van 24 maart 1936 op de |
la procédure en restitution des choses saisies en matière répressive; | bewaring, ter griffie, en de procedure tot teruggave van de in straffen in beslag genomen zaken; |
Vu le plan fédéral de sécurité, approuvé pr les ministres réunis en | Gelet op het Federaal Veiligheidsplan, goedgekeurd door de in raad |
conseil le 29 mai 2000, notamment le projet 40; | vergaderde Ministers op 29 mei 2000, inzonderheid het daarin vervatte project 40; |
Vu l'avis du Collège des Procureurs généraux; | Na advies van het College van Procureurs-generaal; |
Est approuvé le 26 octobre 2000 la directive générale relative à la | Wordt op 26 oktober 2000 de algemene richtlijn goedgekeurd houdende |
oprichting van een centrale dienst voor advies inzake de bijzondere | |
création d'un service central consultatif en matière de confiscation | verbeurdverklaring, betiteld als Centrale Dienst voor de |
spéciale, dénommé « Office Central pour la Saisie et la Confiscation » (O.C.S.C.). | Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring (C.D.I.V.). |
1. Introduction | 1. Inleiding |
La directive vise à la création au sein de l'ordre judiciaire d'un | De richtlijn beoogt de oprichting in de schoot van de rechterlijke |
service spécialisé en matière de la confiscation spéciale et de | orde van een gespecialiseerde dienst inzake de bijzondere |
dessaisissement d'avantages patrimoniaux qui sont le produit du crime. | verbeurdverklaring en ontneming van vermogensvoordelen verkregen uit |
Ce service fonctionnera comme centre d'expertise à l'échelon national | misdrijven. Deze dienst zal fungeren als landelijk kennispunt inzake |
et offrira aux membres du ministère public un appui axé sur les | ontneming en zal dossiergerichte ondersteuning bieden aan de leden van |
dossiers afin de pouvoir développer et coordonner une politique | het openbaar ministerie, teneinde een daadwerkelijke, doeltreffende en |
criminelle univoque réellement efficace, concentrée sur la répression | eenduidige criminele politiek te kunnen aansturen en coördineren, |
patrimoniale de divers phénomènes de criminalité. Plus | toegespitst op de patrimoniale beteugeling van diverse |
particulièrement, l'accent doit être mis sur des formes organisées et | criminaliteitsfenomenen. Meer in het bijzonder dient het accent te |
lucratives de délinquance. | worden gelegd op de georganiseerde en bijzonder lucratieve vormen van |
Il s'agit d'un service permanent qui sera composé de magistrats du | delinquentie. Het betreft hier een vaste dient die zal worden samengesteld uit |
ministère public expérimentés, spécialisés et investis d'une mission | ervaren en gespecialiseerde, met opdracht gelaste magistraten van het |
spécifique ainsi que d'experts judiciaires en matière de comptabilité. | Openbaar Ministerie en forensische accountants. |
Ce service sera dénommé « Office Central pour la Saisie et la | Deze dienst zal worden aangeduid met de benaming « Centrale Dienst |
Confiscation. » | voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring. » |
2. Champ d'application | 2. Toepassingsgebied |
L'Office Centrale pour la Saisie et la Confiscation devra offrir un | De Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring zal |
cadre structurel solide à la politique à développer concernant la | |
saisie conservatoire en matière pénale en vue de confiscation (artt. | de inzake het bewarend beslag in strafzaken met het oog op |
35 et 35bis du Code d'Instruction criminelle) et concernant la | verbeurdverklaring (art. 35 en 35bis S.V.) en inzake de bijzondere |
confiscation spéciale d'avantages patrimoniaux acquis illégalement | verbeurdverklaring van wederrechtelijk verkregen vermogensvoordelen |
(articles 42, 43, 43bis et 43ter du Code pénal). | (artikelen 42, 43, 43bis en 43ter S.V.) te ontwikkelen beleidslijn op |
Cet organe an une triple vocation : | gedegen wijze structureel dienen te omkaderen. |
A. D'une part l'O.C.S.C., en tant que bureau d'expertise national | Te dien einde beantwoordt zij aan drieërlei roeping : |
possédant un niveau de spécialisation élevé, doit contribuer au | A. Enerzijds dient de C.D.I.V. als landelijk expertisebureau met hoog |
développement de la politique à mener. En tant que centre d'expertise, | gespecialiseerd deskundigheids-niveau actief bij te dragen tot de |
