← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage Par arrêté ministériel du 19 juin 1998, l'autorisation d'exploiter
une entreprise de gardiennage est accordée à M. Alfr L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux
activités de surveillance et de protection de (...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Par arrêté ministériel du 19 juin 1998, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à M. Alfr L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de surveillance et de protection de (...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Bij ministerieel besluit van 19 juni 1998 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op activiteiten van toezicht op en bescherming(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten |
Par arrêté ministériel du 19 juin 1998, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 19 juni 1998 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée à M. Alfredo Russo, dont le | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer Alfredo |
siège social est établi à 7090 Hennuyères, rue des Sept Fontaine 4a. | Russo, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 7090 |
Hennuyères, rue des Sept Fontaine 4a. | |
L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de | De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op activiteiten |
surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers et de | van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en |
protection de personnes. | bescherming van personen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt |
numéro 16.0008.06. | het nummer 16.0008.06. |
Par arrêté ministériel du 28 juillet 1998, l'autorisation d'organiser | Bij ministerieel besluit van 28 juli 1998 wordt de vergunning tot het |
un service interne de gardiennage au « Centre hospitalier | organiseren van een interne bewakingsdienst in het « Centre |
universitaire de Montigny-le-Tilleul (Hôpital André Vésale et son | hospitalier universitaire de Montigny-le-Tilleul (Hôpital André Vésale |
annexe l'Oasis) » est accordée à la S.C.R.L. « Intercommunale | en haar toebehoren l'Oasis) » verleend aan de C.V.B.A. « |
d'OEuvres sociales pour la Région de Charleroi », établie boulevard | Intercommunale d'OEuvres sociales pour la Région de Charleroi », |
Joseph II 15, à 6000 Charleroi. | gevestigd te 6000 Charleroi, boulevard Joseph II 15. |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | De vergunning bedoeld in artikel 1 heeft betrekking op activiteiten |
surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers. | van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgevoerd. |
L'autorisation porte le numéro 18.0001.06 et est délivrée pour une | De vergunning draagt het nummer 18.0001.06 en wordt verleend voor een |
période de cinq ans. | termijn van vijf jaar. |
Par arrêté ministériel du 7 août 1998, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 7 augustus 1998 wordt de vergunning tot |
het exploiteren van een bewakingsonderneming, onder het nr. | |
entreprise de gardiennage, sous le n° 16.1008.05, est accordée, à | 16.1008.05, ten voorlopige titel, verleend aan de onderneming N.V. « |
titre provisoire, à l'entreprise « LBS-Security » S.A., établie à 3800 | LBS-Security », met maatschappelijke zetel te 3800 Sint-Truiden, |
Saint-Trond, Schurhovenveld 2 455, dans l'attente de la réception d'un avis définitif du Ministre de la Justice. L'autorisation est accordée à titre provisoire à dater du 1er août 1995. Cet arrêté à titre provisoire sera, après que la Ministre de la Justice ait émis un avis définitif, remplacé par un arrêté définitif. L'autorisation visée au § 1er du présent article porte sur l'exercice d'activités consistant à fournir à des tiers, de manière permanente ou occasionnelle, des services de : - surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers; - protection de personnes. | Schurhovenveld 2 455, in afwachting van het definitief advies van de Minister van Justitie. De vergunning wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 1 augustus 1995. Dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie een definitief advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een definitief besluit. De in § 1 van dit artikel bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande in de blijvende of tijdelijke levering aan de derden van diensten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; - bescherming van personen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |