← Retour vers "Autorisation de la fusion et cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément
à l'article 30 de la loi du 22 mars 1(...) Aux termes de l'article 31
de la loi du 22 mars 1993, toute cession entre établissements de crédit (...)"
Autorisation de la fusion et cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1(...) Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession entre établissements de crédit (...) | Toestemming voor de fusie en overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 (...) Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht tussen kredietinstellingen o(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE | COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN |
Autorisation de la fusion et cession de droits et obligations entre | Toestemming voor de fusie en overdracht van rechten en verplichtingen |
établissements de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 | tussen kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) | het statuut van en het toezicht op de krediet-instellingen) |
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission | Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
bancaire et financière a autorisé la cession au 20 juin 1997 par la | voor de overdracht op 20 juni 1997 door de coöperatieve vennootschap « |
société coopérative « Comptoir de Dépôts et de Crédit aux Classes | Beleggings- en Kredietkantoor voor de Middenstand », vennootschap in |
Moyennes », société en liquidation, boulevard de Waterloo 16, 1000 | vereffening, Waterloolaan 16, 1000 Brussel, aan de naamloze |
Bruxelles à la société anonyme « Crédit professionnel », boulevard de | vennootschap « Beroepskrediet », Waterloolaan 16,1000 Brussel, van de |
Waterloo 16, 1000 Bruxelles, des droits et obligations relatifs aux | rechten en verplichtingen met betrekking tot kredietopeningen die |
ouvertures de crédit qui ont fait l'objet d'une mobilisation auprès du | gemobiliseerd zijn bij het Beroepskrediet, zoals vastgelegd door |
Crédit professionnel, tel que réglé par les parties dans leur | |
convention du 15 mai 1997, ainsi que dans ses annexes. | partijen in hun overeenkomst van 15 mei 1997, met bijlagen. |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements concernés ou entreprises concernées | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
et autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
aux tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la | zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
Commission bancaire et financière. | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 juin 1997. | Brussel, 17 juni 1997. |
Le président, | De voorzitter, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |