← Retour vers "Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements
et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission
bancaire et financière a autor(...)"
Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) | Toestemmingen voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession par la société en nom collectif « J. Destoop en C. D'Hooge », également dénommée « | COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemmingen voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door de vennootschap onder gemeenschappelijke naam « J. Destoop en C. D'Hooge », ook genoemd « Diskontokantoor van Brugge |
Diskontokantoor van Brugge en de Kust », Mallebergplaats 2, 8000 | en de Kust », Mallebergplaats 2, 8000 Brugge, aan de naamloze |
Brugge, à la société anonyme « Caisse générale d'Epargne et de | |
Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du Fossé-aux-Loups 48, | vennootschap « Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, verkort : |
1000 Bruxelles » des droits et obligations relatifs à toutes les | ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel » van de rechten en |
ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, telle que réglée par | verplichtingen met betrekking tot alle niet-opgezegde kredietopeningen |
les parties dans leur convention du 2 septembre 1998, ainsi que dans | zoals vastgelegd door de partijen in hun overeenkomst van 2 september |
ses annexes. | 1998, met bijlagen. |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernées et | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la | zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
Commission bancaire et financière. | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 septembre 1998. | Brussel, 21 september 1998. |
Le Président, | De Voorzitter, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission | Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de |
bancaire et financière a autorisé la cession par la société en nom | Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend |
collectif « het Discontokantoor van Geraardsbergen, Verhaegenlaan 42, | voor de overdracht door de vennootschap onder firma « het |
9500 Geraardsbergen », à la société anonyme « Caisse générale | Discontokantoor van Geraardsbergen, Verhaegenlaan 42, 9500 |
d'Epargne et de Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du | Geraardsbergen », aan de naamloze vennootschap « Algemene Spaar- en |
Fossé-aux-Loups 48, 1000 Bruxelles » des droits et obligations | Lijfrentekas-Bank, verkort : ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel |
» van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle | |
relatifs à toutes les ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, | niet-opgezegde kredietopeningen zoals vastgelegd door de partijen in |
telle que réglée par les parties dans leur convention du 9 septembre | hun overeenkomst van 9 september 1998, met bijlagen. |
1998, ainsi que dans ses annexes. | |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernées et | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la | zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
Commission bancaire et financière. | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 septembre 1998. | Brussel, 29 september 1998. |
Le président, | De voorzitter, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission | Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de |
bancaire et financière a autorisé la cession, avec effet au 1er | Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend |
octobre 1998, par la société anonyme ING Bank (Belgium) à la société | voor de overdracht, met ingang van 1 oktober 1998, door de naamloze |
anonyme B.B.L., en entier : Banque Bruxelles Lambert, d'un ensemble de | vennootschap ING Bank (Belgium) aan de naamloze vennootschap B.B.L., |
droits et obligations relatifs à l'ensemble des relations bancaires | voluit : Bank Brussel Lambert, van alle rechten en verplichtingen met |
avec les clients du « Profit Center Corporate Investment Banking » | betrekking tot de bankrelaties met de cliënten van « Profit Center |
(lequel se compose de 4 divisions, à savoir : Trade & Commodity | Corporate Investment Banking » (dat 4 afdelingen telt, namelijk : |
Finance, Dutch Business, Investment Banking, Corporate Banking), en ce | Trade & Commodity Finance, Dutch Business, Investment Banking, |
compris les comptes ouverts au nom de ces clients, tel que déterminé | Corporate Banking), met inbegrip van de op naam van die cliënten |
par les parties dans leur convention du 1er octobre 1998, ainsi que | geopende rekeningen, zoals vastgelegd door de partijen in hun |
dans ses annexes. | overeenkomst met bijlagen van 1 oktober 1998. |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernés et | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la | zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
Commission bancaire et financière. | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 octobre 1998. | Brussel, 2 oktober 1998. |
Le Président, | De Voorzitter, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |