← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage Autorisations Par arrêté ministériel du 10 février 1999, l'autorisation
d'exploiter une entreprise de gardiennage sou L'autorisation
visée à l'article 1 er se rapporte aux activités de surveillance et de pro(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Autorisations Par arrêté ministériel du 10 février 1999, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage sou L'autorisation visée à l'article 1 er se rapporte aux activités de surveillance et de pro(...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Vergunningen Bij ministerieel besluit van 10 februari 1999, wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van toezich(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten |
Autorisations | Vergunningen |
Par arrêté ministériel du 10 février 1999, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 10 februari 1999, wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage sous la dénomination « First Protection | het exploiteren van een bewakingsonderneming onder de benaming « First |
Services », établi à 7500 Tournai, chaussée de Bruxelles 155, est | Protection Services », gevestigd te 7500 Tournai, chaussée de |
accordée à M. Laurent Marbaix. | Bruxelles 155, toegekend aan de heer Laurent Marbaix. |
L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de | De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen |
surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers. | van activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en |
onroerende goederen. | |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt |
numéro 16 0020 01. | het nummer 16 0020 01. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999, wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à M. Franck Capitte, établi | het exploiteren van een bewakingsonderneming toegekend aan de heer |
à 1495 Sart-Dames-Avelines, chaussée de Namur 122. | Franck Capitte, gevestigd te 1495 Sart-Dames-Avelines, chaussée de |
L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de | Namur 122. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen |
surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers. | van activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en |
onroerende goederen. | |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt |
numéro 16 0021 02. | het nummer 16 0021 02. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999, wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à M. Christian Delforge, | het exploiteren van een bewakingsonderneming toegekend aan de heer |
établi à 4052 Beaufays, Voie de l'Air Pur 251. | Christian Delforge, gevestigd te 4052 Beaufays, voie de l'Air pur 251. |
L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de | De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen |
surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers. | van activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en |
onroerende goederen. | |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt |
numéro 16 0015 02. | het nummer 16 0015 02. |
Par arrêté ministériel du 6 mai 1999, l'autorisation d'exploiter, en | Bij ministerieel besluit van 6 mei 1999 wordt de vergunning tot het |
exploiteren, als natuurlijk persoon, van een bewakingsonderneming | |
personne physique, une entreprise de gardiennage sous la dénomination | onder de benaming Canine Security verleend aan de heer Patrice Piasta, |
Canine Security est accordée à M. Patrice Piasta, établie à 4870 Trooz, rue Gomélevay 33. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers. Ces activités s'effectuent sans arme. Dans le cas où, lors de rassemblements de personnes ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennage considérées comme activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; | gevestigd te 4870 Trooz, rue Gomélevay 33. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. In geval deze activiteiten worden uitgeoefend naar aanleiding van bijeenkomsten van personen in een gesloten ruimte, dienen zij zonder hond te worden uitgeoefend. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden nageleefd : 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; |
2° si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont | 2° indien andere personen dan de bewakerhondengeleider geacht worden |
supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. | aanwezig te zijn, dient te hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt |
n° 16 0023 02. | het nr. 16 0023 02. |
Par arrêté ministériel du 7 juillet 1999, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 7 juli 1999 wordt de vergunning tot het |
une entreprise de gardiennage est accordée à M. Christophe Denis, sous | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer |
la dénomination Eagle Corporation Security Service, établi rue | Christophe Denis, onder de benaming Eagle Corporation Security |
d'Emelette, à 4300 Waremme. | Service, gevestigd te 4300 Borgworm, rue d'Emelette. |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de |
surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers. | activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgevoerd. |
Les activités de gardiennage reprises à l'article 2 ne pourront | De in artikel 2 vermelde activiteiten mogen enkel uitgeoefend worden |
s'exercer que lorsque M. Christophe Denis aura apporté la preuve de la | nadat de heer Christophe Denis het bewijs van de doorhaling van de |
suppression des termes « Intermédiaire commercial (représentant | woorden « Intermédiaire commercial (représentant autonome), bureau |
autonome), bureau d'étude industrielle et commerciale (création de | d'étude industrielle et commerciale (création de programmes et |
programmes et logiciels informatiques, entreprises de spectacle et de | logiciels informatiques, entreprises de spectacle et de placements) » |
placements) » dans son inscription au registre du commerce. | in zijn inschrijving in het handelsregister geleverd zal hebben. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt |
numéro 16 0033 06. | het nummer 16 0033 06. |