Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...)"
Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) Toestemmingen voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession en date du 1er juillet 1999, avec effet rétroactif au 1er mai 1999, par la société coopérative à responsabilité limitée « SEFB-Record Bank » à la société anonyme « Locabel-Auto » des droits et obligations relatifs aux portefeuilles de contrats de leasing automobile (en ce compris toute garantie, caution, gage ou engagement lié à ces contrats) repris dans les livres de la S.C.R.L. SEFB-Record Bank au 1er mai 1999. SEFB-Record Bank reste néanmoins propiétaire des véhicules loués dans le cadre des contrats cédés, jusqu'à leur vente aux locataires, en exécution de l'option d'achat contractuelle, ou à tous tiers, en cas de non-levée de l'option contractuelle. Sont exclus de la cession les contrats qui ont fait l'objet d'une résiliation à la date du 1er mai 1999, à 0H00, ceux pour lesquels les locataires accusent un retard de paiement de deux mois et plus, ainsi que les contrats dont le locataire, à cette même date, a fait faillite ou est en situation de concordat ou liquidation. Est également exclu de la cession le contrat dont le dossier porte le numéro 02083. Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières des droits et obligations résultant des opérations des établissements ou entreprises concernées et autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la Commission bancaire et financière. COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemmingen voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 1 juli 1999, met terugwerkende kracht tot 1 mei 1999, door de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « SEFB-Record Bank » aan de naamloze vennootschap « Locabel-Auto », van de rechten en verplichtingen die betrekking hebben op de portefeuilles van autoleasingcontracten (inclusief alle waarborgen, borgtochten, onderpanden of verbintenissen verbonden aan deze contracten) die op 1 mei 1999 voorkomen in de boeken van de CVBA SEFB-Record Bank. SEFB-Record Bank blijft niettemin eigenaar van de voertuigen die verhuurd zijn in het kader van de overgedragen contracten, tot die voertuigen verkocht worden aan de huurders ingevolge de uitoefening van de contractuele koopoptie, of aan een derde ingeval de contractuele optie niet wordt uitgeoefend. Worden niet overgedragen, de contracten die op 1 mei 1999, om 00.00 uur werden opgezegd, de contracten waarbij de huurders twee maand of meer achterstallige huur verschuldigd zijn, alsook de contracten waarbij de huurder, op diezelfde datum, failliet is gegaan, een gerechtelijk akkoord heeft verkregen of in vereffening is gesteld. Daarnaast wordt ook het contract met dossiernummer 02083 niet overgedragen. Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 5 août 1999. Brussel, 5 augustus 1999.
Le Président, De Voorzitter,
J.-L. Duplat. J.-L. Duplat.
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de
bancaire et financière a autorisé la cession en date du 1er juillet Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend
1999, avec effet rétroactif au 1er mai 1999, par la société voor de overdracht op 1 juli 1999, met terugwerkende kracht tot 1 mei
coopérative à responsabilité limitée « SEFB-Record Bank » à la société 1999, door de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
anonyme « Locabel-Invest » des droits et obligations relatifs aux « SEFB-Record Bank » aan de naamloze vennootschap « Locabel-Invest »,
portefeuilles de contrats de leasing en biens d'équipement (en ce compris toute garantie, caution, gage ou engagement lié à ces contrats) repris dans les livres de la S.C.R.L. SEFB-Record Bank au 1er mai 1999. Sont exclus de la cession les contrats qui ont fait l'objet d'une résiliation à la date du 1er mai 1999, à 0H00, ceux pour lesquels les locataires accusent un retard de paiement de deux mois et plus, ainsi que les contrats dont le locataire, à cette même date, a fait faillite ou est en situation de concordat ou liquidation. van de rechten en verplichtingen die betrekking hebben op de portefeuilles van leasingcontracten voor kapitaalgoederen (inclusief alle waarborgen, borgtochten, onderpanden of verbintenissen verbonden aan deze contracten) die op 1 mei 1999 voorkomen in de boeken van de CVBA SEFB-Record Bank. Worden niet overgedragen, de contracten die op 1 mei 1999, om 00.00 uur werden opgezegd, de contracten waarbij de huurders twee maand of meer achterstallige huur verschuldigd zijn, alsook de contracten waarbij de huurder, op diezelfde datum, failliet is gegaan, een gerechtelijk akkoord heeft verkregen of in vereffening is gesteld. Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken
des opérations des établissements ou entreprises concernées et instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen
Commission bancaire et financière. is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 5 août 1999; Brussel, 5 augustus 1999.
Le Président, De Voorzitter,
J.-L. Duplat. J.-L. Duplat.
^