← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté ministériel du 2 septembre 1997, modifiant
l'article 2 de l'arrêté ministériel du 9 décembre « L'autorisation
visée à l'article 1 er porte sur les activités de surveillance et protec(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté ministériel du 2 septembre 1997, modifiant l'article 2 de l'arrêté ministériel du 9 décembre « L'autorisation visée à l'article 1 er porte sur les activités de surveillance et protec(...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 2 september 1997 wordt artikel 2 van het ministerieel besluit van 9 december 1996 houden « De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en besche(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - |
Modifications | Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 2 septembre 1997, modifiant l'article 2 de | Bij ministerieel besluit van 2 september 1997 wordt artikel 2 van het |
l'arrêté ministériel du 9 décembre 1996 relatif à l'autorisation | ministerieel besluit van 9 december 1996 houdende vergunning tot het |
d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à M. Nordine | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer Nordine |
Boumazzoughe, est remplacé comme suit : | Boumazzoughe, vervangen als volgt : |
« L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | « De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de |
surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et sur | activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende |
les activités de protection de personnes. | goederen en op de activiteiten van bescherming van personen. |
Ces missions peuvent s'effectuer de manière armée, mais sans chien. ». | Deze opdrachten kunnen gewapend uitgeoefend worden, maar zonder hond. » |
Par arrêté ministériel du 19 septembre 1997, modifiant l'article 2 de | Bij ministerieel besluit van 19 september 1997 wordt artikel 2 van het |
l'arrêté ministériel du 23 avril 1996 relatif à l'autorisation | ministerieel besluit van 23 april 1996 houdende vergunning tot het |
d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à la S.P.R.L. | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. |
Belgian Business International, est remplacé comme suit : | Belgian Business International, vervangen als volgt : |
« L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | « De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de |
surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers. | activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende gooderen. |
Ces missions peuvent s'effectuer avec chien, mais sans armes ». | Deze opdrachten kunnen met hond uitgeoefend worden, maar zonder |
Par arrêté ministériel du 22 septembre 1997 modifiant l'article unique | wapens. » Bij ministerieel besluit van 22 september 1997 tot wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 23 février 1995 relatif à l'agrément comme | enig artikel van het ministerieel besluit van 23 februari 1995 |
entreprise de sécurité de l'entreprise Sambre-Veille S.A., les mots « | houdende de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming |
établie boulevard P. Mayence 60, à 6000 Charleroi » sont remplacés par | Sambre-Veille N.V., worden de woorden « gevestigd te 6000 Charleroi, |
boulevard P. Mayence 60 » vervangen door de woorden « gevestigd te | |
les mots « rue du Cerisier 48, à 6001 Marcinelle-Charleroi ». | 6001 Marcinelle-Charleroi, rue du Cerisier 48 ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 19 juillet 1996. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 juli 1996. |
Par arrêté ministériel du 22 septembre 1997 modifiant l'article unique | Bij ministerieel besluit van 22 september 1997 tot wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 11 janvier 1996 relatif à l'agrément comme | enig artikel van het ministerieel besluit van 11 januari 1996 houdende |
entreprise de sécurité de l'entreprise De Vits André S.P.R.L., les | de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming De Vits |
mots « Heuvelstraat 1 », sont remplacés par les mots « Edingsesteenweg | André B.V.B.A., worden de woorden « Heuvelstraat 1 » vervangen door de |
79 ». | woorden « Edingsesteenweg 79 ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 11 janvier 1996. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 januari 1996. |
Par arrêté ministériel du 22 septembre 1997 modifiant l'article unique | Bij ministerieel besluit van 22 september 1997 tot wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 30 août 1993 relatif à l'agrément comme | enig artikel van het ministerieel besluit van 30 augustus 1993 |
entreprise de sécurité de l'entreprise Alarme Télécommunication | houdende de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming |
Equipement S.P.R.L., les mots « avenue du Roi 79, à 1060 Bruxelles | Alarme Telecommunication Equipement B.V.B.A., worden de woorden « 1060 |
(Saint-Gilles) » sont remplacés par les mots « avenue Wielemans | Brussel (Sint-Gillis), Koningslaan 79 » vervangen door de woorden « |
Ceuppens 158/160, à 1190 Bruxelles (Forest) ». | 1190 Brussel (Vorst), Wielemans Ceuppenslaan 158/160 ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1997. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1997. |
Par arrêté ministériel du 22 septembre 1997 modifiant l'article unique | Bij ministerieel besluit van 22 september 1997 tot wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 23 février 1995 relatif à l'agrément comme | enig artikel van het ministerieel besluit van 23 februari 1995 |
entreprise de sécurité de M. Jan Mariën, les mots « exerçant ses | houdende de erkenning als beveiligingsonderneming van de heer Jan |
activités sous la dénomination J.M. Security » sont insérés après les | Mariën, worden de woorden « die zijn activiteiten onder de benaming |
mots « Jan Mariën ». | J.M. Security » ingevoegd na de woorden « Jan Mariën ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 4 avril 1997. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 april 1997. |
Par arrêté ministériel du 19 septembre 1997, modifiant l'article 2 de | Bij ministerieel besluit van 19 september 1997 tot wijziging van het |
l'arrêté ministériel du 11 février 1997 relatif à l'autorisation | artikel 2 van het ministerieel besluit van 11 februari 1997 houdende |
vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend | |
d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à M. Roger Soudant, | aan de heer Roger Soudant, wordt vervangen als volgt : De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de |
est remplacé comme suit : | activiteiten van : |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de : | |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers; | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; |
- protection de personnes. | - bescherming van personen. |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | Die opdrachten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers peuvent s'effectuer de manière armée et/ou avec chien. | onroerende goederen kunnen gewapend en/of met hond worden uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 12 novembre 1997, modifiant l'article unique | Bij ministerieel besluit van 12 november 1997 tot wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 18 juillet 1994 relatif à l'agrément comme | enig artikel van het ministerieel besluit van 18 juli 1994 houdende de |
entreprise de sécurité de M. Malik Zerrouki, les mots « M. Malik | erkenning als beveiligingsonderneming van de heer Malik Zerrouki, |
Zerrouki » sont remplacés par les mots « L'entreprise Alarm Security | worden de woorden « Mijnheer Malik Zerrouki » vervangen door de |
AZ 2000 de M. Malik Zerrouki ». | woorden « De onderneming Alarm Security AZ 2000 van de heer Malik Zerrouki ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 19 juillet 1997. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 juli 1997. |