cet organe jouera un rôle d'appui pour le Ministre de la Justice et pour le Collège des Procureurs généraux en vue de la définition de la politique criminelle et la politique de sanctions et de poursuites qui y est associée et est axée sur le dessaisissement d'avantages patrimoniaux acquis illégalement et sur leur confiscation. B. D'autre part, un important rôle de gestion lui est réservé. Ce rôle consiste à veiller attentivement au respect des directives du Collège des Procureurs généraux et à rassembler les données chiffrées indispensables qui doivent permettre de créer un système de gestion national. C. Enfin, l'O.C.S.C. remplit un rôle opérationnel en émettant à l'intention des parquets, des juges d'instruction et des services de police des avis et en fournissant un soutien axé sur les dossiers. | beleidsontwikkeling. Als gecentraliseerd kennispunt zal dit orgaan een ondersteunende rol spelen naar de Minister van Justitie en het College van Procureurs-generaal bij het uitstippelen van de criminele politiek, en het daarop geënte straf- en vervolgingsbeleid toegespitst op ontneming en verbeurdverklaring van wederrechtelijk verkregen vermogensvoordelen. B. Anderzijds is op dit gebied een belangrijke beheersmatige rol voor haar weggelegd. Deze rol laat zich invullen door een nauwlettend toezien op de naleving van de richtlijnen verstrekt door het College van Procureurs-generaal, alsmede het verzamelen van de nodige cijfermatige gegevens die moeten toelaten een systeem van landelijke beheerscontrole in het leven te roepen. C. Tenslotte heeft de C.D.I.V. een operationele rol, door het verlenen van advies en zaakgerichte ondersteuning aan de parketten, onderzoeksrechters en politiediensten. |
3. Missions | 3. Opdrachten |
1. Offrir au Ministre de la Justice et au Collège des Procureurs généraux un appui dans le domaine de la politique à suivre. Plus concrètement, cela signifie entre autres remplir une mission d'avis concernant la législation à élaborer en rapport avec le dessaisissement d'avantages patrimoniaux qui sont le produit du crime et avec la mise au point d'une politique de dessaisissement univoque et structurée. 2. Offrir au Collège des Procureurs généraux un appui sur le plan de la gestion, par la mise en place, la coordination et le suivi d'une politique de dessaisissement définie par le Ministre de la Justice et le Collège des Procureurs généraux. | 1. Het bieden van beleidsmatige ondersteuning aan de Minister van Justitie en het College van Procureurs-generaal. Meer concreet betekend dit onder meer een adviesopdracht nopens de te ontwikkelen regelgeving betreffende de ontneming van uit misdrijf verkregen vermogensvoordelen en nopens het op punt stellen van een éénduidig en gestructureerd ontnemingsbeleid. 2. Het bieden van beheersmatige ondersteuning aan het College van Procureurs-generaal door het aansturen, coördineren en opvolgen van het door de Minister van Justitie en het College van Procureurs-generaal uitgestippelde ontnemingsbeleid. |
3. Remplir un rôle général d'assistance sous la forme d'un helpdesk destiné aux services de police et aux parquets. L'éventail des services fournis va de l'aide axée sur les dossiers à la collecte et la diffusion de la doctrine et de la jurisprudence et à l'organisation d'une information et instruction thématiques concernant le dessaisissement d'avantages patrimoniaux issus du crime. 4. Concentrer l'expertise à un niveau supralocal. L'output se traduit d'une part par le fait de fournir un appui en matière de politique à suivre et se traduit d'autre part par le fait d'émettre des avis et de prêter un soutien opérationnel axé sur les dossiers aux magistrats instructeurs du parquet et aux juges d'instruction. 5. Centraliser l'information concernant les parties du patrimoine qui sont frappées d'une saisie conservatoire en matière pénale. 6. Fournir un appui lors de l'exécution des confiscations et/ou des mesures de dessaisissement et communiquer au parquet et aux juges du résultat final des confiscations spéciales prononcées. 