← Retour vers "Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de cassation de satisfaire au prescrit de
l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. -
Session d'août 1999 Le Ministère de la Ju Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre
recommandée, avant le 3 août 1999, à (...)"
Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session d'août 1999 Le Ministère de la Ju Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre recommandée, avant le 3 août 1999, à (...) | Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zittijd van augu Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens organiseren waarbij de laureaten (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de | Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie |
cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du | de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel |
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - | 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen |
Session d'août 1999 | in gerechtszaken. - Zittijd van augustus 1999 |
Le Ministère de la Justice organisera prochainement des examens | Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens |
linguistiques spéciaux permettant aux lauréats des examens organisés | organiseren waarbij de laureaten van de examens, ingericht voor |
pour les candidats référendaires près la Cour de cassation, de | kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie, het bewijs moeten |
justifier de la connaissance de l'autre langue (connaissance de la | leveren van de kennis van de andere landstaal (kennis van de Franse |
langue française), conformément à la loi précitée. | taal), overeenkomstig voormelde wet. |
Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre | |
recommandée, avant le 3 août 1999, à M. le Ministre de la Justice, | De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 3 augustus 1999, bij |
aangetekend schrijven, gericht worden aan de heer Minister van | |
Services généraux - Affaires générales, Examens linguistiques, | Justitie, Algemene Diensten - Algemene Zaken, Taalexamens, |
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Elles doivent mentionner | Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Zij dienen melding te maken van de |
l'identité complète du candidat (lieu et date de naissance, numéro de | volledige identiteit van de examinandus (geboorteplaats en -datum, |
téléphone et une photocopie, recto-verso de la carte d'identité). | telefoonnummer en een fotocopie recto-verso van de identiteitskaart). |
Les frais d'examen s'élèvent à 200 F. Cette somme doit être versée, au | Het examengeld bedraagt 200 F. Dit bedrag dient bij de inschrijving |
moment de l'inscription, au c.c.p. 679-2005505-30, du Ministère de la | gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van het Ministerie van |
Justice, Services généraux, Examens linguistiques - Référendaires. | Justitie, Algemene Diensten, Taalexamens - Referendarissen. |