Loi visant à modifier le code pénal en vue d'incriminer les pratiques de conersio | Wet tot wijziging van het Strafwetboek met het oog op het strafbaar stellen van conversiepraktijken |
---|---|
INSTITUT POUR L'EGALITE DES FEMMES ET DES HOMMES | INSTITUUT VOOR GELIJKHEID VAN VROUWEN EN MANNEN |
31 JUILLET 2023. - Loi visant à modifier le code pénal en vue d'incriminer les pratiques de conersio (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er Disposition générale | 31 JULI 2023. - Wet tot wijziging van het Strafwetboek met het oog op het strafbaar stellen van conversiepraktijken (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2 - Modifications du Code pénal | HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van het Strafwetboek |
Art. 2.Dans le livre 2, titre VIII, du Code pénal, il est inséré un |
Art. 2.In boek II, titel VIII, van het Strafwetboek, wordt een |
chapitre IVquater intitulé "Des pratiques de conversion". | hoofdstuk IVquater ingevoegd, luidende "Conversiepraktijken". |
Art. 3.Dans le chapitre IVquater inséré par l'article 2, il est |
Art. 3.In hoofdstuk IVquater, ingevoegd bij artikel 2, wordt een |
inséré un article 442quinquies rédigé comme suit: | artikel 442quinquies ingevoegd, luidende: |
" Art. 442quinquies.Des pratiques de conversion |
" Art. 442quinquies.Conversiepraktijken |
Par pratique de conversion, on entend toute pratique consistant en une | Onder conversiepraktijk wordt begrepen elke praktijk die bestaat uit |
intervention physique ou l'exercice d'une pression psychique, dont | een fysieke interventie of het uitoefenen van psychische druk, waarvan |
l'auteur croit ou prétend qu'elle vise à réprimer ou à modifier | door de dader wordt aangenomen of voorgehouden dat die erop gericht is |
l'orientation sexuelle, l'identité de genre ou l'expression de genre | de seksuele oriëntatie, de genderidentiteit of de genderexpressie van |
d'une personne, que cette caractéristique soit présente de manière | een persoon te onderdrukken of te wijzigen, ongeacht of dit kenmerk |
effective ou seulement supposée par l'auteur. | daadwerkelijk aanwezig is of slechts vermeend is door de dader. |
Ne sont pas considérées comme des pratiques de conversion: l'aide et | Worden niet als conversiepraktijken beschouwd: de hulp- en |
l'assistance offertes dans le cadre des soins de santé mentale et | dienstverlening aangeboden in het kader van de geestelijke en fysieke |
physique en rapport avec l'exploration et le développement de | gezondheidszorg in verband met de verkenning en de ontplooiing van de |
l'orientation sexuelle, de l'identité de genre ou de l'expression de | seksuele oriëntatie, de genderidentiteit of de genderexpressie van een |
genre d'une personne. | persoon. |
Ne sont pas non plus considérées comme des pratiques de conversion: | Worden evenmin als conversiepraktijk beschouwd: de behandelingen of |
les traitements ou interventions dans le cadre d'une transition | ingrepen in het kader van een sociale of medische transitie die worden |
sociale ou médicale fournis par des professionnels de la santé dans le | aangeboden door beroepsbeoefenaars in het kader van de |
cadre des soins de santé, conformément aux conditions et dans le cadre | gezondheidszorg, overeenkomstig de voorwaarden en binnen het kader van |
de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient.". | de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt.". |
Art. 4.Dans le même chapitre IVquater, il est inséré un article |
Art. 4.In hetzelfde hoofdstuk IVquater wordt een artikel 442sexies |
442sexies rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 442sexies.De la répression de la réalisation de pratiques de |
" Art. 442sexies.De bestraffing van het uitvoeren van |
conversion et de la tentative, et des facteurs aggravants | conversiepraktijken en van de poging, en de verzwarende factoren |
§ 1. La réalisation de pratiques de conversion sera punie d'un | § 1. Het uitvoeren van conversiepraktijken wordt bestraft met |
emprisonnement d'un mois à deux ans et d'une amende de 100 euros à 300 | gevangenisstraf van een maand tot twee jaar en met geldboete van 100 |
euros ou d'une de ces peines seulement. | euro tot 300 euro of met een van die straffen alleen. |
§ 2. Lors du choix de la peine et de la sévérité de celle-ci, pour | § 2. Bij de keuze van de straf en de zwaarte ervan voor het in de |
l'infraction visée au 1er paragraphe, le juge tient plus | eerste paragraaf bedoelde misdrijf, houdt de rechter in het bijzonder |
particulièrement compte des facteurs aggravants suivants: | rekening met volgende verzwarende factoren: |
- l'infraction a été commise par une personne qui se trouve dans une | - het misdrijf werd gepleegd door een persoon die zich in een erkende |
position reconnue de confiance, d'autorité ou d'influence sur la | positie van vertrouwen, gezag of invloed ten aanzien van het |
victime; | slachtoffer bevindt; |
- l'infraction a été commise sur un mineur ou une personne dont la | - het misdrijf werd gepleegd op een minderjarige of op een persoon van |
situation de vulnérabilité en raison de son âge, d'un état de | wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, een |
grossesse, d'une maladie ou d'une infirmité physique ou mentale était | zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek |
apparente ou connue de l'auteur; | duidelijk was of de dader bekend was. |
§ 3. La tentative de réaliser des pratiques de conversion sera punie | § 3. De poging tot het uitvoeren van conversiepraktijken wordt |
d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de 26 à | bestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met |
100 euros ou d'une de ces peines seulement. | geldboete van 26 euro tot 100 euro of met een van die straffen |
