Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté ministériel du 8 février 1999 modifiant l'article unique de l'arrêté ministériel du 12 nove Le présent arrêté produit ses effets le 19 janvier 1998. Par arrêté ministériel du 10 févri(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté ministériel du 8 février 1999 modifiant l'article unique de l'arrêté ministériel du 12 nove Le présent arrêté produit ses effets le 19 janvier 1998. Par arrêté ministériel du 10 févri(...) Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 8 februari 1999 tot wijziging van het enig artikel van het ministerieel besluit van 12 n Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 19 januari 1998. Bij ministerieel beslui(...)
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. -
Modifications Wijzigingen
Par arrêté ministériel du 8 février 1999 modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 8 februari 1999 tot wijziging van het
l'arrêté ministériel du 12 novembre 1997 relatif au renouvellement de enig artikel van het ministerieel besluit van 12 november 1997
betreffende de vernieuwing van de erkenning als
l'agrément comme entreprise de sécurité accordé sous le n° 20 0271 21 beveiligingsonderneming toegekend onder het nr. 20 0271 21 aan de
à l'entreprise Beta-Systems de M. Ludwig Van Geertruy, domicilié onderneming Beta-Systems, van de heer Ludwig Van Geertruy, gevestigd
Noordlaan 92, à 9630 Munkzwalm, les mots « Beta-Systems » sont te 9630 Munkzwalm, Noordlaan 92, worden de woorden « Beta-Systems »
remplacés par les mots « Techno 4 ». vervangen door de woorden « Techno 4 ».
Le présent arrêté produit ses effets le 19 janvier 1998. Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 19 januari 1998.
Par arrêté ministériel du 10 février 1999, à l'article 1er de l'arrêté Bij ministerieel besluit van 10 februari 1999 worden in artikel 1 van
ministériel du 19 septembre 1997, renouvelant l'autorisation comme het ministerieel besluit van 19 september 1997 tot vernieuwing de
entreprise de gardiennage de l'entreprise Baron Sécurity S.A., les vergunning als bewakingsonderneming van de onderneming Baron Security
termes « sous la condition résolutoire de l'obtention d'un avis N.V., de woorden « onder de ontbindende voorwaarde dat er een
favorable définitif du Ministre de la Justice » sont supprimés. definitief gunstig advies van de Minister van Justitie werd uitgebracht » geschrapt.
La suppression visée à l'article 1er prend effet rétroactivement à la De schrapping bedoeld in artikel 1 treedt met terugwerkende kracht in
date du 9 septembre 1997. werking vanaf 9 september 1997.
Par arrêté ministériel du 12 février 1999 modifiant l'article unique Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 tot wijziging van het
de l'arrêté ministériel du 14 août 1998 relatif à l'agrément de enig artikel van het ministerieel besluit van 14 augustus 1998
betreffende de erkenning van de onderneming van de heer Pham Tuan-Tai,
l'entreprise de M. Pham Tuan-Tai, les mots « Pham Tuan-Tai » sont worden de woorden « Pham Tuan-Tai » vervangen door de woorden «
remplacés par les mots « Alarmsysteem Antwerpen ». Alarmsysteem Antwerpen ».
Le présent arrêté produit ses effets le 23 janvier 1999. Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 23 januari 1999.
Par arrêté ministériel du 30 mars 1999 modifiant dans l'article unique Bij ministerieel besluit van 30 maart 1999 tot wijziging van het enig
de l'arrêté ministériel du 11 janvier 1996 relatif à l'agrément comme artikel van het ministerieel besluit van 11 januari 1996 houdende de
entreprise de sécurité de l'entreprise Braintronic Systems erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Braintronic
Installation S.A., les mots « chaussée de Tubize 455, à 1420 Systems Installation N.V., worden de woorden « te 1420 Eigenbrakel,
Braine-l'Alleud » sont remplacés par les mots « chaussée d'Alsemberg chaussée de Tubize 455 » vervangen door de woorden « te 1420
156, à 1420 Braine-l'Alleud ». Eigenbrakel, chaussée d'Alsemberg 156 ».
Le § 1er de cet article 1er produit ses effets le 29 mai 1996. De § 1 van dit artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 29 mei 1996.
L'arrêté ministériel du 19 juin 1997, modifiant l'arrêté ministériel Het ministerieel besluit van 19 juni 1997, tot wijziging van het
ministerieel besluit van 11 juni 1993, tot erkenning van de
du 11 juin 1993 agréant l'entreprise Braintronic S.A. comme entreprise onderneming Braintronic N.V. als beveiligingsonderneming wordt
de sécurité, est abrogé. opgeheven.