7. Contribuer, en étroite concertation avec l'O.C.D.E.F.O., au développement du projet pluridisciplinaire de recherches axées sur le butin par le développement de parcours de qualité pour une enquête financière et des profils pour des inspecteurs financiers aux différents niveaux; développer et étalonner des méthodes et des techniques pour effectuer des enquêtes patrimoniales; rectifier et redessiner les procédures policières dans le cadre d'enquêtes patrimoniales; fournir des avec et un appui dans le cadre d'enquêtes patrimonials pro-actives, fournir des données utiles et des avis pour | 3. Een algemeen faciliterende rol onder de vorm van een helpdesk naar de politiediensten en parketten toe. Dit gaat van het bieden van dossiergerichte ondersteuning tot het verzamelen en verspreiden van rechtsleer en jurisprudentie en het organiseren van thematische voorlichting en instructie op het gebied van voordeelontneming. 4. Bundeling op bovenlokaal vlak van de expertise. De ouput vertaalt zich enerzijds in het verleden van beleidsmatige ondersteuning en anderzijds in het verlenen van advies en operationele, zaakgerichte ondersteuning van de instruerende parketmagistraten en onderzoeksrechters. 5. Centralisatie van de informatie betreffende met bezwarend beslag in strafzaken bezwaarde patrimoniale bestanddelen. 6. Ondersteuning bij de executie van verbeurdverklaringen en/of ontnemingsmaatregelen en het terugkoppelen naar parket en vonnisrechters van de uiteindelijke resultaten van de uitgesproken bijzondere verbeurdverklaringen. 7. In nauw overleg met de C.D.G.E.F.I.D. bijdragen tot de uitbouw van het project multidisciplinair buitgericht rechercheren door het ontwikkelen van kwaliteitstrajecten voor een financieel onderzoek en functieprofielen voor financieel rechercheurs op de verschillende niveau's; ontwikkelen en keurmerken van methoden en technieken voor vermogensonderzoek; het bijsturen en hertekenen van de politionele bedrijfsprocessen in het kader van een patrimoniumonderzoek; adviseren en ondersteunen van pro-actief patrimoniumonderzoek; verlenen van |
faciliter l'exécution de missions opérationnelles. | nuttige gegevens en adviezen strekkende tot het bevorderen van de |
8. Apporter un appui opérationnel dans la coordination ainsi que dans | uitvoering van operationele opdrachten. |
l'encadrement de l'aide judiciaire internationale en matière de | 8. Operationele ondersteuning bij de coördinatie en begeleiding van de |
dessaisissement d'avantages patrimoniaux issus du crime notamment à | internationale rechtshulp inzake voordeelontneming, onder meer bij de |
l'occasion du développement d'un réseau d'« asset sharing treaties ». | uitbouw van een netwerk van « asset sharing treaties ». |
9. Mettre en place et entretenir des rapports de service avec des | 9. Het leggen en onderhouden van dienstbetrekkingen met equivalente |
instances équivalentes à l'étranger. | instanties in het buitenland. |
4. Direction | 4. Leiding |
L'O.C.S.C. forme un organe spécialisé au sein de l'ordre judiciaire. | De C.D.I.V. vormt een gespecialiseerd orgaan in de schoot van de rechterlijke orde. |
Sur avis conforme du Collège des Procureurs généraux, le Ministre de | Op eensluidend advies van het College van Procureurs-generaal wijst de |
la Justice désigne un magistrat du ministère public comme directeur, | Minister van Justitie een magistraat aan van het Openbaar Ministerie |
chargé de la direction de l'O.C.S.C. | als directeur, belast met de leiding van de C.D.I.V. |
Deze parketmagistraat heeft gezag over het personeel dat wordt | |
Ce magistrat de parquet a autorité sur le personnel qui est attribué à | toegewezen aan de C.D.I.V. en draagt de verantwoordelijkheid voor de |
l'O.C.S.C. et il est responsable de l'exécution des missions confiées à cet organe. | uitvoering van de opdrachten toebedeeld aan dit orgaan. |
Le directeur a comme tâche : | De directeur heeft tot taak : |
a) d'assurer l'exécution des missions de l'O.C.S.C.; | a) De uitvoering van de opdrachten van de C.D.I.V. waarborgen; |
b) d'organiser le travail interne; | b) De interne werkregeling vast te leggen; |
c) de présenter le personnel de l'O.C.S.C. à détacher ou à attribuer; | c) De voordracht van het te detacheren of toe te wijzen personeel van |
d) de rédiger un rapport annuel d'activités contenant une évaluation | de C.D.I.V.; |
statistique tant de la saisie conservatoire dans les affaires pénales | d) Jaarlijks een activiteitenverslag op te stellen houdende een |
que des confiscations spéciales et une évaluation dynamique se | statistische evaluatie van zowel het bewarend beslag in strafzaken als |