Art. 5.Dans le même chapitre IVquater, il est inséré un article |
alleen." Art. 5.In hetzelfde hoofdstuk IVquater wordt een artikel 442septies |
442septies rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 442septies.De la répression du fait de proposer des pratiques |
" Art. 422septies.De bestraffing van het aanbieden van |
de conversion | conversiepraktijken |
Le fait de proposer des pratiques de conversion, de façon directe ou | Het aanbieden van conversiepraktijken, direct of indirect wordt |
indirecte, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et | bestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met |
d'une amende de 26 à 100 euros ou d'une de ces peines seulement." | geldboete van 26 euro tot 100 euro of met een van die straffen |
Art. 6.Dans le même chapitre IVquater, il est inséré un article 442octies rédigé comme suit: " Art. 442octies.De la répression de l'incitation à se soumettre à des pratiques de conversion, de l'incitation de personnes à soumettre d'autres personnes à des pratiques de conversion ou du fait de faire de la publicité pour des pratiques de conversion. L'incitation à se soumettre à des pratiques de conversion, l'incitation de personnes à soumettre d'autres personnes à des pratiques de conversion, ou le fait de faire, de publier, de distribuer ou de diffuser de la publicité pour une offre de pratiques de conversion, par quelque moyen que ce soit, quelle qu'en soit la |
alleen." Art. 6.In hetzelfde hoofdstuk IVquater wordt een artikel 442octies ingevoegd, luidende: " Art. 442octies.De bestraffing van het aanzetten om conversiepraktijken te ondergaan, het aanzetten van personen om andere personen conversiepraktijken te doen ondergaan of het maken van reclame voor conversiepraktijken. Het aanzetten om conversiepraktijken te ondergaan, het aanzetten van personen om andere personen conversiepraktijken te doen ondergaan of het met welk middel ook op enigerlei wijze, direct of indirect, reclame maken, uitgeven, verdelen of verspreiden voor een aanbod van |
manière, de façon directe ou indirecte, sera puni d'un emprisonnement | conversiepraktijken, wordt bestraft met gevangenisstraf van acht dagen |
de huit jours à six mois et d'une amende de 26 à 100 euros ou d'une de | tot zes maanden en met geldboete van 26 euro tot 100 euro of met een |
ces peines seulement. | van die straffen alleen. |
Dans le cas où elle a entraîné la commission de l'infraction visée à | In het geval dit tot het plegen van het misdrijf bedoeld in artikel |
l'article 442sexies, § 1, l'infraction sera punie d'un emprisonnement | 442sexies, § 1, heeft geleid, wordt de inbreuk bestraft met |
d'un mois à deux ans et d'une amende de 100 à 300 euros ou d'une de | gevangenisstraf van een maand tot twee jaar en met geldboete van 100 |
ces peines seulement." | euro tot 300 euro of met een van die straffen alleen." |
Art. 7.Dans le même chapitre IVquater, il est inséré un article |
Art. 7.In hetzelfde hoofdstuk IVquater wordt een artikel 442nonies |
442nonies rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 442nonies.De l'interdiction d'exercer une activité |
" Art. 442nonies.Verbod om een beroepsactiviteit of sociale activiteit |
professionnelle ou sociale | uit te oefenen |
Les tribunaux peuvent interdire aux personnes condamnées pour des | De rechtbanken kunnen de personen die veroordeeld zijn voor feiten |
faits visés au présent chapitre, pour une durée maximale de cinq ans, | bedoeld in dit hoofdstuk, voor een maximale duur van vijf jaar, |
d'exercer une activité professionnelle ou sociale liée à la commission | verbieden een beroepsactiviteit of sociale activiteit uit te oefenen |
des infractions punies par ce chapitre." | die verband houdt met het plegen van de in dit hoofdstuk strafbaar |
gestelde feiten." | |
Art. 8.Dans l'article 458bis du même Code, inséré par la loi du 28 |
Art. 8.In artikel 458bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
novembre 2000 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 mars 2022, | 28 november 2000 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 maart 2022 |
les mots "et 433quinquies" sont remplacés par les mots "433quinquies | worden de woorden "en 433quinquies"vervangen door de woorden |
et 442quinquies à 442nonies". | "433quinquies en 442quinquies tot 442nonies". |
CHAPITRE 3 - Disposition finale | HOOFDSTUK 3 - Slotbepaling |
Art. 9.Peuvent ester en justice, avec le consentement de la victime, |
Art. 9.Kunnen in rechte optreden, met toestemming van het |
dans les litiges auxquels l'application de ces dispositions légales | slachtoffer, in de rechtsgeschillen waartoe de toepassing van deze |
peut donner lieu, toute institution d'intérêt général et toute | wetsbepalingen aanleiding kan geven, elke instelling van openbaar nut |
personne morale dont l'objectif statutaire est de lutter contre les | en elke rechtspersoon die zich statutair tot doel stelt |
pratiques de conversion et qui remplit les conditions visées à | conversiepraktijken te bestrijden en die de voorwaarden bedoeld in |
l'article 17, paragraphe 2, 1° à 3°, du Code judiciaire. | artikel 17, tweede lid, 1° tot 3°, van het Gerechtelijk Wetboek |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | vervult. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Motril, le 31 juillet 2023. | Gegeven te Motril, 31 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des changes | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en |
et la Diversité, | Diversiteit, |
M. LEROY | M. LEROY |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documenst : 55-3429 | Stukken : 55-3429 |
Compte rendu intégral : 20 juillet 2023 | Integraal Verslag : 20 juli 2023 |