Par arrêté ministériel du 19 avril 1999 modifiant l'article 1er de Bij ministerieel besluit van 19 april 1999 tot wijziging van het
l'arrêté ministériel du 9 décembre 1996, modifié par l'arrêté eerste artikel van het ministerieel besluit van 9 december 1996,
ministériel du 2 septembre 1997, autorisant M. Boumazzoughe, à gewijzigd bij het ministerieel besluit van 2 september 1997,
exploiter une entreprise de gardiennage, les mots « établie avenue de vergunning verleend aan de heer Boumazzoughe tot het exploiteren van
Mai 47, à 1200 Woluwe-Saint-Lambert » sont remplacés par les mots « een bewakingsonderneming, worden de woorden « gevestigd te 1200
Sint-Lambrechts-Woluwe, avenue de Mai 47 » vervangen door de woorden «
établi rue Tedesco 37bis, à 1160 Auderghem ». gevestigd te 1160 Auderghem, rue Tedesco 37bis ».
Cet article produit ses effets le 1er janvier 1999. Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.
Par arrêté ministériel du 21 avril 1999, modifiant dans l'article Bij ministerieel besluit van 21 april 1999 tot wijziging in het enig
unique de l'arrêté ministériel du 12 mars 1999, relatif à l'agrément artikel van het ministerieel besluit van 12 maart 1999 houdende de
comme entreprise de sécurité de l'entreprise Alarm OK Security erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Alarm OK
S.P.R.L., les mots « pour une période de cinq ans » doivent être Security B.V.B.A., worden de woorden « voor een periode van vijf jaar
ajoutés après les mots « est agréée sous le n° 20 1023 77 comme » bijgevoegd achter de woorden « wordt erkend onder het nr. 20 1023 77
entreprise de sécurité ». als beveiligingsonderneming ».
Le § 1er de cet article produit ses effets le 12 mars 1999. De eerste paragraaf van dit artikel heeft uitwerking met ingang van 12
maart 1999.
Par arrêté ministériel du 21 avril 1999, modifiant dans l'article Bij ministerieel besluit van 21 april 1999 tot wijziging in het enig
unique de l'arrêté ministériel du 17 septembre 1997, relatif au artikel van het ministerieel besluit van 17 september 1997 houdende de
renouvellement de l'agrément comme entreprise de sécurité de vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming van de
l'entreprise Alarm Elecom S.P.R.L., les mots « rue des Pommiers 14 » onderneming Alarm Elecom B.V.B.A., worden de woorden « rue des
sont remplacés par les mots « rue Neuve 64, bte 1 ». Pommiers 14 » vervangen door de woorden « rue Neuve 64, bus 1 ».
Le présent arrêté produit ses effets le 11 juin 1998. Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 11 juni 1998.
Par arrêté ministériel du 6 mai 1999, l'article 2 de l'arrêté Bij ministerieel besluit van 6 mei 1999 wordt artikel 2 van het
ministériel du 5 janvier 1999 relatif à l'autorisation d'exploiter une ministerieel besluit van 5 januari 1999 tot vergunning tot het
entreprise de gardiennage accordée à l'entreprise S.C.R.L. exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming
Promo-Concept, est remplacé comme suit : L'autorisation visée à l'article 1er porte le n° 16.0012.09 et est renouvelée pour une période de cinq ans. Le renouvellement porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et la protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans arme. Dans le cas où, lors de rassemblement de personnes, les activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennage, considérées comme activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant C.V.B.A. Promo-Concept, vervangen als volgt : De in artikel 1 bedoelde vergunning draagt het nr. 16.0012.09 en wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar. Deze vernieuwing heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en bescherming van personen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. In geval deze activiteiten worden uitgeoefend naar aanleiding van bijeenkomsten van personen in een gesloten ruimte, dienen zij zonder hond te worden uitgeoefend. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de
que les conditions suivantes soient observées : volgende voorwaarden worden nageleefd :
1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden;
2° si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont 2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden
supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf.
Par arrêté ministériel du 17 mai 1999, l'alinéa 1er de l'article 2 de Bij ministerieel besluit van 17 mei 1999 wordt de eerste alinea van
l'arrêté ministériel du 4 avril 1995 relatif à l'autorisation artikel 2 van het ministerieel besluit van 4 april 1995, houdende de
d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à M. Claude vergunning tot exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan
Jamotton, modifié par l'arrêté ministériel du 19 août 1996, est de heer Claude Jamotton, gewijzigd bij ministerieel besluit van 19
remplacé par la disposition suivante : augustus 1996, vervangen door de volgende bepaling :
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'activité de De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteit
surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers. van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen.