référant aux années antérieures; de réaliser les objectifs de la | de bijzondere verbeurdverklaringen en een dynamische evaluatie met |
politique de dessaisissement définie par le Ministre de la Justice et | referte naar voorgaande jaren; de realisatie van de doelstellingen |
le Collège des Procureurs généraux ainsi que les objectifs contenus | vervat in het door de Minister van Justitie en het College van |
dans les recommandations dans le cadre de l'appui à apporter à la | Procureurs-generaal uitgestippelde ontnemingsbeleid, aanbevelingen in |
politique et à la gestion à assurer. Ce rapport est établi à | het kader van de beleids- en beheersmatige ondersteuning. Dit verslag |
l'intention du Ministre de la Justice et du Collège des Procureurs | wordt opgemaakt ten behoeve van de Minister van Justitie en het |
généraux. | College van Procureurs-generaal. |
5. Autorité | 5. Gezag |
Le magistrat du ministère public, désigné par le Collège des | De magistraat van het Openbaar Ministerie, door het College van |
Procureurs généraux comme magistrat d'assistance en matière de | Procureurs-generaal aangewezen als bijstandmagistraat inzake de |
délinquance financière, économique et fiscale, exerce en leur nom | financiële, economische en fiscale delinquentie, oefent in hun naam |
l'autorité sur l'Office Central pour la Saisie et la Confiscation. | het gezag uit over de Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de |
Verbeurdverklaring. | |
6. Moyens | 6. Middelen |
Le personnel de l'Office Central pour la Saisie et la Confiscation se | |
compose de magistrats du parquet du Procureur du Roi délégués sur la | Het personeel van de Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de |
base de l'article 327 du Code judiciaire, de juristes de parquet | Verbeurdverklaring bestaat uit ex artikel 327 Ger. Wb. met opdracht |
détachés et de personnel administratif des parquets. Les désignations | gelaste magistraten bij het parket van de Procureur des Konings, |
sont effectuées par le Ministre de la Justice sur la proposition du | gedetacheerde parketjuristen en administratief personeel van de |
parketten. De aanwijzingen geschieden door de Minister van Justitie op | |
directeur de l'Office Central pour la Saisie et la Confiscation, et du | voordracht van de directeur van de Centrale Dienst voor de |
magistrat d'assistance en matière financière, économique et fiscale. | Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en van de bijstandsmagistraat |
Après accord du Ministre des Finances, un fonctionnaire du Service de | voor de financiële, economische en fiscale delinquentie. |
l'Enregistrement et de Domaines du Ministère des Finances peut être | Na toestemming van de Minister van Financiën kan een ambtenaar van de |
Dienst Registratie en Domeinen van het Ministerie van Financiën als | |
ajouté comme officier de liaison au personnel de l'Office Central pour | liaisonofficier toegevoegd worden aan het personeel van de Centrale |
la Saisie et la Confiscation. | Dienst voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring. |
Il sera pourvu au remplacement dans leur service d'origine des membres | In de vervanging van alle gedetacheerde personeelsleden binnen hun |
du personnel détachés. | dienst van herkomst zal worden voorzien. |
Les frais de fonctionnement de l'Office Central pour la Saisie et la | De werkingskredieten van de Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en |
Confiscation sont à la charge du Ministère de la Justice, ordre | de Verbeurdverklaring worden ten laste genomen van het Ministerie van |
judiciaire. | Justitie, rechterlijke orde. |
Le Ministre de la Justice a pris acte de l'accord de autorités | De Minister van Justitie heeft akte genomen van de toestemming van de |
compétentes pour les services concernés sur la mise à disposition de | voor de betrokken diensten bevoegde overheden om het noodzakelijk |
l'O.C.S.C. des ressources en personnel et en matériel nécessaires | personeel en materiaal, zoals vermeld in bijlage, ter beschikking te |
figurant en annexe. | stellen van de Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de |
Verbeurdverklaring. | |
Cette circulaire entre en vigueur le 1er février 2001. | Deze omzendbrief treedt in werking op 1 februari 2001. |
Bruxelles, le 10 janvier 2001. | Brussel, 10 januari 2001. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |