← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage Autorisations Par arrêté ministériel du 2 septembre 1998,
l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage es L'autorisation visée à l'article 1 er se rapporte
aux activités de surveillance et de pro(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Autorisations Par arrêté ministériel du 2 septembre 1998, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage es L'autorisation visée à l'article 1 er se rapporte aux activités de surveillance et de pro(...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Verleningen Bij ministerieel besluit van 2 september 1998 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming ve De vergunning bedoeld in artikel 1 heeft betrekking op activiteiten van toezicht op en bescherming (...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten |
Autorisations | Verleningen |
Par arrêté ministériel du 2 septembre 1998, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 2 september 1998 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à M. Quentin Bouret, établi | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer |
à 7500 Tournai, rue Général Ruquoy 9. | Quentin Bouret, gevestigd te 7500 Tournai, rue Général Ruquoy 9. |
L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de | De vergunning bedoeld in artikel 1 heeft betrekking op activiteiten |
surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers. | van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt |
numéro 16.0011.08. | de nummer 16.0011.08. |
Par arrêté ministériel du 3 septembre 1998, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 3 september 1998 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à l'entreprise S.A. Signal | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de |
Security, établie à 2930 Brasschaat, Bredabaan 26. | onderneming N.V. Signal Security, gevestigd te 2930 Brasschaat, |
L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de : | Bredabaan 26. De vergunning bedoeld in artikel 1 heeft betrekking op activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers; | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; |
- protection de personnes. | - bescherming van personen. |
Sauf autorisation formelle du Ministre de l'Intérieur, ces activités | Deze activiteiten worden, behoudens uitdrukkelijke toestemming van de |
s'effectuent sans arme et sans chien. | Minister van Binnenlandse Zaken, zonder wapen en zonder hond |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | uitgeoefend. De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt |
numéro 16.1007.05. | het nummer 16.1007.05. |
Par arrêté ministériel du 21 septembre 1998, l'autorisation | Bij ministerieel besluit van 21 september 1998 wordt de vergunning tot |
d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à la S.A. All | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de N.V. All |
Protections Services (S.A. A.P.S.), dont le siège social est établi à | Protections Services (N.V. A.P.S.), waarvan de maatschappelijke zetel |
1070 Bruxelles, rue de l'Instruction 130. | gevestigd is te 1070 Brussel, Onderwijsstraat 130. |
L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de | De vergunning bedoeld in artikel 1 heeft betrekking op activiteiten |
surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers et | van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen en |
protection de personnes. | bescherming van personen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | Deze vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en |
numéro16.0013.09 | draagt de nummer 16.0013.09 |