Par arrêté ministériel du 2 août 1999 modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 2 augustus 1999 tot wijziging van het
l'arrêté ministériel du 20 octobre 1998 relatif à l'agrément comme enig artikel van het ministerieel besluit van 20 oktober 1998 houdende
de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Creco
entreprise de sécurité de l'entreprise Creco S.A., les mots « 2640 N.V., worden de woorden « 2640 Mortsel, Heirbaan 15-17 » vervangen
Mortsel, Heirbaan 15-17 » sont remplacés par les mots « 2610 Anvers, Terbekehofdreef 41 ». door de woorden « 2610 Antwerpen, Terbekehofdreef 41 ».
Le présent arrêté produit ses effets le 28 septembre 1998. Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 28 september 1998.
Par arrêté ministériel du 15 juin 1999, l'article 2, § 3, de l'arrêté Bij ministerieel besluit van 15 juni 1999 wordt artikel 2, § 3, van
ministériel du 8 mars 1999 renouvelant l'autorisation d'exploiter une het ministerieel besluit van 8 maart 1999 houdende vernieuwing van de
vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming onder de
entreprise de gardiennage sous la dénomination J.R. Security, accordée benaming J.R. Security, verleend aan de onderneming van de heer Jerôme
à l'entreprise de M. Jérôme Roelandts, est remplacé comme suit : Roelandts, vervangen als volgt :
Dans le cas d'activités de protection de biens mobiliers où, lors de In geval de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende
rassemblement de personnes, les activités sont exercées dans des lieux of onroerende goederen worden uitgeoefend naar aanleiding van
fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. bijeenkomsten van personen in een gesloten ruimte, dienen zij zonder
hond te worden uitgeoefend.
Dans tous les autres cas, les activités de gardiennage, considérées In alle andere gevallen kunnen de bewakingactiviteiten die als
comme activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de
que les conditions suivantes soient observées : volgende voorwaarden worden nageleefd :
1° Le chien doit en permanence être tenu en laisse; 1° De hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden;
2° si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont 2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden
supposées être présentes, le chien doit, en outre, porter une aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een
muselière. muilkorf.
Le présent arrêté produira ses effets à la date de sa publication au Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van
Moniteur belge. publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Par arrêté ministériel du 22 juin 1999, l'article 1er, de l'arrêté Bij ministerieel besluit van 22 juni 1999 wordt het eerste artikel van
ministériel du 18 décembre 1996, est modifié comme suit : « het ministerieel besluit van 18 december 1996 gewijzigd als volgt : «
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming wordt
à M. Daniel Decroix, sous la dénomination Pegase Security, et établi à verleend aan de heer Daniel Decroix, onder de benaming Pegase
6030 Goutroux, rue des Bluets 60 ». Security, gevestigd te 6030 Goutroux, rue des Bluets 60 ».
Cet article produit ses effets le 22 décembre 1998. Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 22 december 1998.
Par arrêté ministériel du 2 août 1999 modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 2 augustus 1999 tot wijziging van het
l'arrêté ministériel du 27 janvier 1997 relatif au renouvellement de enig artikel van het ministerieel besluit van 27 januari 1997 houdende
l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Dectron de vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming van de
Security de M. Walter Liekens, les mots « 2530 Boechout, onderneming Dectron Security van de heer Walter Liekens, worden de
Gillegomstraat 22 » sont remplacés par les mots « 2520 Broechem, woorden « 2530 Boechout, Gillegomstraat 22 » vervangen door de woorden
Massenhovensesteenweg 44c ». « Broechem, Massenhovensesteenweg 44c ».
Le présent arrêté produit ses effets le 21|$$|Atoctobre 1998. Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 21 oktober 1998.
Par arrêté ministériel du 2 août 1999 modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 2 augustus 1999 tot wijziging van het
l'arrêté ministériel du 22 septembre 1997 relatif au renouvellement de enig artikel van het ministerieel besluit van 22 september 1997
houdende de vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming
l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise B.S.G. van de onderneming B.S.G. Secutiry van de heer François Gerard, worden
Security de M. François Gerard, les mots « Minderbroederstraat 2, bus de woorden « Minderbroederstraat 2, bus 4 » vervangen door de woorden
4 » sont remplacés par les mots « Bilzersteenweg 126, bus 1 ». « Bilzersteenweg 126, bus 1 ».
Le présent arrêté produit ses effets le 19 janvier 1999. Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 19 januari 1999.
^